ويكيبيديا

    "la aplicación efectiva de la ley de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنفيذ الفعال لقانون
        
    • إعمال القانون الصادر في
        
    • الإنفاذ الفعلي لقانون
        
    • التطبيق الفعال لقانون
        
    El Comité insta al Estado Parte a que vele por la aplicación efectiva de la Ley de salarios, en particular de las disposiciones que garantizan una remuneración igual por trabajo de igual valor. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة التنفيذ الفعال لقانون الأجور، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة.
    El Comité insta al Estado Parte a que vele por la aplicación efectiva de la Ley de salarios, en particular de las disposiciones que garantizan una remuneración igual por trabajo de igual valor. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة التنفيذ الفعال لقانون الأجور، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة.
    102.30 Adoptar las medidas necesarias para garantizar la aplicación efectiva de la Ley de violencia de género (Hungría); UN 102-30- اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان التنفيذ الفعال لقانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس (هنغاريا)()؛
    75. La delegación señaló que se había aprobado una política relativa al trabajo infantil que fortalecía la respuesta al trabajo infantil y aseguraba la aplicación efectiva de la Ley de los derechos del niño. UN 75- وذكر الوفد أنه جرى اعتماد سياسة عمل الأطفال، وهو ما عزز التصدي لعمل الأطفال وكفل التنفيذ الفعال لقانون حقوق الطفل.
    El Estado parte debería adoptar las medidas adecuadas para asegurar la aplicación efectiva de la Ley de 25 de abril de 2007, verificar sistemáticamente el respeto de la obligación de llevar un registro de las privaciones de libertad mediante investigaciones, controles e inspecciones y señalar los resultados obtenidos en su próximo informe periódico. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير الملائمة لتضمن إعمال القانون الصادر في 25 نيسان/ أبريل 2007 إعمالاً فعلياً وتتحقق بصورة منتظمة من الوفاء بواجب حفظ سجل للمحرومين من حريتهم عن طريق التحقيق والمراقبة والتفتيش وتبيِّن ما تتوصل إليه من نتائج في تقريرها الدوري القادم.
    El Comité exhorta al Estado parte a que vele por la aplicación efectiva de la Ley de Servicio Doméstico y proporcione información sobre su aplicación en su próximo informe periódico. UN 37 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف لضمان التنفيذ الفعال لقانون الخدمة المنزلية وتقديم معلومات عن تنفيذه في تقريرها الدوري المقبل.
    a) la aplicación efectiva de la Ley de protección frente a la violencia en la familia y otras leyes pertinentes; UN (أ) التنفيذ الفعال لقانون الحماية من العنف الأسري وغيره من التشريعات ذات الصلة؛
    a) la aplicación efectiva de la Ley de protección frente a la violencia en la familia y otras leyes pertinentes; UN (أ) التنفيذ الفعال لقانون الحماية من العنف الأسري وغيره من التشريعات ذات الصلة؛
    Manifestó preocupaciones por la ausencia de un procedimiento para presentar e investigar las denuncias de discriminación contra las mujeres y la falta de sanciones adecuadas en los casos confirmados, que seguían siendo el mayor obstáculo para la aplicación efectiva de la Ley de igualdad de oportunidades. UN ومع ذلك، أعربت هنغاريا عن الانشغال إزاء عدم وجود إجراء لتسجيل الشكاوى المتعلقة بالتمييز ضد المرأة والتحقيق فيها ولانعدام عقوبات مناسبة تطبَّق في حالة ثبوت التمييز، وهو الأمر الذي يمثِّل أكبر تحدٍ أمام التنفيذ الفعال لقانون تكافؤ الفرص.
    21. Los jueces, fiscales y secretarios de juzgado han recibido formación sobre la aplicación efectiva de la Ley de violencia doméstica y la atención de las víctimas de la violencia doméstica. UN 21- ويتلقى القضاة والمدعون العامون وكتاب المحاكم التدريب في مجال التنفيذ الفعال لقانون العنف المنزلي والتعامل مع ضحايا العنف المنزلي.
    a) Medidas concretas adoptadas por el Consejo contra la violencia doméstica para asegurar y promover la aplicación efectiva de la Ley de violencia doméstica UN (أ) التدابير العملية التي اتخذها مجلس مكافحة العنف المنزلي لضمان وتعزيز التنفيذ الفعال لقانون العنف المنزلي
    2. Asistencia a las autoridades del Ministerio del Interior de Qatar y fortalecimiento de su capacidad administrativa y técnica para la aplicación efectiva de la Ley de armas, municiones y explosivos. UN 2 - دعم أجهزة وزارة الداخلية القطرية وتقوية إمكاناتها الإدارية والتقنية من أجل التنفيذ الفعال لقانون الأسلحة والذخائر والمتفجرات.
    31. El CRR pidió la aplicación efectiva de la Ley de lucha contra la violencia de género, así como la tipificación como delito de la violación marital. UN 31- ودعا مركز الحقوق الإنجابية إلى التنفيذ الفعال لقانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس، وكذلك إلى التجريم الصريح للاغتصاب في إطار الزواج(51).
    El Gobierno y sus funcionarios alientan a todos los asociados que trabajan sobre el terreno a impedir los matrimonios infantiles, y también a trabajar para cambiar la tolerancia social sobre el matrimonio infantil, mediante la aplicación efectiva de la Ley de Prevención de Matrimonios Infantiles de 2006 y la promoción de programas de apoyo sobre el terreno. UN وتشجع الحكومة جميع الجهات المعنية العاملة في هذا المجال، بمن في ذلك موظفوها، استباقياً على وقف زيجات الأطفال، والعمل أيضاً على إدخال تغييرات في تقبل المجتمع لزواج الأطفال والاضطلاع بهاتين المهمتين من خلال التنفيذ الفعال لقانون منع زواج الأطفال لعام 2006 والاضطلاع ببرامج توعية في هذا المجال.
    52. El Comité insta al Estado parte a que garantice la aplicación efectiva de la Ley de Prohibición del Matrimonio Infantil, de 2006, entre otras formas haciendo hincapié en que dicha Ley sustituye las diferentes leyes sobre el estatuto personal basadas en la religión. UN 52- وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة التنفيذ الفعال لقانون حظر زواج الأطفال لعام 2006، بطرق شتى منها التشديد على أن يحل هذا القانون محل مختلف قوانين الأحوال الشخصية القائمة على أسس دينية.
    c) Asignando recursos humanos y financieros suficientes para garantizar la aplicación efectiva de la Ley de Protección contra la Violencia Doméstica. UN (ج) تخصيص موارد بشرية ومالية كافية لضمان التنفيذ الفعال لقانون الحماية من العنف المنزلي.
    a) Garantice la aplicación efectiva de la Ley de vivienda y desarrollo urbano (UDHA) de 1992 (Ley de la República Nº 7279) y demás leyes y normas que prohíban los desalojos forzosos ilegales y los derribos; UN (أ) أن تضمن التنفيذ الفعال لقانون التنمية الحضرية والسكن لعام 1992 (القانون الجمهوري رقم 7279) وغيره مـن القوانين والتشريعات التي تحظر عمليات الإخلاء القسري والهدم غير القانونية؛
    a) Asegurar la aplicación efectiva de la Ley de igualdad de género y de la Ley de igualdad de trato, especialmente en lo que respecta al principio de igual remuneración por igual trabajo del hombre y la mujer; UN (أ) ضمان التنفيذ الفعال لقانون المساواة بين الجنسين وقانون المساواة في المعاملة، وبخاصة فيما يتعلق بمبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة بين الرجل والمرأة؛
    El Estado parte debería adoptar las medidas adecuadas para asegurar la aplicación efectiva de la Ley de 25 de abril de 2007, verificar sistemáticamente el respeto de la obligación de llevar un registro de las privaciones de libertad mediante investigaciones, controles e inspecciones y señalar los resultados obtenidos en su próximo informe periódico. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير الملائمة لتضمن إعمال القانون الصادر في 25 نيسان/أبريل 2007 إعمالاً فعلياً وتتحقق بصورة منتظمة من الوفاء بواجب حفظ سجل للمحرومين من حريتهم عن طريق التحقيق والمراقبة والتفتيش وتبيِّن ما تتوصل إليه من نتائج في تقريرها الدوري القادم.
    El Comité recomienda también al Estado parte que luche contra la segregación de los niños romaníes en la escuela, asegurando la aplicación efectiva de la Ley de lucha contra la discriminación y la Ley de la escuela y, que promueva el conocimiento de esas leyes entre el cuerpo docente y el resto de la población. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بمكافحة التمييز ضد أطفال الروما في المدارس من خلال ضمان الإنفاذ الفعلي لقانون مكافحة التمييز، والقانون المدرسي وتوعية هيئة التدريس وكذلك بقية السكان بهذين القانونين.
    Adoptar medidas concretas para asegurar la aplicación efectiva de la Ley de violencia doméstica y, en particular, aumentar los recursos humanos y financieros a este fin (Bélgica); UN 77-34- اتخاذ تدابير ملموسة لضمان التطبيق الفعال لقانون العنف المنزلي، ولا سيما زيادة الموارد البشرية والمالية المخصصة لهذا الغرض (بلجيكا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد