ويكيبيديا

    "la aplicación del saicm" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
        
    • لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
        
    • بتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
        
    • على تنفيذ النهج الاستراتيجي
        
    • في تنفيذ النهج الاستراتيجي
        
    • وتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
        
    En todo su conjunto, la aplicación del SAICM exigirá que el funcionamiento de la secretaría sea continuo y decidido. UN وسوف يحتاج تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بصفة عامة إلى خدمات أمانة قوية ودائمة.
    Dichas áreas comprenden: la aplicación del SAICM y actividades de apoyo UN :: تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والأنشطة المساعدة على ذلك
    4. Incremento de la participación financiera del sector en la aplicación del SAICM. UN 4 - زيادة المشاركة المالية من جانب الصناعات في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    El estudio tampoco intenta presupuestar los costes proyectados de la aplicación del SAICM. UN كما لا تحاول الدراسة أن تدرج في الميزانية التكاليف المتوقعة لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    III. Función del PNUMA en la aplicación del SAICM UN ثالثاً - دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    La cooperación entre los distintos organismos para facilitar la aplicación del SAICM, aprovechando a un máximo las sinergias entre los distintos programas y actividades, será un aspecto decisivo para su éxito. UN وسوف يكون التعاون بين الوكالات لتيسير تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتعظيم أوجه التوافق النشاطي بين برامجها وأنشطتها عنصراً أساسياً في تحقيق نجاحه.
    El papel del PNUMA en la aplicación del SAICM UN باء - دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    La cooperación entre los distintos organismos para facilitar la aplicación del SAICM, aprovechando a un máximo las sinergias entre los distintos programas y actividades, será un aspecto decisivo para su éxito. UN وسوف يكون التعاون بين الوكالات لتيسير تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتعظيم أوجه التوافق النشاطي بين برامجها وأنشطتها عنصراً أساسياً في تحقيق نجاحه.
    Esto se aplica también a las observaciones en las que se abordan cuestiones más genéricas de la aplicación del SAICM, como la necesidad de crear capacidad, las necesidades financieras y el apoyo técnico. UN وهذا ينطبق على التعليقات التي تتناول المسائل الأكثر عمومية في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية مثل الحاجة إلى بناء القدرات، والاحتياجات المالية والدعم الفني.
    Los interesados directos también notificaron que tenían una fuerte motivación e interés por continuar con la aplicación del SAICM como consecuencia de los resultados de los proyectos. UN وقد أفاد أصحاب المصلحة كذلك عن وجود دافع قوى واهتمام، لمواصلة العمل في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية نتيجة لما حققته المشروعات من نتائج.
    Las estrategias para la aplicación del SAICM deberían estar en sintonía con las políticas nacionales más generales; UN أنه ينبغي لاستراتيجيات تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أن تأتي متوافقة ومتراصفة مع السياسات الوطنية الأوسع نطاقاً؛
    El PNUD también quería contribuir a la aplicación del SAICM con sus conocimientos especializados en la creación de capacidad, promover el diálogo y el consenso entre los interesados nacionales y fomentar la incorporación sistemática de los objetivos de la gestión de los productos químicos en las estrategias nacionales. UN كما يهدف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً إلى المساهمة في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بفضل ما لديه من خبرة في مجال بناء القدرات وإلى تعزيز الحوار وتحقيق توافق الآراء بين أصحاب المصلحة الوطنيين، وتشجيع إدخال أهداف إدارة المواد الكيميائية في صلب الاستراتيجيات الوطنية.
    El PNUD también quería contribuir a la aplicación del SAICM con sus conocimientos especializados en la creación de capacidad, promover el diálogo y el consenso entre los interesados nacionales y fomentar la incorporación sistemática de los objetivos de la gestión de los productos químicos en las estrategias nacionales. UN كما يهدف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً إلى المساهمة في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بفضل ما لديه من خبرة في مجال بناء القدرات وإلى تعزيز الحوار وتحقيق توافق الآراء بين أصحاب المصلحة الوطنيين، وتشجيع إدخال أهداف إدارة المواد الكيميائية في صلب الاستراتيجيات الوطنية.
    3. Al respecto de un fondo fiduciario de carácter voluntario y comandatario en apoyo de la aplicación del SAICM: UN 3 - فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني الطوعي القائم على الشراكة لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية :
    4. Al respecto de mejorar el apoyo financiero al sector industrial con miras a la aplicación del SAICM: UN 4 - فيما يتعلق بزيادة الدعم المالي الوارد من دوائر الصناعة من أجل تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية:
    Tanto las propuestas de los grupos regionales como las presentadas a título individual recogieron el reconocimiento de que la aplicación del SAICM habría de iniciarse en el marco nacional. UN 3 - رؤي في مقترحات المجموعات الإقليمية وفي التقارير الفردية المقدمة أن تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية يبدأ على المستوى الوطني.
    Además, solicitó al Director Ejecutivo que previera actividades de apoyo para la aplicación del SAICM en países en desarrollo y países con economías en transición tendiendo en cuenta el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN كما طلب إلى المدير التنفيذي ترتيبات مالية وإدارية للأنشطة لدعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية مع الأخذ في الاعتبار خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    C. Apoyo del PNUMA a la aplicación del SAICM en el sector medioambiental UN جيم - دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في قطاع البيئة
    Los arreglos institucionales para la aplicación del SAICM deberán ser dinámicos y plenamente participativos. UN وينبغي أن تتسم الترتيبات الأساسية لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بالدينامية والتشاركية التامة.
    La secretaría es miembro del Grupo de Trabajo entre divisiones del PNUMA para la aplicación del SAICM. UN الأمانة هي عضو في الفريق العامل المعني بتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Impulsores, incentivos y obstáculos para la aplicación del SAICM UN الدوافع والحوافز على تنفيذ النهج الاستراتيجي وما يعترض ذلك من عقبات
    ii) Un documento sobre los medios de vigilar los progresos en la aplicación del SAICM; UN `2` ورقة بشأن طرق رصد التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    132. Los Inspectores toman nota con reconocimiento de los claros progresos realizados en relación con la cooperación entre los convenios sobre productos químicos y la aplicación del SAICM, que es un marco normativo mundial destinado a lograr importantes mejoras en la gestión de los desechos y de los productos químicos para 2020. UN 132- ويلاحظ المفتشان مع التقدير التقدم الواضح الذي أُحرز في التعاون فيما بين الاتفاقيات المعنية بالمواد الكيميائية وتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية الذي يشكل إطاراً عالمياً للسياسة العامة يهدف إلى تحقيق تحسينات كبيرة في إدارة النفايات والمواد الكيميائية بحلول عام 2020.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد