ويكيبيديا

    "la aplicación efectiva de los instrumentos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنفيذ الفعال للصكوك
        
    • بالتنفيذ الفعال للصكوك
        
    • التنفيذ الفعّال للصكوك
        
    • التنفيذ الفعال لصكوك
        
    • التنفيذ الفعال لجميع صكوك
        
    • التنفيذ الفعلي للصكوك
        
    • للتنفيذ الفعال للصكوك
        
    • التطبيق الفعال للصكوك
        
    • التطبيق الفعلي للصكوك
        
    • تطبيق الصكوك
        
    • بالتنفيذ الفعّال للصكوك
        
    • والتنفيذ الفعال للصكوك
        
    • فعالية تنفيذ الصكوك
        
    • للإنفاذ الفعال لمواثيق
        
    Informe del Secretario General sobre la aplicación efectiva de los instrumentos UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقـة
    Informe del Secretario General sobre la aplicación efectiva de los instrumentos UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة
    Informe del Secretario General sobre la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe sobre la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidas las obligaciones en materia de presentación de informes de conformidad con los instrumentos internacionales de derechos humanos UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    i) Servicios normativos que faciliten la aplicación efectiva de los instrumentos jurídicos internacionales existentes y su transformación en normas globales y, si procede, faciliten también la negociación de instrumentos jurídicos internacionales; UN ' 1` خدمات إرساء المعايير: تيسير التنفيذ الفعّال للصكوك القانونية الدولية القائمة وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية حيثما يكون ذلك ملائما؛
    la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos UN التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos UN التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos UN التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    :: la aplicación efectiva de los instrumentos existentes depende de la voluntad política UN :: يتوقف التنفيذ الفعال للصكوك القائمة على الإرادة السياسية
    Concentrar la atención en la aplicación efectiva de los instrumentos, en particular prestando asistencia a los Estados interesados para considerar la posibilidad de establecer sistemas de presentación de informes y de verificación, teniendo en cuenta la situación y las necesidades especiales de los países en desarrollo. UN التركيز على التنفيذ الفعال للصكوك من خلال، ضمن جملة أمور منها، مساعدة الدول المعنية على النظر في انشاء شبكات لﻹبلاغ والتحقق، مع أخذ وضع البلدان النامية الخاص واحتياجاتها الخاصة في الاعتبار.
    3. Pide a todos los gobiernos que velen por la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales pertinentes, en particular en la esfera de los derechos humanos y el derecho humanitario, lo que contribuirá a evitar nuevas corrientes masivas de refugiados y personas desplazadas; UN ٣ - تطلب من جميع الحكومات أن تكفل التنفيذ الفعال للصكوك الدولية ذات الصلة، ولا سيما في مجال حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني، فمن شأن ذلك أن يساهم في تلافي تدفق موجات جديدة ضخمة من اللاجئين والمشردين؛
    Informe del Secretario General sobre la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidas las obligaciones en materia de presentación de informes de conformidad con los instrumentos internacionales de derechos humanos UN التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك الالتزامات بتقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان: تقرير اﻷمين العام
    Informe del Secretario General sobre la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluida la obligación de presentar informes de conformidad con dichos instrumentos UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات بتقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Informe del Secretario General sobre la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidas las obligaciones de presentación de informes de conformidad con los instrumentos internacionales de derechos humanos UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Informe del Secretario General sobre la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidas las obligaciones en materia de presentación de informes de conformidad con los instrumentos internacionales de derechos humanos UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة من أجل التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Varios Estados aludieron a la resolución 9/8 del Consejo de Derechos Humanos, relativa a la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, y en particular a la mención que se hace en ella a la armonización de los métodos de trabajo. UN 29 - وأشار عدد من الدول إلى قرار مجلس حقوق الإنسان9/8 المتعلق بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك إشارته إلى المواءمة بين طرائق العمل.
    1. Desde que se aprobó la resolución 37/44, de 3 de diciembre de 1982, la Asamblea General ha mantenido en constante examen los problemas relativos a la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidas las obligaciones en materia de presentación de informes de conformidad con los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN ١ - منذ اعتماد القرار ٣٧/٤٤ في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣، تواصل الجمعية العامة استعراض المشاكل المتعلقة بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى هذه الصكوك.
    En vista de esas consideraciones, se opinó que había que dar más prioridad a la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales vigentes en la materia que a la negociación de un nuevo instrumento. UN ونظرا لتلك الاعتبارات، رئي أن التنفيذ الفعّال للصكوك الدولية الراهنة بشأن هذا الموضوع ينبغي أن تكون له أولوية على التفاوض حول أي صك جديد.
    A los gobiernos a que promuevan la aplicación efectiva de los instrumentos de derechos humanos; UN :: الحكومات إلى تعزيز التنفيذ الفعال لصكوك حقوق الإنسان؛
    11. Reconoce la importante función que desempeñan las organizaciones no gubernamentales en la aplicación efectiva de los instrumentos de derechos humanos; UN ١١ - تسلم بأهمية الدور الذي تقوم به الوكالات غير الحكومية في التنفيذ الفعال لجميع صكوك حقوق الانسان؛
    El informe de la octava reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos enumera los principales problemas que está teniendo la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN ١٢ - ومضت تقول إن التقرير المتعلق بالاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان أبرز المشاكل الرئيسية التي تعترض التنفيذ الفعلي للصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان.
    Promover la aplicación efectiva de los instrumentos jurídicos internacionales en la esfera del medio ambiente, a fin de alcanzar sus objetivos. UN الترويج للتنفيذ الفعال للصكوك القانونية الدولية في ميدان البيئة، من أجل تحقيق مقاصد هذه الصكوك.
    B. la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales 52 - 57 21 UN باء - التطبيق الفعال للصكوك الدولية 52-57 18
    Aunque la arquitectura internacional para la promoción de los principios y las leyes de derechos humanos parece sólida, se requieren aún medidas de promoción y la aplicación efectiva de los instrumentos existentes. UN ورغم أن البناء الدولي لتعزيز المبادئ والقوانين المتعلقة بحقوق الإنسان بدا صلبا، إلا أنه ما زالت هناك حاجة إلى الدعوة وإلى التطبيق الفعلي للصكوك الموجودة.
    Sólo la cooperación y la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales pueden erradicar el flagelo de las drogas. UN واختتم كلامه بقوله إنه لا يمكن القضاء على غائلة المخدرات إلا من خلال مثل هذا التعاون وكفالة تطبيق الصكوك الدولية.
    18. Insta al 11º Congreso a que formule propuestas concretas de seguimiento y medidas ulteriores, prestando particular atención a las disposiciones prácticas relacionadas con la aplicación efectiva de los instrumentos jurídicos internacionales relativos a la delincuencia organizada transnacional, el terrorismo y la corrupción y a las actividades conexas de asistencia técnica; UN 18 - تهيب بالمؤتمر الحادي عشر صوغ اقتراحات محددة بشأن المتابعة والإجراءات اللاحقة، تولي اهتماما خاصا للترتيبات العملية ذات الصلة بالتنفيذ الفعّال للصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب والفساد ولأنشطة المساعدة التقنية المتصلة بها؛
    la aplicación efectiva de los instrumentos en que se dispone la existencia de condiciones de trabajo y de vida dignas y el trato justo de marineros y pescadores aumentaría la seguridad marítima. UN 219 - والتنفيذ الفعال للصكوك التي تنص على توفير أحوال لائقة للمعيشة والعمل والمعاملة المنصفة للبحارة والصيادين أمر من شأنه أن يساعد على تحسين السلامة البحرية.
    24. Insta a los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos a que en su próxima reunión sigan adelante con el proceso de reforma encaminado a mejorar la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos; UN ٤٢- تشجع رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان على أن يواصلوا في اجتماعهم المقبل عملية اﻹصلاح الرامية إلى تحسين فعالية تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان؛
    III. MECANISMOS NACIONALES EN FUNCIONAMIENTO DEDICADOS A la aplicación efectiva de los instrumentos DE DERECHOS HUMANOS 25 - 40 17 UN ثالثاً - آليات العمل الوطنية الراعية للإنفاذ الفعال لمواثيق حقوق الإنسان 25-40 18

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد