ويكيبيديا

    "la aplicación de la estrategia nacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ الاستراتيجية الوطنية
        
    • لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية
        
    • تنفيذ استراتيجية وطنية
        
    • بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية
        
    Restablecimiento del grupo de trabajo para la aplicación de la estrategia nacional de Educación Básica UN بشأن إعادة تشكيل فرق عمل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتطوير التعليم الأساسي
    la aplicación de la estrategia nacional de vivienda es lenta, y los niveles de producción de viviendas son menores que la tasa del crecimiento demográfico, particularmente en las zonas urbanas. UN ويتم تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للمأوى بشكل بطئ، وقد هبطت مستويات اﻹنتاج السكني بحيث أصبحت دون معدل النمو السكاني ولا سيما في المناطق الحضرية.
    94. La pregunta 70 inquiere si la aplicación de la estrategia nacional de reducción de la demanda cuenta con un presupuesto dedicado a ella expresamente. UN 94- ويستفسر السؤال رقم 70 عن وجود ميزانية مخصصة لدعم تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لخفض الطلب على المخدرات.
    - Emprender actividades para reducir el trabajo infantil mediante la aplicación de la estrategia nacional de Lucha contra el Trabajo Infantil; UN - العمل على الحد من عمل الأطفال من خلال تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة عمل الأطفال؛
    Establecimiento del Comité preparatorio para la revisión anual de la aplicación de la estrategia nacional de Educación Básica UN تشكيل اللجنة التحضيرية للمراجعة السنوية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتعليم الأساسي
    38. El período posterior a Beijing se dedicó en Mauritania a consolidar los logros y fortalecer las disposiciones institucionales en los planos central y regional para la aplicación de la estrategia nacional de promoción de la mujer. UN 38 - وفي أعقاب مؤتمر بيجين، كان ثمة دعم، في موريتانيا، للمكتسبات التي تحققت، فضلا عن القيام بتعزيز الأحكام المؤسسية على الصعيدين المركزي والإقليمي من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتشجيع المرأة.
    En la quinta sección del informe se debate la necesidad de mejorar los mecanismos de vigilancia y rendición de cuentas en la aplicación de la estrategia nacional de reducción de la pobreza para integrar mejor los aspectos de los principios de derechos humanos. UN ويبحث الفرع الخامس من التقرير ضرورة تحسين رصد ومساءلة آليات تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر بغية تحسين المبادئ والاهتمامات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    :: Reuniones periódicas con la Comisión Anticorrupción y asesoramiento a la misma en relación con el progreso y los problemas que siguen existiendo en la aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la corrupción UN :: عقد اجتماعات دورية مع لجنة مكافحة الفساد وإسداء المشورة إليها بشأن ما يحرز من تقدم في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد وما يواجهه من تحديات
    la aplicación de la estrategia nacional de fiscalización de drogas ha sido claramente insatisfactoria, sobre todo en el sudoeste, el sur (en particular en Hilmand) y la provincia oriental de Nangarhar, donde se han registrado los mayores aumentos. UN ومن الواضح أن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات لم يكن مرضيا، وخاصة في المناطق الجنوبية الغربية والمناطق الجنوبية، ولا سيما في هلمند، وفى إقليم نانغارهار الشرقي، الذي شهد أعلى الزيادات.
    El plan de acción permite mostrar esa coherencia y facilitar la concertación entre todos los colaboradores nacionales que participan en la aplicación de la estrategia nacional de promoción de la mujer, que tiene un carácter multisectorial. UN وتتيح خطة العمل هذه إمكانية تحقيق هذا الاتساق وتيسير التشاور بين جميع الشركاء الوطنين المشاركين في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة التي أصبحت تتسم بطابع شامل ومتعدد القطاعات.
    La BINUB también siguió participando en el seguimiento de la aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia y el abuso sexuales contra las mujeres y los niños y recomendó que se armonizaran las actividades y las medidas en el plano local. UN وواصل المكتب المذكور أيضا الاشتراك في رصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية من أجل مكافحة العنف الجنسي والاعتداء على النساء والأطفال، وأوصى بتنسيق الأنشطة والتدابير على المستوى المحلي.
    389. El Grupo de trabajo encargado de supervisar la aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la trata de seres humanos había aprobado un plan de acción para 2009. UN 389- واعتمد الفريق العامل المعني برصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر خطة عمل لعام 2009.
    Insto a los interlocutores internacionales, en particular a la Comisión de Consolidación de la Paz, a que se preparen para apoyar la aplicación de la estrategia nacional de reinserción del Gobierno una vez ultimada y refrendada en las correspondientes instancias. UN وأحث الشركاء الدوليين، ولا سيما لجنة بناء السلام، على الاستعداد لدعم تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإعادة الإدماج التي وضعتها الحكومة فور إضفاء اللمسات النهائية عليها وإقرارها في المحافل المعنية.
    Se habían hecho públicos informes sobre la aplicación de la estrategia nacional de protección contra la violencia doméstica y estaba en curso el proceso de elaboración de la nueva estrategia. UN وقد نُشرت تقارير بشأن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للحماية من العنف المنزلي، وما زالت عملية صياغة الاستراتيجية الجديدة مستمرة.
    Alentó a Dinamarca a que en el informe de mitad de período del EPU diera a conocer sus mejores prácticas en la aplicación de la estrategia nacional de lucha contra toda forma de violencia en las relaciones de pareja. UN وشجعت هنغاريا الدانمرك على تقاسم أفضل الممارسات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة جميع أشكال العنف في العلاقات الحميمة في تقرير الاستعراض الدوري الشامل لمنتصف المدة.
    Preguntó por las consecuencias de sus iniciativas para las personas con discapacidad, especialmente los niños, y las dificultades con que había tropezado en la aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la violencia en las relaciones de pareja. UN وسألت النمسا عن أثر مبادراتها الخاصة بالمعوقين، ولا سيما الأطفال، والتحديات المواجهة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف في العلاقات الحميمة.
    No dudaba de que se obtendrían nuevos logros en la aplicación de la estrategia nacional de desarrollo para 2011-2015. UN وأعربت عن قناعتها بأن جزر سليمان ستحقق المزيد من التقدم في إطار تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية للفترة 2011-2015.
    Gracias a ello, el FNUDC apoyó con éxito la aplicación de la estrategia nacional de microfinanciación con recursos suficientes y aportaciones de carácter técnico. UN ونتيجة لذلك، تمكن الصندوق من أن يدعم بشكلٍ ناجح تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتمويل البالغ الصغر بالموارد المناسبة والمدخلات التقنية.
    Se han registrado algunos progresos en la aplicación de la estrategia nacional de Enjuiciamiento de los Responsables de Crímenes de Guerra. UN 47 - أحرز بعض التقدم في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتعامل مع جرائم الحرب.
    Composición del Grupo de expertos asesores para la aplicación de la estrategia nacional de Educación Básica UN بشأن تكليف فريق خبراء الاستشاريين لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتطوير التعليم الأساسي
    Para esos efectos partimos de la aplicación de la estrategia nacional de desarrollo rural y de la Estrategia nacional de seguridad alimentaria a fin de atacar la desnutrición crónica infantil. UN وتحقيقا لتلك الغاية، بدأنا في تنفيذ استراتيجية وطنية للتنمية الريفية واستراتيجية وطنية للأمن الغذائي للتصدي لسوء التغذية المتوطنة لدى الأطفال.
    La Comisión ya estaba funcionando plenamente y había reunido los primeros informes sobre activos financieros, preparado las directrices para los planes de integridad y elaborado un plan de acción para la aplicación de la estrategia nacional de lucha contra la corrupción. UN وأصبحت المفوضية تعمل بكامل طاقتها وقد جمعت أول دُفعة من التقارير المتعلقة بالأصول المالية، وأعدّت المبادئ التوجيهية لخطط النـزاهة، ووضعت خطة عمل خاصة بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد