Su Gobierno otorga gran importancia a la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. | UN | وتهتم حكومته اهتماماً كبيراً بتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها. |
A. Medidas generales recomendadas para facilitar la aplicación del Programa de Acción Mundial | UN | ألف - إجراءات عامة موصى بها للتعجيل بتنفيذ برنامج العمل العالمي |
Hacia una sociedad para todos: Estrategia a Largo Plazo para promover la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Impedidos hasta el año 2000 y años posteriores | UN | نحـو مجتمــع للجميـع: استراتيجية طويلة اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده |
Estrategia a largo plazo para promover la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Impedidos hasta el | UN | الاستراتيجية الطويلة اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي |
C. Bases cuantitativas para evaluar el progreso e identificar los obstáculos en la aplicación del Programa de Acción Mundial | UN | اﻷسس الكمية لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج وتحديد العقبات المصادفة في تنفيذ برنامج العمل العالمي |
El PNUMA proporciona servicios de secretaría para la aplicación del Programa de Acción Mundial por parte de los diferentes interesados directos. | UN | 61 - ويوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات الأمانة لقيام مختلف أصحاب المصلحة بتنفيذ برنامج العمل العالمي. |
5. Con el fin de facilitar la aplicación del Programa de Acción Mundial, las organizaciones no gubernamentales: | UN | 5 - للمساعدة على التعجيل بتنفيذ برنامج العمل العالمي: |
En lo que respecta a la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes, el Gobierno de Portugal, con la colaboración del Consejo Nacional de la Juventud, ha elaborado una serie de actividades y proyectos destinados a aplicar ese Programa. | UN | وفيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب وضعت الحكومة البرتغالية، مع مجلس الشباب الوطني، سلسلة من النشاطات والمشاريع الرامية إلى تنفيذ البرنامج. |
La delegación de Croacia invita a los delegados de la juventud y a los Gobiernos de los Estados Miembros a que renueven su compromiso con la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes. | UN | والوفد الكرواتي يدعو المندوبين الشباب وحكومات الدول الأعضاء إلى إلزام أنفسهم من جديد بتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب. |
La Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA ha respondido a las solicitudes de los gobiernos y de otros interesados directos de que se les proporcionara información técnica relacionada con la aplicación del Programa de Acción Mundial. | UN | المرفق استجاب مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي للطلبات المقدمة من الحكومات وأصحاب الشأن بتقديم معلومات تقنية تتصل بتنفيذ برنامج العمل العالمي. |
Este año, por último, han examinado una estrategia a largo plazo para la aplicación del Programa de Acción Mundial. | UN | وأجرت اﻷمم المتحدة هذه السنة استعراضا لاستراتيجية طويلة اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي. |
Kuwait se rige por la Estrategia a largo plazo para promover la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Impedidos. | UN | وتسترشد الكويت بالاستراتيجية الطويلة اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين. |
La Conferencia reiteró su apoyo a la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes en dicha región. | UN | وأكد المؤتمر من جديد دعمه لتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب في تلك المنطقة. |
Deben adoptarse enfoques innovadores a fin de lograr nuevos fondos para la aplicación del Programa de Acción Mundial. | UN | ويجب اعتماد نُهُج مبتكرة لأجل اجتذاب أموال جديدة لتنفيذ برنامج العمل العالمي. |
Previa solicitud, se suministrará apoyo sustantivo a las actividades nacionales con miras a promover la aplicación del Programa de Acción Mundial. | UN | وسيقدم، عند الطلب، الدعم الفني لﻹجراءات الوطنية للمضي في تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
Dichas organizaciones, en cooperación con los gobiernos pertinentes, contribuyeron considerablemente a promover la aplicación del Programa de Acción Mundial durante el período que se examina. | UN | وبالفعل، قدمت اﻷوساط غير الحكومية، بالتعاون مع الحكومات المعنية، إسهامات كبيرة في تعزيز تنفيذ البرنامج العالمي نفسه خلال الفترة قيد الاستعراض. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, fundamentalmente por medio del Programa de Mares Regionales y del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra, brinda asistencia técnica a los Estados en la aplicación del Programa de Acción Mundial. | UN | فبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يقوم، بسبل منها في المقام الأول برنامج البحار الإقليمية وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية التابعان له، بتوفير المساعدة التقنية للدول في مجال تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
Marco preliminar para el cuarto examen y evaluación de la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Impedidos | UN | رابعا - إطار منظوري لعملية الاستعراض والتقييم الرابعة لبرنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين |
Declaramos que la aplicación del Programa de Acción Mundial compete primordialmente a los gobiernos nacionales. | UN | 5 - نعلن أن مهمة تنفيذ برنامج العمل العالمي تقع في المقام الأول على عاتق الحكومات الوطنية. |
Documentos para las reuniones. Informe al Consejo de Administración sobre la aplicación del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. | UN | وثائق المؤتمرات: تقرير إلى مجلس الإدارة بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة الأرضية. |
Por consiguiente, se impone que los gobiernos, conjuntamente con el sistema de las Naciones Unidas y todos los agentes de la sociedad civil, luchen por la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes. | UN | لذلك لا بد من أن تسعى الحكومات، مع منظومة اﻷمم المتحدة وجميع العناصر الفاعلة في المجتمع المدني، إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب. |
La Oficina de Coordinación tratará de facilitar la elaboración de proyectos del FMAM encaminados a mejorar la aplicación del Programa de Acción Mundial. | UN | وسيسعى مكتب التنسيق لتيسير وضع مشاريع لمرفق البيئة العالمية ترمي إلى مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
iii) Integrar la aplicación del Programa de Acción Mundial en los documentos sobre estrategias de reducción de la pobreza y otros planes de desarrollo. | UN | ' 3` إدراج عملية تنفيذ برنامج العمل العالمي في أوراق استراتيجية الحد من الفقر وغير ذلك من الخطط الإنمائية. |
Se espera que la declaración incluya los elementos para mejorar la aplicación del Programa de Acción Mundial mediante su integración e incorporación sistemática en la planificación nacional del desarrollo, la mejora de la ordenación de los medios costero y marino, la creación de asociaciones y la seguridad de un financiamiento adecuado. | UN | ويتوقع أن يضم الإعلان عناصر بشأن تحسين تنفيذ برنامج العمل العالمي من خلال إدخال ودمج البرنامج ضمن التخطيط الإنمائي الوطني وتحسين أسلوب إدارة السواحل والبحار وإنشاء شراكات وضمان التمويل الكافي. |
El Canadá tiene un programa anual de apoyo a las organizaciones que trabajan en la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Impedidos. | UN | ولدى كندا برنامج دعم سنوي للمنظمات العاملة على تنفيذ برنامج العمل العالمي بشأن الأشخاص المعوقين. |
Manifestaron la esperanza de que la Conferencia contribuirá a impulsar el desarrollo y la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. | UN | وأعربوا عن أملهم أن يسهم المؤتمر في زيادة تطوير وتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده. المسنّون |