Se han logrado progresos en la aplicación del plan estratégico para 2007-2012 de la Administración Penitenciaria de Haití. | UN | 37 - أحرز بعض التقدم في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2007-2012 التي وضعتها الإدارة الوطنية للسجون. |
2009/16 Informe de la Directora Ejecutiva del UNFPA correspondiente a 2008: progresos realizados en la aplicación del plan estratégico para 2008-2011 | UN | 2009/16 تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2008: التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 |
2009/16 Informe de la Directora Ejecutiva del UNFPA correspondiente a 2008: progresos realizados en la aplicación del plan estratégico para 2008-2011 | UN | 2009/16 تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2008: التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 |
La Directora Ejecutiva se complace en informar a la Junta Ejecutiva de los progresos logrados en la aplicación del plan estratégico para el período 2010-2013. | UN | 1 - يسرُّ المدير التنفيذي أن يُبلغ المجلس التنفيذي بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2013. |
Está previsto que la aplicación del plan estratégico para las enfermedades no contagiosas ofrezca resultados dentro de poco. | UN | ومن المتوخى أن يحدث تنفيذ الخطة الاستراتيجية بشأن الأمراض غير المعدية بعض التأثير قريبا. |
Adoptó la decisión 2009/16, relativa al informe de la Directora Ejecutiva del UNFPA correspondiente a 2008: progresos realizados en la aplicación del plan estratégico para 2008-2011. | UN | اتخذ المقرر 2009/16 بشأن تقرير المديرة التنفيذية للصندوق لعام 2008: التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011. |
Adoptó la decisión 2009/16, relativa al informe de la Directora Ejecutiva del UNFPA correspondiente a 2008: progresos realizados en la aplicación del plan estratégico para 2008-2011. | UN | اتخذ المقرر 2009/16 بشأن تقرير المديرة التنفيذية للصندوق لعام 2008: التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011. |
Cuestiones y observaciones. Esta función asegurará la rendición de cuentas del Director Ejecutivo ante la Junta Ejecutiva en relación con la aplicación del plan estratégico para 2010-2013 y los objetivos pertinentes establecidos en el presupuesto para el bienio. | UN | 33 - المسائل ونبذة وصفية لها - تتيح هذه المهمة مساءلة المدير التنفيذي أمام المجلس التنفيذي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2013 والأهداف ذات الصلة الواردة في ميزانية فترة السنتين. |
El componente de dirección y gestión ejecutivas proporcionará orientación estratégica en la aplicación del plan estratégico para 2014-2019 y prestará apoyo a los órganos rectores, incluido el Consejo de Administración y el Comité de Representantes Permanentes. | UN | وسيشمل التوجيه والإدارة التنفيذيان تقديم التوجيه الاستراتيجي في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 وتوفير الدعم للهيئات الإدارية، بما في ذلك مجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين. |
Subrayando la gran importancia de obtener productos tangibles de investigación y capacitación en el curso de la aplicación del plan estratégico para 2008-2011, así como de asegurar el uso más eficiente de los recursos del Instituto dedicándolos a la actualización y la mejora de la calidad y la difusión de los productos de investigación y capacitación, al tiempo que vigila la gestión de los gastos, | UN | وإذ يؤكد الأهمية البالغة لتحقيق نواتج ملموسة في مجالي البحث والتدريب في سياق تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، وضمان تحقيق الكفاءة القصوى في استخدام موارد المعهد من خلال التركيز على الارتقاء بجودة منتجات المعهد في مجالي البحث والتدريب ونشرها على نطاق أوسع، مع توخي اليقظة في إدارة النفقات، |
En el tercer año de la aplicación del plan estratégico para 2008-2013, la demanda nacional y la respuesta del PNUD ha dado lugar a un aumento del 10,5% de los gastos de los programas entre 2008 y 2010. | UN | 208 - في السنة الثالثة من تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013، يبين طلب البلدان الدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واستجابته لتلك الطلبات زيادة إجمالية قدرها 10.5 في المائة في النفقات البرنامجية من عام 2008 حتى عام 2010. |
En sus observaciones introductorias, la Jefa interina de ONU-Mujeres, Lakshmi Puri, resaltó los progresos realizados en la aplicación del plan estratégico para 2011-2013 (UNW/2013/3). | UN | 6 - أبرزت السيدة لاكشمي بوري، القائمة بأعمال رئيسة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، في ملاحظاتها الافتتاحية، التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013 (UNW/2013/3). |
Alentó a ONU-Mujeres a tener en cuenta las observaciones formuladas por los Estados Miembros sobre la actualización del plan estratégico para 2014-2017 y apoyó la recomendación de organizar una reunión informativa sobre las enseñanzas extraídas de la aplicación del plan estratégico para 2012-2013. | UN | وشجع هيئة الأمم المتحدة للمرأة على أن تأخذ في الاعتبار التعليقات التي تقترحها الدول الأعضاء لتحديث الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، وأيد التوصية المتعلقة بتقديم إحاطة إعلامية عن الدروس المستفادة من تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2012-2013. |
i) Asamblea General: documentación para reuniones: informe sobre la marcha de la aplicación del plan estratégico para 2014-2019 (1); informes del Secretario General a la Asamblea General en sus períodos de sesiones sexagésimo noveno y septuagésimo sobre el tema del programa relativo a los asentamientos humanos (2); | UN | ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 (1)؛ تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة والستين والسبعين في إطار البند المتعلق بالمستوطنات البشرية من جدول الأعمال (2)؛ |
Aunque es positivo que el UNICEF esté logrando generar recursos ordinarios procedentes del sector privado, que en 2013 por primera vez aportó más que los gobiernos donantes, el Fondo espera que los gobiernos donantes también sigan apoyando y aumentando sus contribuciones a los recursos ordinarios, que brindan al UNICEF un apalancamiento y una flexibilidad máximos para respaldar la aplicación del plan estratégico para 2014-2017. | UN | ولئن كان من الأمور الإيجابية أن تنجح اليونيسيف في تدبير موارد عادية من القطاع الخاص، مما أسهم أكثر من الحكومات المانحة في عام 2013 لأول مرة، فإن اليونيسيف تأمل في أن تستمر الحكومات المانحة أيضا في دعم وزيادة مساهماتها من الموارد العادية مما يتيح لليونيسيف أقصى قدرة ومرونة لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017. |
12. Reitera su petición a todos los Estados miembros de un apoyo financiero continuo al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos mediante un aumento de las contribuciones voluntarias, e invita a más gobiernos y a otros interesados a proporcionar financiación plurianual previsible y aumentar las contribuciones para fines generales en apoyo de la aplicación del plan estratégico para 2014-2019; | UN | 12- يكرر دعوته لجميع الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم المالي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من خلال زيادة المساهمات الطوعية ويدعو المزيد من الحكومات وسائر أصحاب المصلحة إلى توفير تمويل متعدد السنوات ويمكن التنبؤ به وزيادة المساهمات غير المخصصة بغية دعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019؛ |
Reitera su petición a todos los Estados miembros de un apoyo financiero continuo al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos mediante un aumento de las contribuciones voluntarias, e invita a más gobiernos y a otros interesados a proporcionar financiación plurianual previsible y aumentar las contribuciones para fines generales en apoyo de la aplicación del plan estratégico para 20142019; | UN | 12- يكرر دعوته لجميع الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم المالي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من خلال زيادة المساهمات الطوعية ويدعو المزيد من الحكومات وسائر أصحاب المصلحة إلى توفير تمويل متعدد السنوات ويمكن التنبؤ به وزيادة المساهمات غير المخصصة بغية دعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019؛ |
Se alienta a los Estados Miembros a que cooperen para reducir y encauzar mejor las donaciones en especie no solicitadas y otros bienes de socorro indebidos, por medio de la aplicación del plan estratégico para hacer frente al problema de las donaciones en especie no solicitadas y otros bienes humanitarios indebidos y los instrumentos conexos, y de la promoción de sus principios y mejores prácticas. | UN | 79 - وتشجع الدول الأعضاء على التعاون على الحد من التبرعات العينية غير المطلوبة وغيرها من سلع الإغاثة غير الملائمة وتوجيهها توجيها أفضل، عن طريق تنفيذ الخطة الاستراتيجية بشأن التبرعات العينية غير المطلوبة وغيرها من السلع الإنسانية غير الملائمة، وما يتصل بها من الأدوات، والترويج للمبادئ وأفضل الممارسات المنبثقة عن تلك الخطة والأدوات. |