ويكيبيديا

    "la aplicación del acuerdo de cooperación con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ اتفاق التعاون مع
        
    • لتنفيذ اتفاق التعاون مع
        
    • بتنفيذ اتفاق التعاون مع
        
    Resumen ejecutivo de la evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN خلاصة وافية عن التقييم المشترك للتقدّم المحرَز في تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Resumen ejecutivo de la evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN خلاصة وافية عن التقييم المشترك للتقدّم المحرَز في تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo fue tema de deliberaciones en los períodos de sesiones recientes de los órganos normativos. UN كان تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي موضوع نقاش خلال الدورات الأخيرة لأجهزة تقرير السياسات.
    la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ha sido tema de examen en recientes períodos de sesiones de los órganos normativos. UN كان تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي محل نقاش في دورات أجهزة تقرير السياسات التي عُقِدت مؤخرا.
    43. Su delegación quisiera seguir siendo informada de los resultados iniciales de la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el PNUD sobre el terreno y su impacto en la cooperación con los equipos de las Naciones Unidas de apoyo a los países. UN 43- وأضاف أن وفد بلده يودّ إعلامه بانتظام عن النتائج الأولية لتنفيذ اتفاق التعاون مع اليونديب على الصعيد الميداني وعن تأثير ذلك على التعاون ضمن الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    Suiza sigue de cerca la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el PNUD e insta a la ONUDI a que mantenga informados a los Estados Miembros acerca de las novedades futuras en su cooperación con ese Programa. UN وتتابع سويسرا تنفيذ اتفاق التعاون مع اليونديب وتحث اليونيدو على إطلاع الدول الأعضاء على التطورات المقبلة في تعاونها مع اليونديب.
    Si bien la evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el PNUD señala algunos resultados positivos, las estructuras sobre el terreno y las atribuciones de los funcionarios responsables deben readaptarse a la luz de las dificultades observadas. UN ومع أن التقييم المشترك للتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون مع اليونديب قد أشار إلى بعض النتائج الإيجابية، فإنه ينبغي الآن تعديل البُنى الهيكلية الميدانية والأدوار المنوطة بالموظفين المسؤولين، وذلك على ضوء الصعوبات الملاحَظة في هذا الصدد.
    30. El Sr. NAQVI (Pakistán) dice que su delegación atribuye la máxima importancia al proceso de descentralización, y valora positivamente que la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el PNUD esté avanzando a buen ritmo. UN 30- السيد ناكفي (باكستان): قال إن وفد بلده يعلّق أهمية قصوى على عملية اللامركزية، كما إنه يعرب عن تقديره لأن تنفيذ اتفاق التعاون مع اليونديب يتقدم إلى الأمام وبوتيرة جيدة.
    En su resolución GC.11/Res.5 la Conferencia pidió al Director General que presentara periódicamente a los órganos rectores informes sobre la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el PNUD. UN في القرار م ع-11/ق-5، طلب المؤتمر إلى المدير العام أن يقدّم إلى هيئات اليونيدو التشريعية تقارير مرحلية عن خطة تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    98. En referencia a la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el PNUD, el orador acoge con agrado la conclusión de la evaluación conjunta de la etapa experimental en el sentido de que cabe seguir aplicándolo, aunque con modificaciones. UN 98- وبالإشارة إلى تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قال إن الاتحاد الروسي يرحب باستنتاج التقييم المشترك للمرحلة التجريبية بأن التعاون جدير بالمواصلة، وإن كان بإدخال تعديلات عليه في تنفيذه مستقبلا.
    En su 30º período de sesiones, la Junta tomó nota del informe del Director General sobre los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el PNUD (GC.11/7-IDB.30/17 e IDB.30/CRP.6). UN وأحاط المجلس علما في دورته الثلاثين بالتقرير المرحلي المقدم من المدير العام عن تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (IDB.30/17-GC.11/7 وIDB.30/CRP.6).
    33. En relación con el tema 8, la Junta tuvo ante sí dos informes del Director General sobre los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (IDB.30/17 e IDB.30/CRP.6). UN 33- عُرض على المجلس، ضمن إطار البند 8، تقريران مرحليان من المدير العام بشأن تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (IDB.30/17 و IDB.30/CRP.6).
    21. En cuanto a la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Grupo observa que aún están sin designar la mayoría de los jefes de las suboficinas de la ONUDI y expresa la esperanza de que ese proceso finalice para que todas las suboficinas sean operativas lo antes posible. UN 21- واختتمت كلمتها قائلة إنه فيما يخص تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تلاحظ المجموعة أنه لم يتم بعد تعيين رؤساء معظم مكاتب اليونيدو الصغيرة وتأمل أن تستكمل هذه العملية لكي تبدأ جميع المكاتب المصغّرة العمل في أقرب وقت ممكن.
    En el mismo período de sesiones, en un documento de sesión, se informó de los progresos realizados hasta octubre de 2004 en lo que respecta a la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el PNUD (IDB.29/CRP.4). UN وفي الدورة ذاتها، قدمت ورقة غرفة اجتماعات معلومات عن التقدم المحرز حتى تشرين الأول/أكتوبر 2004 في تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (IDB.29/CRP.4).
    En su 11º período de sesiones, la Conferencia General tomó nota del informe del Director General sobre los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el PNUD (GC.11/7 y Add.1 y GC.11/CRP.7). UN أحاط المؤتمر العام علما، في دورته الحادية عشرة، بالتقرير المرحلي للمدير العام عن تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (GC.11/7 وAdd.1 وGC.11/CRP.7).
    Se informa sobre los progresos logrados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el PNUD y se brinda información actualizada y complementaria relativa a los documentos presentados a la Conferencia General en su 11º período de sesiones. UN يفيد هذا التقرير بالتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اليونديب) ويقدِّم معلومات محدَّثة وتكميلية للوثائق المُقدَّمة إلى المؤتمر العام في دورته الحادية عشرة.
    El Sr. Barakat (Egipto) toma nota de la evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el PNUD (IDB.32/11) y también de la respuesta conjunta de las administraciones superiores que figura en el documento IDB.32/14. UN 79- السيد بركات (مصر): قال إن وفد مصر اطّلع على التقييم المشترك للتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون مع اليونديديب (الوثيقة IDB.32/11)، وكذلك على ردّ الإدارة المشترك الوارد في الوثيقة IDB.32.14.
    En su 33º período de sesiones, la Junta tomó nota del informe del Director General sobre los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el PNUD (IDB.33/16). UN وفي دورته الثالثة والثلاثين أحاط المجلس علماً بالتقرير المرحلي المقدّم من المدير العام عن تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (IDB.33/16).
    33. En relación con el tema 8, la Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (IDB.33/16). UN 33- عُرض على المجلس، في إطار البند 8، تقرير من المدير العام عن تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (IDB.33/16).
    El Sr. Zagrekov (Federación de Rusia) observa que los resultados iniciales de la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el PNUD pueden considerarse en general positivos. UN 81- السيد زاغريكوف (الاتحاد الروسي): نوّه بأن النتائج الأوّلية لتنفيذ اتفاق التعاون مع اليونديب يمكن أن تُعتبر إيجابية.
    47. La Sra. DEHAIS (Francia) muestra su satisfacción ante la aplicación del Acuerdo de Cooperación con el PNUD, en particular el lanzamiento de la fase piloto. UN 47- السيدة دوهي (فرنسا): أعربت عن ترحيبها بتنفيذ اتفاق التعاون مع اليونديب، وخصوصا بانطلاق المرحلة التجريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد