ويكيبيديا

    "la aplicación de las resoluciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ قرارات
        
    • تنفيذ قراري
        
    • بتنفيذ قرارات
        
    • لتنفيذ قرارات
        
    • تطبيق قرارات
        
    • وتنفيذ قرارات
        
    • بتنفيذ قراري
        
    • إنفاذ قرارات
        
    • لتنفيذ قراري
        
    • تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التعاون
        
    • تنفيذ قراراتها
        
    • تنفيذ قراريّ
        
    • في تنفيذ القرارات الصادرة عن
        
    Además, la División sigue de cerca la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General y prepara el programa básico de trabajo de la Secretaría. UN وفضلا عن ذلك، تتابع الشعبة تنفيذ قرارات الجمعية العامة وتعد برنامج العمل اﻷساسي لﻷمانة العامة.
    En consecuencia, manifestamos nuestra disposición a cooperar con la Misión Especial de las Naciones Unidas en la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas sobre el Afganistán. UN ولهذا أعربنا عن استعدادنا للتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة بأفغانستان.
    Para mejorar la eficiencia en la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas debemos reforzar y ampliar la autoridad del Secretario General. UN ومن أجــل تعزيــز الكفاءة في تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة، هناك حاجـة لتعزيز وتوسيع نطاق سلطة اﻷمين العام.
    Documentación Informe del Secretario General sobre los avances realizados en la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 48/171, de 21 de diciembre de 1993 y A/C.2/49/L.65 UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٨/١٧١ و A/C.2/49/L.32
    Mi delegación tiene previsto procurar enérgicamente la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias y la trata de mujeres y niñas. UN ويزمع وفدي أن يتابع بعزيمة كبيرة تنفيذ قراري الجمعية العامة المتصلين بالعنف الموجه ضد العاملات المهاجرات والاتجار بالنساء والفتيات.
    Subcomité de la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas para Sudáfrica: UN اللجنة الفرعية المعنية بتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة بشأن جنوب افريقيا:
    Medidas para la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas UN العمل على تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة دولياً واقليمياً ووطنياً:
    En todos los años comprendidos en el período que se examina, la organización llevó a cabo sus actividades en pro de la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General relativas a las minas terrestres. UN وفي كل عام من الفترة قيد الاستعراض، دعت الهيئة إلى تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة باﻷلغام اﻷرضية.
    la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas no sólo es importante para Chipre. UN إن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة ليست مهمة لقبرص وحدها.
    Debemos actuar para asegurar la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas. UN ويجب علينا أن نعمل على ضمان تنفيذ قرارات الأمم المتحدة.
    Progreso alcanzado en la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas relativas al derecho a la libre UN التقدم المحرز في تنفيذ قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بحق تقرير المصير
    Tenemos la intención de hacer una contribución viable a la aplicación de las resoluciones de la Cumbre Mundial. UN وإننا ننوي أن نساهم مساهمة حيوية في تنفيذ قرارات القمة العالمية.
    También se señaló que estaba demorando la aplicación de las resoluciones de la Asamblea relativas a la necesidad de nuevas tecnologías. UN كما أشير إلى التأخير الحاصل في تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالحاجة إلى تكنولوجيا جديدة.
    Una importante preocupación planteada en el debate fue la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General. UN ومن الشواغل الهامة التي أثيرت في المناقشة تنفيذ قرارات الجمعية العامة.
    Documentación Informe del Secretario General sobre los avances realizados en la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 48/171, de 21 de diciembre de 1993, y A/C.2/49/L.65 UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٨/١٧١ و A/C.2/49/L.32
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/114, relativa a la desertificación y sequía, y 51/180 UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قراري الجمعية العامة ٥٠/١١٤ بشأن التصحر والجفاف، و ٥١/١٨٠
    Seguimiento de la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 47/199 y 50/120 y de la resolución 1996/42 del Consejo Económico y Social UN متابعة تنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ و ٥٠/١٢٠ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٢
    Seguimiento de la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 47/199 y 50/120 y de la resolución 1996/42 del Consejo Económico y Social UN متابعة تنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ و ٥٠/١٢٠ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٢
    Subcomité de la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas para Sudáfrica UN اللجنة الفرعية المعنية بتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة بشأن جنوب افريقيا:
    Kuwait apoya la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas sobre los refugiados y, en particular, las relativas al principio de territorio por paz. UN وأعرب عن تأييد وفده لتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة باللاجئين، وبخاصة القرارات المتصلة بمبدأ اﻷرض مقابل السلام.
    Hacemos votos por que ese problema se trate eficazmente en el marco de la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas. UN ولا بد من تطبيق قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة حتى يتم التعامل مع هذه المشكلة بشكل فعال.
    la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General es uno de uno de los factores obviamente necesarios. UN وتنفيذ قرارات الجمعية العامة ضرورة بديهية.
    En su período de sesiones sustantivo de 2001, el Consejo aprobó la resolución 2001/27 sobre la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227 y 52/12 B: mejoramiento de los métodos de trabajo de las comisiones orgánicas del Consejo. UN اعتمد المجلس في دورته الموضوعية لعام 2001 القرار 2001/27 المتعلق بتنفيذ قراري الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء: تحسين أساليب عمل اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Hemos advertido contra la selectividad regional en la atención que nuestra Organización presta a las situaciones de crisis internacionales y hemos abogado porque se demuestre buena fe y se mantenga el principio de la santidad de la vida humana en la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas. UN وحذرنا من الانتقائية اﻹقليمية في الاهتمام الذي توليه منظمتنا لﻷزمات الدولية، وأيدنا إظهار حُسن النية والذود عن مبدأ قدسية حياة اﻹنسان في إنفاذ قرارات اﻷمم المتحدة.
    Las principales medidas adoptadas a nivel mundial en relación con el sistema de coordinadores residentes fueron la labor del CAC y sus órganos subsidiarios para la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 47/199 y 44/211. UN ١٣٢ - وتندرج الاجراءات الرئيسية على الصعيد العالمي بشأن نظام المنسقين المقيمين في عمل لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية لتنفيذ قراري الجمعية العامة ٧٤/١٩٩ و ٤٤/٢١١.
    I. SEGUIMIENTO DE la aplicación de las resoluciones de LA ASAMBLEA GENERAL 47/199 DE 22 DE DICIEMBRE DE 1992 Y 50/120 DE 20 DE DICIEMBRE DE 1995 Y SEGUIMIENTO DE LA RESOLUCIÓN 1997/59 DEL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL DE 11 DE JULIO DE 1997: ACTIVIDADES UN أولا - متابعة قراري الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ و ٥٠/١٢٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ ومتابعــة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٥٩ المؤرخ ٢٤ تموز/يوليــه ١٩٩٧: اﻷنشطـة التنفيذيــة التــي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التعاون اﻹنمائي الدولي: متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Las situaciones en que se pone en tela de juicio la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas son inconvenientes en el mejor de los casos y, en el peor de ellos, perjudiciales para el crédito de los procedimientos de la Organización. UN والحالات التي تجد فيها الأمم المتحدة أن تنفيذ قراراتها يصبح موضع تشكك هي حالات ضارة بها في أحسن الأحوال، ومقوضة للثقة في إجراءات الأمم المتحدة في أسوأ الأحوال.
    Exhortar a los estados partes en el Tratado sobre la no proliferación a que proporcionen un apoyo adecuado a fin de facilitar la aplicación de las resoluciones de la Conferencia General del OIEA GC(53)/RES/16, relativa a la aplicación de las salvaguardias del OIEA en el Oriente Medio, y GC(53)/RES/17, relativa a las capacidades nucleares de Israel. UN دعوة الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى توفير الدعم المناسب من أجل تيسير تنفيذ قراريّ المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية GC(53)/RES/16 بشأن تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط و GC(53)/RES/17 بشأن القدرات النووية الإسرائيلية.
    En lo que respecta a la prevención de la proliferación de armas, los participantes acordaron la necesidad de fortalecer la cooperación entre los dos sistemas, a fin de prestar asistencia en la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General y otros organismos de las Naciones Unidas para hacer del Oriente Medio una región libre de armas nucleares. UN أما في مجال عدم الانتشار والحد من التسلح، فقد اتفق المجتمعون على ضرورة تعزيز التعاون فيما بين المنظومتين للمساعدة في تنفيذ القرارات الصادرة عن الجمعية العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة حول إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد