ويكيبيديا

    "la aplicación efectiva de las normas internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنفيذ الفعال للمعايير الدولية
        
    • التطبيق الفعال للقواعد والمعايير الدولية
        
    Afirmando que debe darse prioridad a la elaboración de arreglos adecuados en el plano nacional para garantizar la aplicación efectiva de las normas internacionales en materia de derechos humanos, UN وإذ تؤكد وجوب منح اﻷولوية لوضع ترتيبات ملائمة على الصعيد الوطني لضمان التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان،
    Afirmando que debe darse prioridad a la elaboración de arreglos adecuados en el plano nacional para garantizar la aplicación efectiva de las normas internacionales en materia de derechos humanos, UN وإذ تؤكد وجوب منح اﻷولوية لوضع ترتيبات ملائمة على الصعيد الوطني لضمان التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان،
    Afirmando que debe darse prioridad a la elaboración de arreglos adecuados para garantizar la aplicación efectiva de las normas internacionales en materia de derechos humanos, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي منح أولوية لوضع ترتيبات ملائمة لضمان التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان،
    b) Promoverá la aplicación efectiva de las normas internacionales pertinentes sobre la esclavitud; UN (ب) تشجيع التطبيق الفعال للقواعد والمعايير الدولية ذات الصلة بالرق؛
    b) Promoverá la aplicación efectiva de las normas internacionales pertinentes sobre la esclavitud; UN (ب) تشجيع التطبيق الفعال للقواعد والمعايير الدولية ذات الصلة بالرق؛
    Afirmando que debe darse prioridad a la preparación de disposiciones adecuadas para garantizar la aplicación efectiva de las normas internacionales en materia de derechos humanos, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي منح أولوية لوضع ترتيبات ملائمة لضمان التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان،
    31. Las actividades de promoción de la OACNUR se orientaron a incrementar el conocimiento y la comprensión de los problemas de los refugiados, y también a promover la aplicación efectiva de las normas internacionales en la legislación nacional y en los procedimientos administrativos. UN ١٣ ـ وسعت أنشطة المفوضية الترويجية الى زيادة المعرفة بقضايا اللاجئين وتفهمها. كما استهدفت تعزيز التنفيذ الفعال للمعايير الدولية في مجال الاجراءات التشريعية والادارية الوطنية.
    31. Las actividades de promoción de la OACNUR se orientaron a incrementar el conocimiento y la comprensión de los problemas de los refugiados, y también a promover la aplicación efectiva de las normas internacionales en la legislación nacional y en los procedimientos administrativos. UN ١٣ ـ وسعت أنشطة المفوضية الترويجية الى زيادة المعرفة بقضايا اللاجئين وتفهمها. كما استهدفت تعزيز التنفيذ الفعال للمعايير الدولية في مجال الاجراءات التشريعية والادارية الوطنية.
    Cada vez más, la comunidad internacional reconoce que se trata de mecanismos esenciales para asegurar que se respete la aplicación efectiva de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional. UN والواقع أن اعتراف المجتمع الدولي بها يتزايد كآليات أساسية لضمان احترام التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    Desempeñan una función esencial en la promoción y la vigilancia de la aplicación efectiva de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional, una función que cuenta con el reconocimiento cada vez mayor de la comunidad internacional. UN ويمكن لهذه المؤسسات أن تؤدي دوراً حاسم الأهمية في تعزيز ورصد التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني؛ وهو دور يتزايد اعتراف المجتمع الدولي به.
    Desempeñan una función esencial en la promoción y la vigilancia de la aplicación efectiva de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional, una función que cuenta con un reconocimiento cada vez mayor de la comunidad internacional. UN ويمكن لهذه المؤسسات أن تؤدي دوراً حاسم الأهمية في تعزيز ورصد التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني؛ وهو دور يتزايد اعتراف المجتمع الدولي به.
    la aplicación efectiva de las normas internacionales de derechos humanos tiene lugar en los países en que existen instituciones nacionales independientes, eficaces, pluralistas y accesibles. UN 45 - يتم التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني عندما توجد مؤسسات وطنية مستقلة وفعالة وتعددية ويمكن الوصول إليها.
    En el presente informe se ha puesto de relieve el aumento de la función de las instituciones nacionales independientes en la promoción y protección de los derechos humanos, factor cuya importancia para la aplicación efectiva de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional se reconoce cada vez más. UN ٢٧ - يبرز هذا التقرير الدور المتنامي للمؤسسات الوطنية المستقلة في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، والتي تعد عاملا يتزايد الاعتراف بأهميته في ضمان التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني.
    61.71 Recurrir a la asistencia técnica facilitada por las organizaciones internacionales para la aplicación efectiva de las normas internacionales de derechos humanos recogidas en los principales instrumentos internacionales en los que es parte (México); UN 61-71- اللجوء إلى المساعدة التقنية التي تقدمها المنظمات الدولية من أجل التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان المنصوص عليها في الصكوك الدولية الرئيسية التي هي طرف فيها (المكسيك)؛
    3. De conformidad con los Principios de París, las instituciones nacionales de derechos humanos son pilares esenciales de los sistemas nacionales de promoción y protección de los derechos humanos y pueden desempeñar una función crucial en la promoción y la vigilancia de la aplicación efectiva de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional. UN 3- طبقاً لمبادئ باريس، تشكل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الأركان الأساسية للنظم الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. فبإمكانها أن تضطلع بدور هام في تعزيز ورصد التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    El 14 de mayo de 2013, en reconocimiento de su papel crucial para promover y supervisar la aplicación efectiva de las normas internacionales de derechos humanos en Burundi, el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos en Ginebra concedió a la Comisión una clasificación " A " , válida entre 2012 y 2017. UN وفي 14 أيار/مايو 2013، منحت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جنيف اللجنةَ الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان اعتمادا من الفئة ألف تمتد صلاحيته من 2012 إلى 2017، وذلك تقديرا لدورها الهام في تعزيز ورصد التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان في بوروندي.
    Esto se llevará a cabo elaborando una nueva ficha informativa sobre las formas contemporáneas de la esclavitud e incluyendo páginas en el sitio web de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) relativas a las formas contemporáneas de la esclavitud y destinadas a promover la aplicación efectiva de las normas internacionales pertinentes relativas a la esclavitud. UN وسيجري القيام بذلك بإصدار صحيفة وقائع جديدة بشأن أشكال الرق المعاصرة وبإنشاء صفحات إلكترونية على الموقع الشبكي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتكرس هذه الصفحات لأشكال الرق المعاصرة ولتشجيع التطبيق الفعال للقواعد والمعايير الدولية ذات الصلة بالرق.
    a) Promoverá la aplicación efectiva de las normas internacionales pertinentes sobre la esclavitud; UN (أ) تشجيع التطبيق الفعال للقواعد والمعايير الدولية المتصلة بالرق؛
    a) Promoverá la aplicación efectiva de las normas internacionales pertinentes sobre la esclavitud; UN (أ) تشجيع التطبيق الفعال للقواعد والمعايير الدولية المتصلة بالرق؛
    a) Promoverá la aplicación efectiva de las normas internacionales pertinentes sobre la esclavitud; UN (أ) تشجيع التطبيق الفعال للقواعد والمعايير الدولية المتصلة بالرق؛
    a) Promoverá la aplicación efectiva de las normas internacionales pertinentes sobre la esclavitud; UN (أ) تشجيع التطبيق الفعال للقواعد والمعايير الدولية المناسبة بشأن الرق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد