Las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en la contratación del 15%. | UN | وتقوم التقديرات على أساس النشر التدريجي للموظفين الإضافيين، وتعكس تطبيق عامل تأخير في التعيين بنسبة 15 في المائة. |
El cálculo de las estimaciones refleja la aplicación de un factor de demora en la contratación del 50% con respecto a la plantilla total propuesta. | UN | ويبين التقدير تطبيق عامل تأخير في التعيين نسبته 50 في المائة إزاء مجموع الملاك المقترح. 274.7 3 دولارا |
En las estimaciones se tiene en cuenta la aplicación de un factor de demora en la contratación del 20% con respecto a la plantilla total propuesta. | UN | ويعكس المبلغ المقدر تطبيق عامل تأخير في التوظيف بنسبة 20 في المائة إزاء مجموع الملاك المقترَح. |
La estimación de los gastos en esta partida comprende la aplicación de un factor de demora en la contratación del 30%. | UN | وتشمل التكاليف التقديرية في إطار هذا البند من الميزانية تطبيق عامل تأخر في التوظيف نسبته 50 في المائة. |
La estimación de los gastos en esta partida abarca la aplicación de un factor de demora en la contratación de 40%. | UN | وتشمل التكاليف التقديرية في إطار هذا البند من الميزانية تطبيق عامل تأخر في التوظيف نسبته 40 في المائة. |
Las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en la contratación del 15%. | UN | وتستند التقديرات إلى عملية نشر تدريجي للموظفين الإضافيين وتعكس تطبيق معامل تأخير في التوظيف بنسبة 15 في المائة. |
a) Disminución de las necesidades en la partida de contingentes militares, causada por la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 12%, frente al 8% en el período 2008/2009; | UN | (أ) انخفاض في الاحتياجات المدرجة للوحدات العسكرية نتيجة لتطبيق عامل تأخير النشر بنسبة 12 في المائة، مقارنة بنسبة 8 في المائة للفترة 2008/2009؛ |
Las necesidades estimadas reflejan créditos para la rotación de todos los asesores de policía, así como la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 5% en el cálculo de las dietas por misión para el período. | UN | كما يشمل اعتمادات لتغطية تناوب كامل القوام التكميلي لمستشاري الشرطة فضلا عن تطبيق عامل تأخير في النشر قدره 5 في المائة لدى احتساب بدل الإقامة المقرر للبعثة لهذه الفترة. |
La dotación media mensual sería de 66 agentes de policía frente a la dotación presupuestada de 62, con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 10%. | UN | وسيكون متوسط القوام الشهري 66 فرداً من أفراد الشرطة بالمقارنة بمتوسط القوام المدرج في الميزانية البالغ 62 فرداً من الشرطة، مع تطبيق عامل تأخير للنشر نسبته 10 في المائة. |
El costo estimado refleja la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 3%, en comparación con el 15% aplicado en 2007/2008. | UN | وتبين تقديرات التكاليف تطبيق عامل تأخير النشر وقدره 3 في المائة، مقارنةً بنسبة 15 في المائة خلال الفترة 2007/2008. |
Las estimaciones se basan en la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 10% al cómputo de los sueldos, las contribuciones del personal y los gastos comunes de personal para 109 funcionarios de contratación internacional. | UN | وتعكس التقديرات تطبيق عامل تأخير في النشر بنسبة 10 في المائة في حساب مرتبات 109 موظفين دوليين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتباتهم وتكاليفهم العامة. |
La diferencia obedece principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 8% en comparación con el 5% aplicado en 2013/14, sobre la base de un menor despliegue previsto de agentes de policía de las Naciones Unidas. | UN | 146 - عزى الفرق أساسا إلى تطبيق عامل تأخير في النشر نسبته 8 في المائة مقارنة بعامل نسبته 5 في المائة طبق في الفترة 2013/2014، على أساس انخفاض مقرر في نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة. |
Las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en la contratación del 30% para los funcionarios nacionales del cuadro orgánico y un factor de demora en el despliegue del 6% para el personal nacional del cuadro de servicios generales. | UN | وتقوم التقديرات على أساس نشر الموظفين الإضافيين بشكل تدريجي، وتعكس تطبيق عامل تأخير في التعيين بنسبة 30 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الفنيين الوطنيين وعامل تأخير في النشر بنسبة 6 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة. |
Esta diferencia se ve compensada en parte por menores necesidades de recursos para dietas por misión, debido a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 4% en 2009/2010, en comparación con un factor del 3% en 2008/2009, y para indemnizaciones por muerte o discapacidad, según los patrones de gastos anteriores. | UN | ويعوض الفارق جزئياً من انخفاض احتياجات البعثة من حصص الإعاشة الذي يعزى إلى تطبيق عامل تأخير النشر بمعدل 4 في المائة خلال الفترة 2009/2010 بالمقارنة مع 3 في المائة في الفترة 2008/2009، بالإضافة إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز، على أساس أنماط الإنفاق في السابق. |
La estimación de gastos tiene en cuenta la aplicación de un factor de demora en la contratación del 5%. | UN | وتأخذ تقديرات التكاليف في الحسبان تطبيق عامل تأخر في التوظيف نسبته 5 في المائة. |
La estimación se basa en la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 10% al cómputo de las prestaciones de subsistencia y por lugar de destino peligroso con respecto a los 113 Voluntarios adicionales. | UN | وهذا التقدير يعكس تطبيق عامل تأخر في النشر نسبته 10 في المائة على حساب بدل المعيشة وبدل مراكز العمل الخطرة بالنسبة للمتطوعين الإضافيين البالغ عددهم 113 متطوعا. 521.5 8 دولار |
La diferencia obedece principalmente al despliegue previsto de 971 efectivos civiles con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 20%. | UN | 87 - يعزى الفرق أساسا إلى النشر المخطط لـ 971 من الموظفين المدنيين مع تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 20 في المائة. |
En 2012/13 está previsto el despliegue gradual de 51 voluntarios de las Naciones Unidas de contratación nacional y 509 de contratación internacional antes de la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 35%. | UN | وفي الفترة 2012/2013، يشمل النشر التدريجي المقرر 51 من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين و 509 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين قبل تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 35 في المائة. |
Las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en la contratación del 10%. | UN | وتستند التقديرات إلى عملية النشر التدريجي للموظفين الإضافيين وتعكس تطبيق معامل تأخير في التوظيف بنسبه 10 في المائة. |
El aumento de los recursos necesarios se compensa en parte por la disminución de las necesidades de reemplazo de vehículos y de las necesidades de policías de las Naciones Unidas, como resultado de la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 15%, comparado con la previsión del despliegue completo de 20 agentes de policía en el período 2008/2009. | UN | وهذه الزيادة في الاحتياجات يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات إلى استبدال المركبات وانخفاض في الاحتياجات إلى شرطة الأمم المتحدة، نتيجة لتطبيق عامل تأخير بنسبة 15 في المائة مقارنة بافتراض النشر الكامل لـ 20 ضابط شرطة في الفترة 2008/2009. |
En el período 2004/2005, los créditos fueron resultado de la aplicación de un factor de demora en la contratación del 5%. | UN | وفي الفترة 2004/2005، كانت الاعتمادات تعكس تطبيق عامل التأخير في التعين بنسبة 5 في المائة. |
Las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 20%. | UN | والتقديرات الموضوعة تستند إلى النشر المتدرج للموظفين الإضافيين وتعكس تطبيق معامل تأخر في التوظيف نسبته 20 في المائة. |
Se han ajustado las estimaciones de gastos mediante la aplicación de un factor de demora en la contratación del 20%. | UN | وتمت تسوية تقديرات التكلفة بتطبيق معامل تأخير في التعيين قدره 20 في المائة. |
la aplicación de un factor de demora en el despliegue para los contingentes militares en el ejercicio 2008/2009 se debe al aumento proyectado del promedio de efectivos, de 14.382 en 2007/2008 a 15.000 en 2008/2009. | UN | 67 - يعزى تطبيق عامل التأخر في النشر بالنسبة للوحدات العسكرية في الفترة 2008/2009 إلى الزيادة المتوقعة في متوسط قوام القوات من 382 14 في الفترة 2007/2008 إلى 000 15 في الفترة 2008/2009. |
Las necesidades estimadas reflejan créditos para la rotación de todo el complemento de observadores militares y la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 5% en el cálculo de las dietas por misión para el período. | UN | وتعكس الاحتياجات التقديرية أرصدة مخصصة لتناوب كامل العدد التكميلي للمراقبين العسكريين وتطبيق عامل تأخير النشر البالغ خمسة في المائة في احتساب بدل الإقامة المقرر للبعثة لهذه الفترة. |