ويكيبيديا

    "la aplicación eficaz de los instrumentos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنفيذ الفعال للصكوك
        
    • التنفيذ الفعال لصكوك
        
    • بالتنفيذ الفعال للصكوك
        
    La preocupación principal es la necesidad de trabajar para lograr la aplicación eficaz de los instrumentos y las normas internacionales de derechos humanos. UN ويتمثل شاغلها الأول في الحاجة إلى العمل صوب التنفيذ الفعال للصكوك والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    B. Trabajar en pro de la aplicación eficaz de los instrumentos internacionales, así como los compromisos políticos contraídos en todo el mundo UN بـاء - العمل من أجل التنفيذ الفعال للصكوك الدولية وللالتزامات السياسية في جميع أنحاء العالم
    Éstos, al proporcionar esas directrices, desean subrayar su función de apoyo en el fomento de la aplicación eficaz de los instrumentos internacionales de derechos humanos y en el fomento de la cooperación y la promoción internacionales y la protección de los derechos humanos en general. UN وترغب هيئات المعاهدات، وهي تقدم هذه المبادئ التوجيهية، في التأكيد على دورها الداعم في رعاية التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان وفي تشجيع التعاون الدولي في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان بوجه عام.
    Esa labor se facilitaría mediante la aplicación eficaz de los instrumentos de derechos humanos. UN ويمكن أن يتيسر ذلك العمل من خلال التنفيذ الفعال لصكوك حقوق الإنسان.
    186. En 2002 el Gobierno creó la Comisión Nacional de la Mujer para que le asesorara sobre la aplicación eficaz de los instrumentos internacionales de derechos humanos y elaborara políticas y planes específicamente destinados a mejorar la condición de la mujer. UN 186- وأنشأت حكومة نيبال اللجنة الوطنية لشؤون المرأة في عام 2002 لتسدي لها المشورة فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان ولترسم سياسات وخططاً تهدف على وجه التحديد إلى النهوض بالمرأة.
    Éstos, al proporcionar esas directrices, desean subrayar su función de apoyo en el fomento de la aplicación eficaz de los instrumentos internacionales de derechos humanos y en el fomento de la cooperación y la promoción internacionales y la protección de los derechos humanos en general. UN وترغب هيئات المعاهدات، وهي تقدم هذه المبادئ التوجيهية، في التأكيد على دورها الداعم في رعاية التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان وفي تشجيع التعاون الدولي في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان بوجه عام.
    Los Estados Miembros también deben considerar la posibilidad de adoptar políticas preventivas, penalizar los delitos, mejorar la cooperación judicial internacional, especialmente en materia fiscal, y establecer cualquier otro mecanismo necesario y apropiado para asegurar la aplicación eficaz de los instrumentos internacionales y regionales. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر أيضا في اعتماد سياسات وقائية، وتجريم الأفعال الإجرامية، وتعزيز التعاون القضائي الدولي، ولا سيما في المسائل الضريبية، وإنشاء أي آليات أخرى لازمة وملائمة لكفالة التنفيذ الفعال للصكوك الدولية والإقليمية.
    9. La Oficina combina servicios normativos para la aplicación eficaz de los instrumentos jurídicos internacionales, capacidades de investigación y análisis, y actividades de asistencia técnica y de creación de capacidad sobre el terreno. UN 9- ويجمع المكتب ما بين القيام بخدمات تقنينية تكفل التنفيذ الفعال للصكوك القانونية الدولية وتوفير قدرات بحثية وتحليلية علاوة على الاضطلاع بأنشطة مساعدة تقنية وبناء القدرات في المواقع الميدانية.
    9. La Oficina combina servicios normativos para la aplicación eficaz de los instrumentos jurídicos internacionales, capacidades de investigación y análisis, y actividades de asistencia técnica y de creación de capacidad sobre el terreno. UN 9 - ويجمع المكتب ما بين القيام بخدمات تقنينية تكفل التنفيذ الفعال للصكوك القانونية الدولية وتوفير قدرات بحثية وتحليلية علاوة على الاضطلاع بأنشطة مساعدة تقنية وبناء القدرات في المواقع الميدانية.
    30. Deben buscarse formas de seguir mejorando la situación de los derechos humanos sobre el terreno, garantizando la aplicación eficaz de los instrumentos internacionales y el respeto pleno de los mecanismos de derechos humanos. UN 30 - وأردف قائلا إنه ينبغي السعي إلى مواصلة تحسين حالة حقوق الإنسان على أرض الواقع، مع كفالة التنفيذ الفعال للصكوك الدولية والاحترام الكامل لآليات حقوق الإنسان في الوقت نفسه.
    El Sr. Sun (China) dice que los mecanismos de supervisión y presentación de informes de los Estados contribuyen a la aplicación eficaz de los instrumentos internacionales de derechos humanos formulados por las Naciones Unidas. UN ٢٣ - السيد سون )الصين(: قال إن آليات مراقبة وعرض التقارير المقدمة من الدول تسهم في التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان التي وضعتها اﻷمم المتحدة.
    En su 56° período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos examinó la cuestión de la aplicación eficaz de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluida la obligación de presentar informes de conformidad con dichos instrumentos y, el 26 de abril de 2000 aprobó la resolución 2000/75 al respecto2. UN 3 - في الدورة السادسة والخمسين، نظرت لجنة حقوق الإنسان في مسألة التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات بتقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية، وفي 26 نيسان/أبريل 2000، اتخذت القرار 2000/75 بهذا الشأن(2).
    494. Con respecto a la aplicación eficaz de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidas las obligaciones en materia de presentación de informes de conformidad con los instrumentos internacionales de derechos humanos, el Comité tuvo ante sí el informe de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos sobre su 13ª reunión (A/57/56, anexo). UN 494- وفيما يخص التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات بتقديم التقارير بموجب تلك الصكوك، عُرضت على اللجنة تقرير رؤساء هيئات رصد الامتثال معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم الثالث عشر A/57/56)، المرفق).
    586. Con respecto a la aplicación eficaz de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidas las obligaciones en materia de presentación de informes de conformidad con los instrumentos internacionales de derechos humanos, el Comité tuvo ante sí el informe de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos sobre su 14ª reunión (A/57/339 y Corr.1). UN 586- وفيما يخص التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات بتقديم التقارير بموجب تلك الصكوك، عُرض على اللجنة تقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم الرابع عشر A/57/399) وCorr.1).
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas para la aplicación eficaz de los instrumentos internacionales de derechos humanos, en particular la obligación de presentar informes en virtud de los instrumentos internacionales de derechos humanos (resolución 57/202, párr. 23) UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة من أجل التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان (القرار 57/202، الفقرة 23)
    475. Con respecto a la aplicación eficaz de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidas las obligaciones en materia de presentación de informes de conformidad con los instrumentos internacionales de derechos humanos, el Comité tuvo ante sí el informe de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos sobre su 16ª Reunión (A/59/254). UN 475- وفيما يخص التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات بتقديم التقارير بموجب هذه الصكوك، عُرض على اللجنة تقرير الاجتماع السادس عشر لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان (A/59/254).
    85. Refiriéndose a la cuestión de la desertificación y la degradación de la tierra, el orador dice que su delegación exhorta a los Estados Miembros y a otros asociados a adoptar un enfoque más participativo, armonizar sus políticas y velar por la aplicación eficaz de los instrumentos pertinentes, en particular el plan estratégico de 10 años y el marco para promover la aplicación de la Convención (2008-2018). UN 85 - وذكر فيما يتعلق بالتصحر وتدهور الأراضي أن وفده يحث الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على اعتماد نهج يتسم بقدر أكبر من الطابع التشاركي، والمواءمة بين سياساتها، وكفالة التنفيذ الفعال للصكوك ذات الصلة، بما فيها الخطة الاستراتيجية والإطار العشريان لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018).
    La delegación de China está dispuesta a trabajar conjuntamente con otras para mejorar la aplicación eficaz de los instrumentos de derechos humanos. UN وأعرب عن استعداد وفده للانضمام الى الوفود اﻷخرى من أجل العمل على تعزيز التنفيذ الفعال لصكوك حقوق اﻹنسان.
    la aplicación eficaz de los instrumentos de derechos humanos es una cuestión importante. UN 53 - وقال إن التنفيذ الفعال لصكوك حقوق الإنسان مسألة هامة.
    475. En relación con la aplicación eficaz de los instrumentos internacionales de derechos humanos, en particular las obligaciones en materia de presentación de informes en virtud de instrumentos internacionales de derechos humanos, el Comité tuvo ante sí el informe de la 17ª reunión de personas que presiden órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN 475- عُرض على اللجنة، فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات بتقديم التقارير بموجب هذه الصكوك، تقرير الاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد