ويكيبيديا

    "la aplicación efectiva de las disposiciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنفيذ الفعال لأحكام
        
    • التنفيذ الفعال للأحكام
        
    • للتنفيذ الفعلي لأحكام
        
    • إلى التطبيق الفعال لأحكام
        
    • الإنفاذ الفعال للأحكام
        
    • التطبيق الفعلي للأحكام
        
    • التنفيذ الفعلي لأحكام
        
    • بالتنفيذ الفعال لﻷحكام المنصوص
        
    • فإن التطبيق الفعال لأحكام
        
    • بالتنفيذ الفعال لأحكام
        
    • التنفيذ الفعال للترتيبات
        
    En el plano nacional, habría que concentrarse en la aplicación efectiva de las disposiciones del Programa de Acción Mundial relativas a la gestión de los desechos. UN وعلى الصعيد الوطني، ينبغي أن يركِّز العمل على التنفيذ الفعال لأحكام خطة العمل العالمية المتعلقة بإدارة النفايات.
    Sin embargo, del informe se desprende claramente el hecho de que sigue siendo problemática la aplicación efectiva de las disposiciones de la Convención. UN ومع هذا فإنه يتضح من التقرير أن التنفيذ الفعال لأحكام الاتفاقية لايزال ينطوي على إشكالية.
    Se había constituido un grupo nacional de trabajo, encabezado por la Defensoría del Pueblo, para supervisar la aplicación efectiva de las disposiciones de la Ley relativas al acceso a la información. UN وأنشئت فرقة عمل وطنية بقيادة أمانة المظالم مهمتها مراقبة التنفيذ الفعال لأحكام الإعلان المتعلقة بالوصول إلى المعلومات.
    Su objetivo consiste en asegurar la conservación a largo plazo y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de peces transzonales y altamente migratorios mediante la aplicación efectiva de las disposiciones pertinentes de la Convención. UN والهدف منه هو ضمان حفظ الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال على المدى الطويل واستخدامها على نحو مستدام عن طريق التنفيذ الفعال للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    El Comité recomienda al Estado parte que vele por la aplicación efectiva de las disposiciones legales relativas a la utilización de idiomas de las minorías en el sistema escolar. UN توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف التنفيذ الفعال للأحكام القانونية المتعلقة باستعمال لغات الأقليات في النظام المدرسي.
    2. Decide adoptar las medidas necesarias para la aplicación efectiva de las disposiciones de la resolución 57/270 B que guardan relación con su labor y la de sus órganos subsidiarios y mantener en examen la aplicación de esas disposiciones; UN 2 - يقرر أن يتخذ الخطوات اللازمة للتنفيذ الفعلي لأحكام القرار 57/270 باء ذات الصلة بأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفرعية وأن يبقي هذا التنفيذ قيد الاستعراض؛
    Confiamos en que la participación activa de los Estados miembros en la labor de la Comisión Preparatoria de la OTPCE propiciará la aplicación efectiva de las disposiciones del Tratado. UN ونحن على ثقة من أن المشاركة النشطة للدول الأعضاء في عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة المعاهدة، ستساهم في التنفيذ الفعال لأحكام المعاهدة.
    Por ese motivo, la aplicación efectiva de las disposiciones contenidas en el artículo IV del AGCS es esencial para garantizar una mayor participación de los países en desarrollo en el comercio internacional de servicios. UN ومن هذا المنظور، يعتبر التنفيذ الفعال لأحكام المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات أمراً ذا أهمية أولى في ضمان زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات.
    El Comité insta al Estado Parte a que vele por la aplicación efectiva de las disposiciones legislativas, incluidas las del Código de Trabajo, relativas a la igualdad de remuneración por un trabajo de igual valor y la igualdad de oportunidades en el empleo. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة التنفيذ الفعال لأحكام تشريعية، بما في ذلك قانون العمل، وعلى أساس الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة، والتكافؤ في فرص العمل.
    El Comité insta al Estado Parte a que vele por la aplicación efectiva de las disposiciones legislativas, incluidas las del Código de Trabajo, relativas a la igualdad de remuneración por un trabajo de igual valor y la igualdad de oportunidades en el empleo. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة التنفيذ الفعال لأحكام تشريعية، بما في ذلك قانون العمل، وعلى أساس الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة، والتكافؤ في فرص العمل.
    Tampoco se había proporcionado una respuesta clara en relación con la aplicación efectiva de las disposiciones correspondientes del derecho penal en caso de delitos que presentaran una motivación racial. UN ولم يقدَّم رد واضح فيما يتصل بكفالة التنفيذ الفعال لأحكام القانون الجنائي ذات الصلة في حالة الجرائم ذات الدوافع العنصرية.
    Mi país exhorta a la aplicación efectiva de las disposiciones del Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia Central y a la creación de mecanismos pertinentes para su aplicación. UN وبلدي يدعو إلى التنفيذ الفعال لأحكام معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا وإنشاء الآليات ذات الصلة لتنفيذها.
    El Comité recomienda al Estado parte que vele por la aplicación efectiva de las disposiciones legales relativas a la utilización de idiomas de las minorías en el sistema escolar. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان التنفيذ الفعال للأحكام القانونية المتعلقة باستعمال لغات الأقليات في النظام المدرسي.
    106. Antes de las elecciones, el Representante Especial exhorta a la aplicación efectiva de las disposiciones penales destinadas a castigar todo comportamiento que pueda alternar el resultado de las elecciones. UN 106- في سياق التحضير للانتخابات، يحث الممثل الخاص على التنفيذ الفعال للأحكام الجنائية التي تهدف إلى التصدي للتصرفات غير المشروعة التي قد تغير نتائج الانتخابات.
    - la aplicación efectiva de las disposiciones convenidas en cuanto a transferencia de tecnología; - la creación, en los países menos adelantados, de capacidad para adquirir y adaptar tecnología. UN التنفيذ الفعال للأحكام المتفق عليها المتصلة بنقل التكنولوجيا؛ واستحداث القدرة في أقل البلدان نمواً على احتياز التكنولوجيا وتكييفها.
    En términos generales, las entidades del sistema de las Naciones Unidas deben contribuir a la aplicación efectiva de las disposiciones, los compromisos y los planes de acción de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN وبوجه عام، فإن كيانات منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن تساعد في التنفيذ الفعال للأحكام والالتزامات وخطط العمل المنبثقة عن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    En dicha resolución, el Consejo decidió adoptar las medidas necesarias para la aplicación efectiva de las disposiciones de la resolución 57/270 B de la Asamblea General, de 23 de junio de 2003, que guardasen relación con la labor del Consejo y la de sus órganos subsidiarios y mantener en examen la aplicación de esas disposiciones. UN وفي هذا القرار، قرر المجلس اتخاذ الخطوات اللازمة للتنفيذ الفعلي لأحكام قرار الجمعية العامة 57/270 باء التي لها صلة بأعمال المجلس ولجانه الفرعية وأن يبقي هذا التنفيذ قيد الاستعراض.
    20. A la luz de la importancia de los Protocolos para la aplicación efectiva de las disposiciones de la Convención, en particular las que figuran en el artículo 68, el Comité recomienda al Estado parte que proceda a ratificarlos lo antes posible. UN 20- وعلى ضوء أهمية البروتوكولين بالنسبة إلى التطبيق الفعال لأحكام الاتفاقية، بما في ذلك تلك الواردة في المادة 68، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تبادر بالتصديق على هذين البروتوكولين في أقرب وقت ممكن.
    El Comité recomienda al Estado parte que intensifique su labor para combatir el trabajo infantil, y se esfuerce especialmente por eliminar sus peores formas mediante, entre otras cosas, la aplicación efectiva de las disposiciones legislativas que prohíben el trabajo infantil. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها لمكافحة عمل الأطفال، والسعي خاصةً إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، وذلك بطرق منها الإنفاذ الفعال للأحكام التشريعية التي تمنع عمل الأطفال.
    :: Controlar y supervisar la aplicación efectiva de las disposiciones y decisiones adoptadas por el gobierno para luchar contra la violencia contra las mujeres y las niñas; UN :: مراقبة ورصد التطبيق الفعلي للأحكام والقرارات التي تتخذها الحكومة لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات؛
    Subrayaron la importancia de reunir información no sólo en materia de legislación sino también con respecto a la aplicación efectiva de las disposiciones de la Convención, por ejemplo, sobre el número de investigaciones, enjuiciamientos o condenas resultantes de la aplicación de esa legislación o de otras medidas pertinentes, el número de solicitudes de formas concretas de asistencia y el resultado de esas solicitudes. UN وأكّد المتكلمون على أهمية جمع المعلومات، لا عن التشريعات فحسب، وإنما أيضا عن التنفيذ الفعلي لأحكام الاتفاقية. ويشمل ذلك، على سبيل المثال، معلومات عن عدد التحقيقات والملاحقات والإدانات الناجمة عن تلك التشريعات أو التدابير، وعدد الطلبات المقدمة للحصول على أشكال محددة من المساعدة ونتيجة تلك الطلبات.
    b) Obtener de todos los Estados más información sobre las medidas que adopten en relación con la aplicación efectiva de las disposiciones de la presente resolución; UN " )ب( أن تطلب من جميع الدول المزيد من المعلومات المتصلة بالاجراءات التي اتخذتها فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال لﻷحكام المنصوص عليها في هذا القرار؛
    Además, la aplicación efectiva de las disposiciones sobre responsabilidad presuponía que el término " daño " estuviese definido con un criterio estricto. UN وفضلا عن ذلك، فإن التطبيق الفعال لأحكام المسؤولية، يفترض مسبقا التعريف الضيق لمصطلح " الضرر " .
    Los países miembros de la CEDEAO renovaron su compromiso en la aplicación efectiva de las disposiciones de los protocolos sobre los programas regionales prioritarios seleccionados. UN وجددت الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية التزامها بالتنفيذ الفعال لأحكام البروتوكولات المتعلقة ببرامج إقليمية مختارة ذات أولوية.
    Durante ese período, el Comité siguió colaborando estrechamente con la Oficina del Programa para el Iraq a fin de velar por la aplicación efectiva de las disposiciones pertinentes establecidas en el marco del programa de petróleo por alimentos; la transferencia de fondos, activos y responsabilidades operacionales del programa a la Autoridad Provisional de la Coalición; y la retirada gradual del programa. UN وخلال هذه الفترة واصلت اللجنة العمل بالتعاون الوثيق مع مكتب برنامج العراق لضمان التنفيذ الفعال للترتيبات ذات الصلة في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء؛ ونقل الأموال والأصول والمسؤوليات التشغيلية في إطار البرنامج إلى السلطة الانتقالية للتحالف؛ والإنهاء التدريجي للبرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد