ويكيبيديا

    "la aplicación de sanciones impuestas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تطبيق الجزاءات
        
    Como Estado afectado por la aplicación de sanciones impuestas de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, Polonia estima que habría que seguir estudiando la idea de prestar asistencia adecuada a los Estados que se encuentren en esa situación. UN ونظرا الى أن بولندا هي من الدول التي تضررت من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، فهي ترى أنه ينبغي الاستمرار في إمعان النظر في فكرة تقديم مساعدة كافية للدول التي تعاني من هذه المواقف.
    Al respecto, la delegación del Pakistán desearía insistir en la necesidad de consultar con los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta. UN وأعرب عن رغبة وفده، في هذا الخصوص، في اﻹصرار على ضرورة التشاور مع الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    33. La cuestión de las dificultades económicas en que se encuentran algunos Estados a raíz de la aplicación de sanciones impuestas de conformidad con el Capítulo VII de la Carta es sumamente compleja y sólo puede resolverse caso por caso, basándose en el Artículo 50 de la Carta. UN ٣٣ - إن مسألة الصعوبات الاقتصادية التي تعاني منها بعض الدول بسبب تطبيق الجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق هي مسألة بالغة التعقيد ولا يمكن حلها إلا على أساس كل حالة على حدة، استنادا الى المادة ٥٠ من الميثاق.
    34. Otra cuestión que va adquiriendo cada vez más importancia se relaciona con las dificultades económicas que experimentan los Estados a raíz de la aplicación de sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad. UN ٣٤ - وأردف يقول، إن هناك موضوعا آخر تتزايد أهميته يتعلق بالصعوبات الاقتصادية التي تواجهها الدول لدى تطبيق الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن.
    La realidad ha demostrado la necesidad de contar con un mecanismo que asegure la reparación de los derechos de los terceros Estados afectados económicamente por la aplicación de sanciones impuestas de conformidad con el Capítulo VII, mecanismo que debería ser, a nuestro entender, de carácter permanente y operar en forma automática. UN لقد أظهرت الحقيقـــــة الواقعـــــة أن هناك حاجة لوجود آلية تكفل تعويض الدول الثالثة التي تضار اقتصاديا من جراء تطبيق الجزاءات التي تفرض بموجب الفصل السابع من الميثاق. وفي رأينــــا، أن مثــــل هذه اﻵلية يجب أن تكون دائمة وأن تعمل تلقائيا.
    En cuanto al tema relacionado con los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad, se espera que las conversaciones del Grupo de Trabajo den por resultado medidas concretas reflejadas en una resolución. UN ٥٦ - وفيما يتعلق بمسألة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن، أعربت عن أملها في أن تسفر مناقشات فريق العمل عن اتخاذ تدابير ملموسة ترد في قرار.
    También pediría al Comité Especial que continúe examinando, con carácter prioritario, la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta. UN وتطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظــر على سبيل اﻷولوية في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثــة المتضــررة مــن تطبيق الجزاءات المفروضة بموجــب الفصل السابع من الميثاق.
    En el párrafo 10 se propone el establecimiento de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión, en el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, para examinar los nuevos progresos realizados en la formulación de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta. UN وذكر أن الفقرة 10 تقترح إنشاء فريق عامل منبثق عن اللجنة السادسة خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة للنظر فيما يجد من تقدم في وضع التدابير الفعالة لتنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بمقتضى الفصل السابع.
    La aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la imposición de sanciones no puede separarse de la cuestión general relativa a la aplicación de sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad, que está vinculada a la reforma de sus métodos de trabajo y a la ampliación de su número de miembros. UN وأن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى المتضررة من تطبيق الجزاءات يشكل جزءاً لا يتجزّأ من المسألة العامة لتطبيق جزاءات مجلس الأمن التي ترتبط بدورها بإصلاح طرق عمل المجلس وزيادة عدد أعضائه.
    Debido a su situación geográfica, Hungría encara problemas económicos especiales como consecuencia de la aplicación de sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad contra la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro). UN وهنغاريا، بسبب موقعها الجغرافي تجد نفسها مواجهة بمشاكل اقتصادية خاصة نشأت من تطبيق الجزاءات المفروضة من مجلس اﻷمن على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    77. La delegación de su país subraya asimismo la importancia de las disposiciones relativas a terceros países afectados por la aplicación de sanciones impuestas de conformidad con el Capítulo VII y espera que el informe del Secretario General al Comité Especial imparta una nueva dinámica al debate sobre el tema. UN ٧٧ - وأضاف أن وفده يشدد أيضا على أهمية اﻷحكام المتعلقة بالدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع، ويأمل في أن يعطي التقرير الذي قدمه اﻷمين العام إلى اللجنة الخاصة دينامية جديدة لمناقشة هذا الموضوع.
    55. La delegación de la Argentina considera que la cuestión de los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta y la de los criterios y principios relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz son dignas de interés y deberían examinarse en el futuro. UN ٥٥ - وأعربت عن رأي وفدها بأن مسألة تقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق والمبادئ والمعايير اﻷساسية المتصلة بعمليات حفظ السلام هي أمور مهمة وينبغي مواصلة النظر فيها.
    89. En cuanto a la cuestión de la asistencia a los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, es evidente que el statu quo es completamente inaceptable y que sería necesario contar con algún tipo de mecanismo permanente que pueda responder a las necesidades y los pedidos de los Estados que sufren las consecuencias de esas sanciones. UN ٨٩ - وفيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، قالت إنه من الواضح أن اﻷمر الواقع غير مقبول على اﻹطلاق وأن هناك حاجة إلى إيجاد نوع من اﻵليات الدائمة القادرة على الاستجابة لاحتياجات وطلبات الدول التي تعاني من آثار تلك الجزاءات.
    8. Decide establecer un grupo de trabajo dentro de la Sexta Comisión durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General para examinar el progreso en la elaboración de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relacionadas con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta; UN " ٨ - تقرر إنشاء فريق عامل داخل اللجنة السادسة في أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، للنظر في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    10. Decide examinar en su quincuagésimo quinto período de sesiones, en un grupo de trabajo de la Sexta Comisión, los nuevos progresos realizados en la formulación de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta; UN " ١٠ - تقرر النظر داخل الفريق العامل التابع للجنة السادسة في دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    10. Decide examinar en su quincuagésimo quinto período de sesiones, en la Sexta Comisión o, de ser necesario, en un grupo de trabajo de ésta, los nuevos progresos realizados en la formulación de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta; UN ١٠ - تقرر النظر في اللجنة السادسة، أو إذا دعت الضرورة في فريق عامل تابع للجنة، في دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    10. Decide establecer en su quincuagésimo sexto período de sesiones, en la Sexta Comisión, un grupo de trabajo de ésta, para examinar los nuevos progresos realizados en la formulación de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta; UN " 10 - تقرر النظر في إطار اللجنة السادسة أو الفريق العامل التابع لها في دورة الجمعية العامة السادسة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    10. Decide examinar en su quincuagésimo sexto período de sesiones, en la Sexta Comisión, o en un grupo de trabajo de ésta, los nuevos progresos realizados en la formulación de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta; UN 10 - تقرر النظر في إطار اللجنة السادسة أو الفريق العامل التابع لها في دورة الجمعية العامة السادسة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    10. Decide examinar en su quincuagésimo sexto período de sesiones, en la Sexta Comisión o en un grupo de trabajo de ésta, los nuevos progresos realizados en la elaboración de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta; UN 10 - تقرر النظر في إطار اللجنة السادسة أو الفريق العامل التابع لها في دورة الجمعية العامة السادسة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    11. Decide examinar en su quincuagésimo octavo período de sesiones, en la Sexta Comisión o en un grupo de trabajo de ésta, los nuevos progresos realizados en la elaboración de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta; UN 11 - تقرر النظر في إطار اللجنة السادسة أو فريق من أفرقتها العاملة، في دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين، في سبل تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد