La primera etapa de la aplicación de la GRI se completó en 2008. | UN | وانتهت المرحلة الأولى من تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية في عام 2008. |
Hasta la fecha no se han realizado gastos para la aplicación de la GRI. | UN | لم تُتكبد حتى الآن أي تكاليف محددة في تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية. |
La primera etapa de la aplicación de la GRI se completó en 2008. | UN | وانتهت المرحلة الأولى من تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية في عام 2008. |
Los auditores externos y los comités de auditoría también desempeñan un papel cuando recomiendan la aplicación de la GRI. | UN | وأدى مراجعو الحسابات الخارجيون ولجان المراجعة أيضاً دوراً من خلال توصيتهم بتنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية. |
La función del comité consiste en orientar el desarrollo y la aplicación de la GRI y en examinar y supervisar los procesos y resultados de la GRI de forma periódica. | UN | وتضطلع اللجنة بدور توجيه عملية تهيئة إدارة المخاطر المؤسسية وتنفيذها وباستعراض عملياتها ونواتجها ورصدها على أساس منتظم. |
33. En el anexo III del presente informe se resume la situación de la aplicación de la GRI en las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | 33- يوجز المرفق الثالث من هذا التقرير حالة تنفيذ نهج إدارة المخاطر المؤسسية في منظمات الأمم المتحدة. |
Hasta la fecha no se han realizado gastos para la aplicación de la GRI. | UN | لم تُتكبد حتى الآن أي تكاليف محددة في تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية. |
Su función consiste en ayudar a la aplicación de la GRI mediante la aportación de conocimientos técnicos. | UN | وتتمثل وظيفة هؤلاء الموظفين في المساعدة في تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية من خلال إتاحة المعرفة التقنية. |
Hasta cierto punto, esto es lógico porque la aplicación de la GRI en las organizaciones también está en una etapa inicial. | UN | وهذا الأمر متوقع إلى حد ما نظراً إلى أن تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية لا يزال في مراحله المبكرة في المنظمات. |
No obstante, la existencia de un software especial no es una condición previa para iniciar la aplicación de la GRI. | UN | ومع ذلك، فإن استخدام برمجيات خاصة ليس شرطاً أساسياً لبدء تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية. |
Su función consiste en ayudar a la aplicación de la GRI mediante la aportación de conocimientos técnicos. | UN | وتتمثل وظيفة هؤلاء الموظفين في المساعدة في تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية من خلال إتاحة المعرفة التقنية. |
Hasta cierto punto, esto es lógico porque la aplicación de la GRI en las organizaciones también está en una etapa inicial. | UN | وهذا الأمر متوقع إلى حد ما نظراً إلى أن تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية لا يزال في مراحله المبكرة في المنظمات. |
No obstante, la existencia de un software especial no es una condición previa para iniciar la aplicación de la GRI. | UN | ومع ذلك، فإن استخدام برمجيات خاصة ليس شرطاً أساسياً لبدء تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية. |
El PNUD, PMA, el FIDA y la OMI son los principales organismos en cuanto a la aplicación de la GRI. | UN | ويعتبر البرنامج الإنمائي، وبرنامج الأغذية العالمي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والمنظمة البحرية الدولية، وكالات رائدة في مجال تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية. |
36. Los Inspectores constataron que la Comisión Europea está relativamente adelantada en la aplicación de la GRI en comparación con las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | 36- وجد المفتشان أن المفوضية الأوروبية متقدمة نسبياً في تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية بالمقارنة مع منظمات الأمم المتحدة. |
Durante las entrevistas, algunos funcionarios expresaron que creían en el valor de la GRI; no obstante, como había iniciativas de reforma que competían entre sí, sugerían demorar la aplicación de la GRI. | UN | وأوضح بعض المسؤولين في أثناء المقابلات أنهم مقتنعون بقيمة إدارة المخاطر المؤسسية، لكنهم ذكّروا بوجود مبادرات إصلاح مُنافِسة، واقترحوا نتيجة لذلك تأجيل تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية. |
En general, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas pueden ser consideradas como principiantes en lo que respecta a la aplicación de la GRI. | UN | وعموماً يمكن اعتبار منظمات الأمم المتحدة منظمات مبتدئة فيما يتعلق بتنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية. |
La función del comité consiste en orientar el desarrollo y la aplicación de la GRI y en examinar y supervisar los procesos y resultados de la GRI de forma periódica. | UN | وتضطلع اللجنة بدور توجيه عملية تهيئة إدارة المخاطر المؤسسية وتنفيذها وباستعراض عملياتها ونواتجها ورصدها على أساس منتظم. |
33. En el anexo III del presente informe se resume la situación de la aplicación de la GRI en las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | 33 - يوجز المرفق الثالث من هذا التقرير حالة تنفيذ نهج إدارة المخاطر المؤسسية في منظمات الأمم المتحدة. |
La identificación de la administración con la aplicación de la GRI se debe iniciar desde un comienzo, y la administración superior debe dirigir claramente el proceso de preparación e introducción. | UN | كما ينبغي أن تتولى الإدارة مهمة التنفيذ منذ البداية، على أن يتولى كبار المديرين تحضير العملية وعرضها. |
de riesgos 70. En las organizaciones de las Naciones Unidas no se ha establecido un cargo de alto nivel de jefe de control de riesgos ni una división o dependencia encargada de la aplicación de la GRI. | UN | 70- لا يوجد في منظمات الأمم المتحدة منصب ثابت رفيع المستوى مخصص لرئيس لإدارة المخاطر، ولا توجد شعبة أو وحدة لتنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية. |
Esta situación, sumada a la falta de una estructura de gobernanza formal y a la insuficiencia de los recursos, ocasionó la postergación de la aplicación de la GRI hasta el año 2010. | UN | وأدى اقتران هذا الوضع بعدم توفر الهياكل الإدارية الرسمية وقلة الموارد إلى تأخير تنفيذ مشروع إدارة المخاطر المؤسسية حتى عام 2010. |
Los órganos rectores de algunas organizaciones han participado estrechamente en la adopción de la GRI, por ejemplo, la Asamblea General de las Naciones Unidas ha aprobado resoluciones relacionadas con la GRI, y el Consejo de la Organización Marítima Internacional (OMI) ha establecido un grupo de trabajo para la aplicación de la GRI. | UN | وتابعت هيئات الإشراف في بعض المنظمات عن كثب عملية اعتماد إدارة المخاطر المؤسسية؛ فعلى سبيل المثال، اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة قرارات() ذات صلة بإدارة المخاطر المؤسسية، وأنشأ مجلس المنظمة البحرية الدولية فريقاً عاملاً حكومياً دولياً معنياً بإدارة المخاطر المؤسسية. |