ويكيبيديا

    "la aplicación de las resoluciones del consejo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ قرارات المجلس
        
    • تنفيذ قراري المجلس
        
    • تنفيذ قرارات مجلس
        
    • تنفيذ القرارين
        
    • تنفيذ قراري مجلس
        
    • المتصلة بتنفيذ قرارات المجلس
        
    • تنفيذ قرار مجلس
        
    Muchos de los funcionarios de esos equipos y esas misiones han confirmado, de hecho, que el Iraq ha cumplido sus obligaciones en lo que atañe a la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وقد أكد العديد من مسؤولي تلك الفرق والبعثات بأن العراق قد أوفى بالتزاماته في تنفيذ قرارات المجلس.
    Es una excelente ilustración de la eficacia del enfoque multilateral cuando todos los Estados Miembros cooperan cabalmente en la aplicación de las resoluciones del Consejo. UN وهذا دليل ممتاز على فعالية النهج المتعدد الأطراف عندما تتعاون جميع الدول الأعضاء في تنفيذ قرارات المجلس.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las resoluciones del Consejo 1999/55, sección II, y 2000/27 relativas a indicadores básicos para la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en todos los niveles UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ قراري المجلس 1999/55، الفرع الثاني و 2000/27 عن المؤشرات الرئيسية لسبل تعزيز التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las resoluciones del Consejo 1999/55, sección II, y 2000/27 relativas a indicadores básicos para la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en todos los niveles UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ قراري المجلس 1999/55، الفرع الثاني و 2000/27 عن المؤشرات الرئيسية لسبل تعزيز التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة على جميع المستويات
    la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad es competencia del propio Consejo, y en particular de sus cinco miembros permanentes. UN إن المسؤولية عن تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن تقع على عاتق المجلس، وبصفة خاصة، على عاتق أعضائه الخمسة الدائمين.
    a) i) Aumento del número total de informes presentados por los Estados Miembros sobre la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1540 (2004) y 1673 (2006) UN (أ) ' 1` زيادة عدد التقارير التي تقدمها الدول الأعضاء عن تنفيذ القرارين 1540 (2004) و 1763 (2006)
    Durante la reunión, las partes sostuvieron un amplio intercambio de opiniones sobre la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad y el ejercicio del principio de la libre determinación. UN وخلال الاجتماع، اشترك الطرفان في تبادل واسع للآراء بشأن تنفيذ قراري مجلس الأمن، وبشأن ممارسة مبدأ تقرير المصير.
    SEGUIMIENTO DE la aplicación de las resoluciones del Consejo SOBRE LA CUESTIÓN " TABACO O SALUD " UN أولا - أعمال المتابعة المتصلة بتنفيذ قرارات المجلس بشأن التبغ أو الصحة
    Estimamos que uno de esos indicadores, que reflejaría también la eficacia del Consejo, sea el nivel de cumplimiento de la aplicación de las resoluciones del Consejo por parte de los Estados Miembros. UN ونرى أن يعكس أحد هذه المؤشرات فعالية المجلس أيضا، وأن يكون هو مستوى امتثال الدول الأعضاء في تنفيذ قرارات المجلس.
    Las organizaciones regionales hacen una contribución decisiva a la aplicación de las resoluciones del Consejo. UN فالمنظمات الإقليمية تقدم إسهاما حاسما في تنفيذ قرارات المجلس.
    Sin aducir el más mínimo indicio, en ese párrafo se descarta, sin más, la cooperación que el Iraq brindó durante ocho años para asegurar la aplicación de las resoluciones del Consejo. UN لقد شطبت هذه الفقرة بجملة واحدة، وبدون تقديم أي دليل، على سجل تعاون العراق في تنفيذ قرارات المجلس خلال ثماني سنوات.
    Fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil para promover la aplicación de las resoluciones del Consejo Económico y Social y el programa de las Naciones Unidas a nivel nacional UN تعزيز قدرة منظمات المجتمعات المدني على تعزيز تنفيذ قرارات المجلس الاجتماعي والاقتصادي وجدول أعمال الأمم المتحدة على المستوى القطري
    De conformidad con su mandato, los miembros del Colegio han examinado la labor de la UNMOVIC relativa a la aplicación de las resoluciones del Consejo, han ofrecido asesoramiento profesional al Presidente Ejecutivo interino y han sido consultados sobre la información que figura en los informes trimestrales presentados al Consejo de Seguridad. UN وعملا بولاية الهيئة، استعرض أعضاؤها العمل الذي قامت به الأنموفيك في تنفيذ قرارات المجلس وقدموا توجيهات ومشورة فنية للرئيس التنفيذي بالنيابة وجرى التشاور معهم على محتويات التقارير الفصلية المقدمة إلى مجلس الأمن.
    El Consejo de Ministros examinó las medidas adoptadas por la Comisión de Ministros de Enseñanza Superior y Ministros de Educación y Enseñanza para aplicar la decisión adoptada por el Consejo Supremo en su 25º período de sesiones. El Consejo también tomó conocimiento de la constitución de una secretaría general del Grupo encargado de fortalecer la aplicación de las resoluciones del Consejo Supremo en relación con la enseñanza. UN واطَّلع المجلس الوزاري على الجهود التي تمت من قِبَل لجنة وزراء التعليم العالي ووزراء التربية والتعليم لتنفيذ قرار المجلس الأعلى، في دورته الخامسة والعشرين، كما أحاط المجلس علما بتشكيل الأمانة العامة للفريق الخاص بتقويم مستوى تنفيذ قرارات المجلس الأعلى الخاصة بالتعليم.
    1. Toma nota de los informes de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la aplicación de las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos S-9/1 y S-12/1, y hace suyas las recomendaciones que figuran en ellos; UN 1- يحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تنفيذ قراري المجلس دإ-9/1 ودإ-12/1()، ويؤيد التوصيات الواردة فيه؛
    1. Toma nota de los informes de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la aplicación de las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos S-9/1 y S-12/1, y hace suyas las recomendaciones que figuran en ellos; UN 1- يحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تنفيذ قراري المجلس دإ-9/1 ودإ-12/1()، ويؤيد التوصيات الواردة فيه؛
    La Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo se estableció en virtud de la resolución 1535 (2004) del Consejo de Seguridad para apoyar al Comité contra el Terrorismo en la supervisión y promoción de la aplicación de las resoluciones del Consejo 1373 (2001) y 1624 (2005). UN 175 - أنشأ مجلس الأمن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بموجب القرار 1535 (2004) لدعم عمل لجنة مكافحة الإرهاب في رصد وتعزيز تنفيذ قراري المجلس 1373 (2001) و 1624 (2005).
    Es lamentable que en los últimos 50 años las Naciones Unidas no hayan podido resolver la controversia de Cachemira mediante la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN ومن المؤسف أن اﻷمم المتحدة لم تتمكن في السنوات الخمسين الماضية من حل نزاع كشمير عن طريق تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.
    Es irónico que el Pakistán aplace reiteradamente la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN ومن دواعي السخرية أن باكستان تكرر اﻹشارة إلى تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.
    Por ejemplo, Vois Blong Mere siempre ha propiciado la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1325 y 1820, y la Asociación de Medios de Comunicación de las Islas Salomón ha defendido la libertad de expresión y de los medios de comunicación. UN وهناك على سبيل المثال منظمة فويس بلونغ مير التي دافعت دوماً عن تنفيذ القرارين 1325 و1820 الصادرين عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، ورابطة وسائط الإعلام في جزر سليمان التي تدافع عن حرية الصحافة والتعبير.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle la posición del Gobierno de la República Árabe Siria respecto del sexto informe del Secretario General sobre la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad 2139 (2014) y 2165 (2014): UN بناءً على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم موقف حكومة الجمهورية العربية السورية من التقرير السادس للأمين العام للأمم المتحدة (S/2014/611) حول تنفيذ القرارين 2139 (2014) و 2165 (2014):
    Las deliberaciones se centraron en la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وتركزت المناقشات على تنفيذ قراري مجلس الأمن.
    I. SEGUIMIENTO DE la aplicación de las resoluciones del Consejo SOBRE LA CUESTIÓN " TABACO O SALUD " UN أولا - أعمال المتابعة المتصلة بتنفيذ قرارات المجلس بشأن التبغ أو الصحة
    En el marco de la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad, se han adoptado medidas adecuadas para evitar y reprimir posibles casos de financiación de actos terroristas. UN وقد جرى في إطار تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة اتخـاذ تدابيـر ذات صلة فيما يتعلق بمنع أو قمع حـدوث وقائع محتملة لتمويل أعمال إرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد