ويكيبيديا

    "la aplicación efectiva del plan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنفيذ الفعال لخطة
        
    • التنفيذ الفعال للخطة
        
    • التنفيذ الفعلي لخطة
        
    • للتنفيذ الفعال لخطة
        
    • تنفيذ الخطة بفعالية
        
    • طريق تنفيذ الخطة
        
    • بالتنفيذ الفعال لخطة
        
    • التنفيذ الفعلي للخطة
        
    • التنفيذ الفعّال لخطة
        
    Renovaron su compromiso de acelerar la completa eliminación del colonialismo y apoyaron la aplicación efectiva del Plan de Acción del Decenio para la erradicación del colonialismo. UN وجددوا التزامهم باﻹسراع في القضاء الكامل على الاستعمار وأيدوا التنفيذ الفعال لخطة عمل عقد إنهاء الاستعمار.
    Renovaron su compromiso de acelerar la completa eliminación del colonialismo y apoyaron la aplicación efectiva del Plan de Acción del Decenio para la erradicación del colonialismo. UN وجددوا التزامهم بالإسراع في القضاء الكامل على الاستعمار وأيدوا التنفيذ الفعال لخطة عمل عقد إنهاء الاستعمار.
    Sin embargo, es necesario desplegar nuevos esfuerzos para lograr la aplicación efectiva del Plan de acción, en particular la mejora de la presentación de informes. UN ومع ذلك، ثمة حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لتحقيق التنفيذ الفعال لخطة العمل، ولا سيما تعزيز الإبلاغ.
    123.22 Velar por la aplicación efectiva del Plan nacional contra el racismo y la discriminación (Côte d ' Ivoire); UN 123-22- ضمان التنفيذ الفعال للخطة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز (كوت ديفوار)؛
    En esa tarea especialmente delicada y onerosa, el Presidente Mbeki merece el apoyo pleno y sostenido de la comunidad internacional para la aplicación efectiva del Plan de paz. UN ويستحق الرئيس مبيكي في أدائه لهذه المهمة المضنية الشديدة الحساسية دعما كاملا ومستمرا من المجتمع الدولي من أجل التنفيذ الفعلي لخطة السلام.
    Renovaron su compromiso de acelerar el proceso de eliminación total del colonialismo y apoyaron la aplicación efectiva del Plan de Acción para el Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وجددوا التزامهم بالتعجيل بالقضاء التام على الاستعمار كما أيدو تأييدهم للتنفيذ الفعال لخطة عمل عقد القضاء على الاستعمار.
    Como consecuencia de las penosas experiencias sufridas por África bajo la dominación colonial y bajo el abominable sistema de apartheid, mi Gobierno está comprometido con la erradicación definitiva del colonialismo y apoya totalmente la aplicación efectiva del Plan de Acción del Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. UN وبسبب تجارب الماضي المريرة ﻷفريقيا تحت نير الاستعمار، ونظام الفصل العنصري البغيض، فإن حكومتي ملتزمة بالقضاء المبرم على الاستعمار وتؤيد بالكامل التنفيذ الفعال لخطة عمل عقد القضاء على الاستعمار.
    Además, considera que la comunidad internacional debe ser más generosa para lograr la aplicación efectiva del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento, encaminado a la promoción y la protección de los derechos de las personas de edad. UN وترى إلى جانب ذلك أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يظهر قدراً أكبر من السخاء من أجل التنفيذ الفعال لخطة عمل مدريد الدولية المعنية بالشيخوخة ومن أجل تعزيز وحماية حقوق المسنين.
    Mi Gobierno está dispuesto a garantizar la aplicación efectiva del Plan de acción, concretamente ocupándose de la violencia basada en el género, así como aumentando la participación de la mujer en la política y en el sector público. UN وحكومتي عاقدة العزم على كفالة التنفيذ الفعال لخطة العمل، وبخاصة في التصدي للعنف القائم على أساس الجنس، بالإضافـــة إلى تعزيز مشاركــة المرأة فــي الحياة السياسية والقطاع العام.
    El Movimiento vuelve a pedir a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que agilicen el proceso de descolonización, entre otras cosas apoyando la aplicación efectiva del Plan de Acción para el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN والحركة تـجدد دعوتها إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بأن تسرع بعملية إنهاء الاستعمار، بما في ذلك عن طريق دعم التنفيذ الفعال لخطة العمل للعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار.
    la aplicación efectiva del Plan de Acción amplio e integrado de la OMC para los países menos adelantados, aprobado en la Primera Conferencia Ministerial de la OMC, y las decisiones de la Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el fomento del comercio de los países menos adelantados contribuirían a paliar los demás problemas de acceso a los mercados con que se enfrentaban los PMA. UN وسيساعد التنفيذ الفعال لخطة عمل منظمة التجارة العالمية ﻷقل البلدان نموا، التي اعتُمدت في المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة التجارة العالمية، ومقررات الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا في معالجة ما تبقى من المشاكل التي تواجهها هذه البلدان في الوصول إلى اﻷسواق.
    40. Establecer objetivos y responsabilidades para todo el PNUMA: la aplicación efectiva del Plan Estratégico de Bali requiere que se establezcan objetivos, metas e indicadores de eficiencia clave para toda la organización. UN 40 - وضع الأهداف والمحاسبة على نطاق اليونيب بأكمله: يتطلب التنفيذ الفعال لخطة بالي الاستراتيجية وضع أهداف ومقاصد ومؤشرات أداء رئيسية على نطاق المنظمة بأكملها.
    g) La lucha contra los delitos de trata de personas y su prevención, y la aplicación efectiva del Plan Nacional de Combate a los Delitos de Trata de Personas; UN (ز) وسابعاً، منع ومكافحة جريمة الاتجار بالأشخاص: التنفيذ الفعال لخطة عمل وطنية لمكافحة جريمة الاتجار بالأشخاص؛
    Las propuestas y modalidades tendentes a modificar el rumbo deben basarse en evaluaciones técnicas y objetivas. la aplicación efectiva del Plan de Acción del OIEA sobre Seguridad Nuclear dependerá en gran medida, entre otras cosas, del grado de la asistencia y la cooperación internacionales que se brinde a los países en desarrollo. UN وينبغي أن تستند اقتراحات وطرائق تصحيح المسار إلى تقييمات تقنية وموضوعية وسيعتمد التنفيذ الفعال لخطة عمل الوكالة للسلامة النووية إلى حد كبير، في جملة أمور، على درجة المساعدة والتعاون الدوليين المقدمين للبلدان النامية.
    166.171 Asegurar la aplicación efectiva del Plan Nacional de Acción contra la Trata de Personas (Israel); UN 166-171 ضمان التنفيذ الفعال للخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر (إسرائيل)؛
    En interés de garantizar la aplicación efectiva del Plan Estratégico, reiteró la declaración de la región que figuraba en el párrafo 136 del informe de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes (UNEP/CHW/7/33). UN ومن أجل ضمان التنفيذ الفعال للخطة الاستراتيجية أعاد التأكيد على ما ورد في الفقرة 136 من تقرير الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف (UNEP/CHW/7/33) وهو على النحو التالي:
    El Movimiento reitera su llamamiento a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que aceleren el proceso de descolonización con medidas como el apoyo a la aplicación efectiva del Plan de acción del Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وهي تجدد نداءها للدول الأعضاء في الأمم المتحدة لكي تسرع في عملية إنهاء الاستعمار، بما في ذلك عن طريق دعم التنفيذ الفعلي لخطة عمل العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار.
    El Comité también insta al Estado parte a destinar todos los recursos humanos, técnicos y financieros necesarios para la aplicación efectiva del Plan de Acción y proveer a la realización de consultas amplias y periódicas para evaluar la efectividad de su aplicación. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على توفير جميع الموارد البشرية والتقنية والمالية اللازمة للتنفيذ الفعال لخطة العمل وضمان إجراء مشاورات منتظمة وواسعة النطاق لتقييم مدى فعالية تنفيذها.
    35. El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por promover la igualdad entre los sexos en todos los aspectos de la vida, velando en particular por la aplicación efectiva del Plan nacional para promover la igualdad entre los sexos en la sociedad. UN 35- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى تشجيع المساواة بين الجنسين في جميع ميادين الحياة، بما في ذلك عن طريق تنفيذ الخطة الوطنية لتشجيع المساواة بين الجنسين في المجتمع تنفيذاً فعالاً.
    En cuanto a la aplicación efectiva del Plan Nacional de Acción, el Comité destaca la importancia de que se asignen oportunamente suficientes recursos presupuestarios. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الفعال لخطة العمل، تؤكد اللجنة على أهمية تخصيص الاعتمادات الكافية في الميزانية في الوقت المناسب.
    En ese sentido, la aplicación efectiva del Plan estratégico decenal de la Convención (véase ICCD/COP(8)/16/Add.1) es crucial, al igual que la cooperación eficaz entre los órganos de la Convención. UN في ذلك الصدد، فإن التنفيذ الفعلي للخطة الاستراتيجية لاتفاقية مكافحة التصحر التي مدتها 10 سنوات (انظر ICCD/COP(8)/16/Add.1) أمر بالغ الأهمية، كما هو التعاون الفعال بين هيئات الاتفاقية.
    438. Por lo tanto, la enseñanza preescolar debería ser objeto de divulgación mediante la aplicación efectiva del Plan araña, tanto en zonas urbanas como rurales. UN 438- كما يتعيَّن تشجيع وتعزيز التعليم في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة عن طريق التنفيذ الفعّال " لخطة التفرّع الشبكي العنكبوتي " في كل من المناطق الريفية والحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد