ويكيبيديا

    "la aplicación de los principios fundamentales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ المبادئ الأساسية
        
    • تطبيق المبادئ الأساسية
        
    • بتنفيذ المبادئ الأساسية
        
    • بتطبيق المبادئ الأساسية
        
    • لتنفيذ المبادئ الأساسية
        
    • تحقيق المبادئ الأساسية
        
    Informe sobre la aplicación de los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales UN تقرير عن تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    Entre otras recomendaciones la Comisión consideró que sería útil una revisión de la aplicación de los Principios Fundamentales logrados por otros productores de estadísticas oficiales además de las oficinas nacionales de estadísticas. UN ومن جملة توصيات أخرى، رأت اللجنة أنه سيكون من المفيد إجراء استعراض لمدى ما حققه منتجو الإحصاءات الرسمية الآخرون والمكاتب الإحصائية الوطنية على صعيد تنفيذ المبادئ الأساسية.
    Informe de los Amigos de la Presidencia sobre la aplicación de los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    El cuestionario de 2012 también incluía tres preguntas concluyentes adicionales referentes a la mejora en la aplicación de los Principios Fundamentales. UN وتضمن استبيان عام 2003 أيضا ثلاثة أسئلة ختامية إضافية بشأن تحسين تطبيق المبادئ الأساسية.
    En efecto, el Comité decidió que todos los organismos debían evaluarse a sí mismos con la ayuda de un cuestionario sobre la aplicación de los Principios Fundamentales ya difundidos por la División de Estadística de las Naciones Unidas a las oficinas nacionales de estadística. UN وقد قررت اللجنة في الواقع أن تقوم جميع الوكالات بتقييم نفسها بالاستعانة بالاستبيان الذي يتعلق بتنفيذ المبادئ الأساسية التي سبق أن وزعتها الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة على المكاتب الإحصائية الوطنية.
    La Comisión tiene ante sí el informe del grupo de Amigos de la Presidencia sobre la aplicación de los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales. UN يعرض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بتطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية.
    Además de la declaración que presento, la Unión Europea ya ha aprobado un documento sobre los principios fundamentales de una estrategia de la UE contra la proliferación de armas de destrucción en masa y un plan de acción para la aplicación de los Principios Fundamentales de una estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción en masa. UN وبالإضافة إلى البيان الذي أقدمه لكم، فإن الاتحاد الأوروبي قد اعتمد بالفعل وثيقة بشأن المبادئ الأساسية لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وخطة عمل لتنفيذ المبادئ الأساسية لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre la aplicación de los Principios Fundamentales de las estadísticas oficiales. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية.
    En el documento se incluye también una evaluación general de la aplicación de los Principios Fundamentales de las estadísticas oficiales. UN وتتضمّن الورقة أيضا لمحة عامة عن تقييم مدى تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية.
    Se trata de un resultado alentador, ya que la aplicación de los Principios Fundamentales depende de muchos factores ajenos a los sistemas estadísticos. UN ويعد ذلك نتيجة مشجعة، نظرا لأن تنفيذ المبادئ الأساسية يعتمد على عوامل عديدة خارجة عن النظم الإحصائية.
    i) Evaluar la aplicación de los Principios Fundamentales durante los 12 meses siguientes; UN ' 1` تقييم تنفيذ المبادئ الأساسية على مدى الأشهر الـ 12 المقبلة؛
    El subprograma promoverá entre la comunidad estadística internacional los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales, prestará asesoramiento a los países sobre los marcos institucionales de las estadísticas oficiales y vigilará la aplicación de los Principios Fundamentales. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية داخل الدوائر الإحصائية الدولية، وتقديم المشورة إلى البلدان بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية، ورصد تنفيذ المبادئ الأساسية.
    Éste promoverá entre la comunidad estadística internacional los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales, prestará asesoramiento a los países sobre los marcos institucionales de las estadísticas oficiales y vigilará la aplicación de los Principios Fundamentales. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية داخل الدوائر الإحصائية الدولية، وتقديم المشورة إلى البلدان بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية، ورصد تنفيذ المبادئ الأساسية.
    En general, ¿cree usted que la aplicación de los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales ha mejorado en los últimos diez años en su país? UN على وجه الإجمال، هل تعتقدون أن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية قد تحسن في بلدكم خلال السنوات العشر الماضية؟
    Casi todos los respondientes manifestaron que la aplicación de los Principios Fundamentales ha mejorado en los últimos diez años. UN 17 - أجاب كل المستجيبين تقريبا أن تطبيق المبادئ الأساسية قد تحسن خلال السنوات العشر الماضية.
    En general, ¿cree usted que la aplicación de los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales mejorará en los próximos diez años en su país? UN على وجه الإجمال، هل تعتقدون أن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية سيتحسن في بلدكم خلال السنوات العشر القادمة؟
    En términos generales, la labor de apoyar a los Estados Miembros en la aplicación de los Principios Fundamentales será de carácter continuo. UN وبوجه عام، سيكون دعم الدول الأعضاء في تطبيق المبادئ الأساسية مهمة مستمرة.
    Informe de los Amigos de la Presidencia sobre la aplicación de los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales UN تقرير أصدقاء الرئيس عن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    La Comisión tendrá ante sí un informe breve sobre la marcha de los trabajos del grupo de Amigos de la Presidencia sobre la aplicación de los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales, que se creó en el 42º período de sesiones de la Comisión. UN سيعرض على اللجنة تقرير مرحلي موجز عن عمل فريق أصدقاء الرئيس المعني بتنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، الذي أنشى في الدورة الثانية والأربعين للجنة.
    La Comisión tendrá ante sí el informe final del grupo de Amigos de la Presidencia sobre la aplicación de los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales, que se estableció en el 42º período de sesiones de la Comisión. UN سيعرض على اللجنة التقرير النهائي لفريق أصدقاء الرئيس المعني بتنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، الذي أنشأته اللجنة في دورتها الثانية والأربعين.
    Informe del grupo de Amigos de la Presidencia sobre la aplicación de los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بتطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    a) Consideró que el informe del Secretario General contenía un valioso examen de la aplicación de los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales; UN (أ) رأت أن تقرير الأمين العام يقدم استعراضا مفيدا لتنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية()؛
    Si bien los países han avanzado notablemente en la eliminación de los obstáculos que impiden la aplicación de los Principios Fundamentales de la igualdad y la no discriminación, aún queda mucho por hacer en este ámbito. UN ولئن كانت البلدان قطعت شوطا طويلا في إزالة العراقيل التي تحول دون تحقيق المبادئ الأساسية للمساواة وعدم التمييز، فإنه ما زال هناك الكثير مما يمكن القيام به في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد