ويكيبيديا

    "la aplicación de la gestión basada en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ الإدارة القائمة على
        
    • تنفيذ نهج الإدارة القائمة على
        
    • بتنفيذ الإدارة القائمة على
        
    • تطبيق الإدارة القائمة على
        
    • لتنفيذ الإدارة القائمة على
        
    • تطبيق نهج الإدارة القائمة على
        
    • تنفيذ الإدارة المستندة إلى
        
    • تنفيذ الإدارة على أساس
        
    • وتنفيذ الإدارة القائمة على
        
    • إنشاء الإدارة القائمة على
        
    • الأخذ بنهج الإدارة القائمة على
        
    • بتطبيق الإدارة القائمة على
        
    • تطبيق أسلوب الإدارة القائمة على أساس
        
    • العمل بالإدارة القائمة على
        
    • الأخذ بالإدارة القائمة على
        
    A continuación, el marco servirá de base para evaluar la aplicación de la gestión basada en los resultados en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وسوف يستخدم إطار العمل كأساس لاستعراض تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La delegación de Bolivia encomia la aplicación de la gestión basada en los resultados en la Organización, que está rindiendo fruto en cuanto a programas y proyectos. UN وقال إن وفده يثني على المنظمة بشأن تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج، التي تأتي أكلها من حيث البرامج والمشاريع.
    La Comisión Consultiva destaca que la aplicación de la gestión basada en los resultados entraña un cambio importante. UN 42 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج هو تغيير هام.
    A largo plazo, la plena armonización de los ciclos de planificación y la utilización de una terminología común reforzarían la aplicación de la gestión basada en los resultados y facilitaría la comparación de la información que presentan a los Estados Miembros. UN وعلى المدى الطويل، سيؤدي كل من المواءمة التامة لدورات التخطيط واستخدام مصطلحات موحدة إلى تعزيز تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج وتيسير المقارنة لدى تقديم التقارير إلى الدول الأعضاء.
    La Comisión recuerda que la Asamblea General, en su reciente resolución 66/257, solicitó al Secretario General que siguiera tomando medidas apropiadas para acelerar la aplicación de la gestión basada en los resultados. UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 66/257، أن يواصل اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج.
    El informe proporcionó parte de las pruebas que el Comité y otros órganos necesitaban para evaluar la aplicación de la gestión basada en los resultados. UN ويشكل التقرير دليلا جزئيا على أنه يتعين على اللجنة وغيرها من الهيئات العمل على تقييم مدى تطبيق الإدارة القائمة على النتائج.
    El marco, que la Asamblea General ha hecho suyo, ha sido y sigue siendo utilizado por la Dependencia para evaluar la aplicación de la gestión basada en los resultados en las distintas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد استخدم الإطار، الذي وافقت عليه الجمعية العامة، ويتواصل كذلك استخدامه الآن، من أجل تقييم الوحدة لتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج في مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    En la reunión de 2011 del Grupo Consultivo Mixto se felicitó al Centro por sus programas de asistencia técnica y su progreso en la aplicación de la gestión basada en los resultados. UN وفي اجتماع الفريق الاستشاري المشترك الذي عقد عام 2011، أُشيد بالمركز على برامج المساعدة التقنية التي يضطلع بها والتقدم الذي أحرزه في تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج.
    la aplicación de la gestión basada en los resultados no se ha centrado debidamente en la gestión orientada a los resultados UN لم يركز تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج بما يكفي على الإدارة من أجل النتائج
    Las mejoras en su proceso de planificación estratégica han contribuido a la aplicación de la gestión basada en los resultados y a que la Oficina pasara a ser una organización con un mayor grado de rendición de cuentas. UN وساهم تحسين عملية التخطيط الاستراتيجي في تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج وجعل المفوضية منظمة أكثر مساءلة.
    Los administradores de los programas de todos los niveles deberían tener una responsabilidad más clara de la aplicación de la gestión basada en los resultados y rendir cuentas de ella. UN 52 - ينبغي تحميل مديري البرامج على كافة المستويات مسؤولية واضحة ومساءلتهم عن تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج.
    La ONUDI valora que los Auditores Externos reconozcan los progresos considerables realizados por la Organización en la aplicación de la gestión basada en los resultados y su incorporación en la actividad general. UN وأضاف أن اليونيدو تقدّر اعتراف مراجعي الحسابات الخارجيين بالتقدم الدالّ الذي أحرزته المنظمة في تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج وتبسيط مسارها.
    El progreso en la aplicación de la gestión basada en los resultados necesita comenzar con una nueva reforma del sistema presupuestario UN 3 - إن التقدم المحرز في تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج يؤدي إلى البدء في إصلاح نظام الميزانية مجددا
    Posteriormente, en el párrafo 23 de su resolución 64/259, la Asamblea General solicitó al Secretario General que adoptara medidas apropiadas para acelerar la aplicación de la gestión basada en los resultados, teniendo en cuenta los elementos señalados más arriba. UN 35 - وفي وقت لاحق طلبت الجمعيةُ العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 23 من قرارها 64/259، أن يتخذ التدابير المناسبة للإسراع بوتيرة تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج، مع مراعاة العناصر المذكورة أعلاه.
    A largo plazo, la plena armonización de los ciclos de planificación y la utilización de una terminología común reforzarían la aplicación de la gestión basada en los resultados y facilitaría la comparación de la información que presentan a los Estados Miembros. UN وعلى المدى الطويل، سيؤدي كل من المواءمة التامة لدورات التخطيط واستخدام مصطلحات موحدة إلى تعزيز تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج وتيسير المقارنة لدى تقديم التقارير إلى الدول الأعضاء.
    En respuesta a esa propuesta la Asamblea General, en su resolución 67/253, solicitó al Secretario General que comenzara a aplicar el marco conceptual por etapas elaborando un plan de acción que incluyera medidas específicas para mejorar la aplicación de la gestión basada en los resultados. UN واستجابة لهذا الاقتراح، طلبت الجمعيةُ العامة إلى الأمين العام، في قرارها 67/253، أن يبدأ في تنفيذ الإطار المفاهيمي على مراحل وأن يضع خطةَ عملٍ تهدف إلى تعزيز تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    29. Solicita también al Secretario General que siga adoptando medidas apropiadas para acelerar la aplicación de la gestión basada en los resultados y que, entre otras cosas, incluya en su próximo informe medidas concretas sobre la manera en que la Organización, en el marco de su rendición de cuentas, dejará de centrar su atención en la obtención de productos y se concentrará en el logro de resultados; UN 29 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج، وأن يقوم في جملة أمور بتضمين تقريره المقبل التدابير العملية المتعلقة بسبل قيام المنظمة بتحويل تركيز المساءلة فيها من تحقيق النواتج إلى تحقيق النتائج؛
    A principios de 2008 se darán a conocer nuevas definiciones armonizadas para la aplicación de la gestión basada en los resultados. UN وسيكون هناك المزيد من التعاريف الموحدة من أجل تطبيق الإدارة القائمة على النتائج في مطلع عام 2008.
    Los directivos continúan asignando prioridad a la aplicación de la gestión basada en los resultados, con el objeto de lograr una cultura más orientada al desempeño. UN وما زالت الإدارة تولي الأولوية لتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج، سعيا منها لبناء ثقافة ذات منحى موجه نحو الأداء بشكل أكبر.
    La Junta observa que sus conclusiones tienen consecuencias para la aplicación de la gestión basada en los resultados en el PNUMA. UN 131 - ويلاحظ المجلس أن للنتائج التي خلص إليها تأثيرا على تطبيق نهج الإدارة القائمة على النتائج في برنامج البيئة.
    En 2005 la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación invitó a todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a hacer suyo el marco de criterios de referencia y a utilizarlo en la aplicación de la gestión basada en los resultados. UN وفي عام 2005، دعا مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى إقرار الإطار المرجعي واستخدامه في تنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج.
    Los debates se centraron en la situación de la aplicación de la gestión basada en los resultados, los mecanismos de evaluación, la supervisión y la rendición de cuentas; la reforma de la política de personal; y la aplicación del nuevo sistema financiero y presupuestario. UN وتركزت المناقشات على حالة تنفيذ الإدارة على أساس النتائج، وآليات التقييم، والرقابة والمساءلة؛ وإصلاح سياسات شؤون الموظفين؛ وتنفيذ النظام الجديد للمسائل المالية والميزانية.
    Entre éstos cabe mencionar las cuestiones de gobernanza, la aplicación de la gestión basada en los resultados y el examen de los bienes no fungibles. UN وشملت شؤون الإدارة، وتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج، واستعراض المعدات المعمّرة.
    " 1. Toma nota de los siguientes ámbitos en los que debe progresar el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones: la aplicación de la gestión basada en los resultados a toda su labor, el establecimiento de normas de calidad y procedimientos de certificación al respecto y un mayor uso de instrumentos de aprendizaje basados en las nuevas tecnologías; " UN ' ' 1 - يحيط علماً بمجالات التقدم التالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وهي: إنشاء الإدارة القائمة على النتائج في كل جوانب عمل المعهد، ووضع معايير الجودة وعمليات منح الشهادات، والتوسع في استخدام أدوات التعلّم المعزز تكنولوجيا؛
    Durante la visita realizada en el primer año del bienio, a la que se refiere el presente informe, se examinaron los progresos realizados en la aplicación de la gestión basada en los resultados. UN وخلال زيارتنا المرحلية التي يشير إليها هذا التقرير، قمنا باستعراض التقدم المحرز في الأخذ بنهج الإدارة القائمة على النتائج.
    Además, el Departamento continuará su labor en la esfera de la rendición de cuentas, incluido el apoyo para agilizar la aplicación de la gestión basada en los resultados. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل الإدارة عملها في مجال المساءلة، بما يشمل تقديم الدعم للتعجيل بتطبيق الإدارة القائمة على النتائج.
    Ya se están estudiando varias prácticas óptimas sobre la aplicación de la gestión basada en los resultados para volver a aplicarlas como parte de proyectos experimentales que está coordinando la Oficina de Evaluación. UN وقد شُرع فعلا في دراسة عدد من الممارسات الجيدة في مجال تطبيق أسلوب الإدارة القائمة على أساس النتائج، وذلك بهدف تكرارها في أماكن أخرى كجزء من المشاريع الرائدة التي يقوم مكتب التقييم بتنسيقها.
    La OSSI examinó las prácticas de supervisión del CCI en el marco de la aplicación de la gestión basada en los resultados. UN 12 - استعرض المكتب ممارسات الرصد التي يقوم بها المركز في سياق العمل بالإدارة القائمة على النتائج.
    En la resolución 60/257 se avanzó hacia la introducción de la gestión basada en los resultados cuando la Asamblea General hizo suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación en apoyo del marco de referencia para la aplicación de la gestión basada en los resultados. UN واتخذت خطوة نحو الأخذ بالإدارة القائمة على النتائج في القرار 60/257 الذي أيدت بموجبه استنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق وتوصياتها من أجل دعم الإطار المرجعي لتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد