ويكيبيديا

    "la aplicación del marco integrado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ الإطار المتكامل
        
    • بتنفيذ الإطار المتكامل
        
    • لتنفيذ اﻹطار المتكامل
        
    • تنفيذ هذا الإطار
        
    La UNCTAD debía participar de manera más activa en la aplicación del Marco Integrado. UN وينبغي للأونكتاد أن تشارك بقدر أكبر من النشاط في تنفيذ الإطار المتكامل.
    Durante el taller se presentaron estudios de casos que ilustraban la experiencia de otros PMA en la aplicación del Marco Integrado. UN وقُدِّمت أثناء حلقتي العمل دراسات حالات توضح تجربة بلدان أخرى من أقل البلدان نمواً في تنفيذ الإطار المتكامل.
    El CCI desempeñó un papel activo en la aplicación del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en favor de los países menos adelantados. UN وقام مركز التجارة الدولية بدور نشط في تنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة الفنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    Los progresos en la aplicación del Marco Integrado eran decepcionantes, ya que no se había realizado ni un solo proyecto en ese contexto en ninguno de los PMA. UN وإن التقدم في تنفيذ الإطار المتكامل مخيب للآمال إذ أنه لم يتم الاضطلاع بمشروع واحد في هذا السياق في أي من أقل البلدان نمواً.
    El informe ha sido preparado por el Grupo de Trabajo Interinstitucional integrado por los seis organismos básicos encargados de la aplicación del Marco Integrado. UN وقد أعد التقرير الفريقُ العامل المشترك بين الوكالات المؤلف من ست وكالات أساسية عُهد إليها بتنفيذ الإطار المتكامل.
    En un documento de sesión se presentará un resumen del estado de la aplicación del Marco Integrado. UN وسيقدم ملخص عن حالة تنفيذ الإطار المتكامل على شكل ورقة غرفة اجتماعات.
    Se realizan progresos en la aplicación del Marco Integrado. UN ويجري إحراز تقدم في تنفيذ الإطار المتكامل.
    Se valoraron positivamente las novedades más recientes en la aplicación del Marco Integrado mejorado para los PMA. UN وتم الترحيب بالتطورات التي حدثت مؤخراً في تنفيذ الإطار المتكامل المحسَّن لصالح أقل البلدان نمواً.
    Se valoraron positivamente las novedades más recientes en la aplicación del Marco Integrado mejorado para los PMA. UN وتم الترحيب بالتطورات التي حدثت مؤخراً في تنفيذ الإطار المتكامل المحسَّن لصالح أقل البلدان نمواً.
    * Informes a la Junta de Comercio y Desarrollo en sus períodos ordinarios de sesiones sobre los progresos realizados en la aplicación del Marco Integrado mejorado UN تقرير إلى الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز
    Informes a los períodos ordinarios de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre los progresos realizados en la aplicación del Marco Integrado mejorado. UN تقديم تقارير إلى الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز.
    Preparación del informe para los períodos ordinarios de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre los progresos realizados en la aplicación del Marco Integrado mejorado. UN إعداد التقرير إلى الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز.
    Además, la UNCTAD contribuye a la aplicación del Marco Integrado mejorado en algunos PMA, como Rwanda. UN وإضافة إلى ذلك، يساهم الأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز في بلدان مختارة من أقل البلدان نمواً، مثل رواندا.
    Además, la UNCTAD contribuye a la aplicación del Marco Integrado mejorado en algunos PMA. UN وإضافة إلى ذلك، يساهم الأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز في بلدان مختارة من أقل البلدان نمواً.
    Se destacó la necesidad de seguir aumentando y mejorando la coordinación y coherencia entre los organismos, los PMA interesados y los países donantes participantes en la aplicación del Marco Integrado. UN وجرى التأكيد على ضرورة مواصلة تعزيز وتحسين التنسيق والترابط بين الوكالات وأقل البلدان نمواً المعنية والبلدان المانحة المشاركة في تنفيذ الإطار المتكامل.
    Se destacó la necesidad de seguir aumentando y mejorando la coordinación y coherencia entre los organismos, los PMA interesados y los países donantes participantes en la aplicación del Marco Integrado. UN وجرى التأكيد على ضرورة مواصلة تعزيز وتحسين التنسيق والترابط بين الوكالات وأقل البلدان نمواً المعنية والبلدان المانحة المشاركة في تنفيذ الإطار المتكامل.
    La falta de progresos en la aplicación del Marco Integrado era motivo de grave preocupación, y la secretaría de la UNCTAD debía desempeñar un papel más visible a este respecto. UN وانعدام التقدم في تنفيذ الإطار المتكامل يشكل مصدراً جدياً للقلق وأمانة الأونكتاد بحاجة إلى أن تلعب دوراً أبرز على هذا الصعيد.
    Se destacó la necesidad de seguir aumentando y mejorando la coordinación y coherencia entre los organismos, los PMA interesados y los países donantes participantes en la aplicación del Marco Integrado. UN وجرى التأكيد على ضرورة مواصلة تعزيز وتحسين التنسيق والترابط بين الوكالات وأقل البلدان نمواً المعنية والبلدان المانحة المشاركة في تنفيذ الإطار المتكامل.
    El grueso de la asistencia técnica para el desarrollo a cargo de los seis organismos básicos que participan en la aplicación del Marco Integrado se financia hoy día con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ويمول حاليا من الموارد الخارجة عن الميزانية القدر الأكبر من المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة التي تقدمها الوكالات الأساسية الست المعنية بتنفيذ الإطار المتكامل.
    Los miembros de la OMC han iniciado un examen de la aplicación del Marco Integrado. UN ٦١ - وشرع أعضاء منظمة التجارة العالمية في إجراء استعراض لتنفيذ اﻹطار المتكامل.
    La UNCTAD, en estrecha cooperación con otros organismos básicos, desempeñó un papel activo en la aplicación del Marco Integrado. UN ويؤدي الأونكتاد، بالتعاون الوثيق مع وكالات رئيسية أخرى، دوراً فعالاً في تنفيذ هذا الإطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد