Se ha previsto provisionalmente espacio para debatir la aplicación en el plano regional durante la mañana del miércoles 2 de diciembre. | UN | وقد وضعت الترتيبات بصورة مؤقتة ﻹجراء مناقشة حول التنفيذ على المستوى الاقليمي صباح يوم اﻷربعاء، ٢ كانون اﻷول/ديسمبر. |
También cuenta con asesores regionales con experiencia en la aplicación en el plano nacional, que trabajan sobre el terreno. | UN | وتضم الدائرة أيضا مستشارين إقليميين ذوي خبرة في التنفيذ على الصعيد الوطني والعمل في الميدان. |
Debemos centrarnos en la aplicación en el terreno. | UN | ويجب علينا أن نركز على التنفيذ على الصعيد الميداني. |
Mesa redonda sobre el tema “Hacia la aplicación: conclusiones de los Diálogos del GNUD sobre la aplicación en el período posterior a 2015” (organizada conjuntamente por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD)) | UN | حلقة نقاش في موضوع " المضي نحو التنفيذ: نتائج الحوارات التي أجرتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن التنفيذ ما بعد عام 2015 " (يشارك في تنظيمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية) |
Mesa redonda sobre el tema “Hacia la aplicación: conclusiones de los Diálogos del GNUD sobre la aplicación en el período posterior a 2015” (organizada conjuntamente por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD)) | UN | حلقة نقاش في موضوع " المضي نحو التنفيذ: نتائج الحوارات التي أجرتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن التنفيذ ما بعد عام 2015 " (يشارك في تنظيمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية) |
En su resolución 4/1, la Conferencia hizo suya la resolución 1/1 aprobada por el Grupo de examen de la aplicación, relativa a las necesidades de recursos para el funcionamiento del Mecanismo de examen de la aplicación en el bienio 2012-2013. | UN | وأيَّد المؤتمر، في قراره 4/1، القرار 1/1 الذي اعتمده فريق استعراض التنفيذ بشأن الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض التنفيذ في فترة السنتين 2012-2013. |
i) Adoptase decisiones normativas sobre las medidas y opciones prácticas para acelerar la aplicación en el grupo temático de cuestiones relativas al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos; y | UN | `1` اتخاذ قرارات بشأن السياسات المتصلة بالتدابير والخيارات العملية اللازمة للإسراع بالتنفيذ في مجال مجموعة المواضيع التخصصية المتصلة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية؛ |
Informe analítico sobre producción, distribución y uso sostenible de la energía: tendencias de la aplicación en el plano nacional | UN | التقرير التحليلي المتعلق بالإنتاج والتوزيع والاستقدام المستدام للطاقة: الاتجاهات السائدة في مجال التنفيذ على الصعيد الوطني |
La importancia de los marcos de asociación y de la asignación de fondos nacionales se mencionó como una condición necesaria para el éxito de la aplicación en el plano nacional. | UN | وأُشير إلى أهمية أُطر الشراكة وأهمية تخصيص الأموال الوطنية كشرط مسبق للنجاح في التنفيذ على الصعيد الوطني. |
Sinergias entre la aplicación en el plano nacional de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | أوجه التآزر بين التنفيذ على الصعيد الوطني لمنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
:: Evaluar el impacto del Comité de Supervisión de la aplicación en el logro de la aplicación plena del Acuerdo de Paz de Accra | UN | :: تقييم تأثير لجنة رصد التنفيذ على ضمان التنفيذ الكامل لاتفاق أكرا للسلام |
:: Evaluar los efectos del Comité de Supervisión de la aplicación en el logro de la aplicación plena del Acuerdo de Paz de Accra | UN | :: تقييم تأثير لجنة رصد التنفيذ على ضمان التنفيذ الكامل لاتفاق أكرا للسلام |
Sinergias entre la aplicación en el plano nacional de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | أوجه التآزر بين التنفيذ على الصعيد الوطني لإعلان ومنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
La Unión Europea está comprometida en la supervisión de la aplicación en el plano nacional a fin de mejorar su eficacia. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم برصد التنفيذ على الصعيد الوطني بغرض تحسين فعاليته. |
Mesa redonda sobre el tema “Hacia la aplicación: conclusiones de los Diálogos del GNUD sobre la aplicación en el período posterior a 2015” (organizada conjuntamente por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD)) | UN | حلقة نقاش في موضوع " المضي نحو التنفيذ: نتائج الحوارات التي أجرتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن التنفيذ ما بعد عام 2015 " (يشارك في تنظيمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية) |
Mesa redonda sobre el tema “Hacia la aplicación: conclusiones de los Diálogos del GNUD sobre la aplicación en el período posterior a 2015” (organizada conjuntamente por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD)) | UN | حلقة نقاش في موضوع " المضي نحو التنفيذ: نتائج الحوارات التي أجرتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن التنفيذ ما بعد عام 2015 " (يشارك في تنظيمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية) |
Mesa redonda sobre el tema “Hacia la aplicación: conclusiones de los Diálogos del GNUD sobre la aplicación en el período posterior a 2015” (organizada conjuntamente por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD)) | UN | حلقة نقاش في موضوع " المضي نحو التنفيذ: نتائج الحوارات التي أجرتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن التنفيذ ما بعد عام 2015 " (يشارك في تنظيمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية) |
Mesa redonda sobre el tema “Hacia la aplicación: conclusiones de los Diálogos del GNUD sobre la aplicación en el período posterior a 2015” (organizada conjuntamente por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD)) | UN | حلقة نقاش في موضوع " المضي نحو التنفيذ: نتائج الحوارات التي أجرتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن التنفيذ ما بعد عام 2015 " (يشارك في تنظيمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية) |
Mesa redonda sobre el tema “Hacia la aplicación: conclusiones de los Diálogos del GNUD sobre la aplicación en el período posterior a 2015” (organizada conjuntamente por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD)) | UN | حلقة نقاش في موضوع " المضي نحو التنفيذ: نتائج الحوارات التي أجرتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن التنفيذ ما بعد عام 2015 " (يشارك في تنظيمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية) |
5. En la solicitud se indica que las circunstancias que no han permitido la aplicación en el período de diez años tienen que ver con el conflicto en curso en la región de Casamance, que impidió que el Senegal pusiera en marcha una estructura nacional de desminado hasta fines de 2004, cuando se acordó una cesación del fuego. | UN | 5- ويشير الطلب إلى أن الظروف التي أعاقت التنفيذ في فترة السنوات العشر تتمحور حول النزاع الجاري في منطقة كازامانس الذي منع السنغال من وضع هيكل وطني لإزالة الألغام حتى نهاية 2004 عندما اتُّفق على وقف إطلاق النار. |
Así se reforzará el subprograma de ejecución del anexo I ayudando a las Partes a evaluar los progresos realizados en la aplicación de la Convención y a llevar a cabo los trabajos preparatorios con respecto a la aplicación en el futuro. | UN | ومن شأن ذلك أن يعزز البرنامج الفرعي المتعلق بتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الأول في مجال مساعدة الأطراف على تقدير التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية ومساعدتها في الأعمال التحضيرية الخاصة بالتنفيذ في المستقبل. |
La Reunión pidió a los Estados partes que siguieran cooperando estrechamente con la Dependencia de Apoyo a la aplicación en el cumplimiento del mandato de esta, de conformidad con la decisión de la Sexta Conferencia de Examen. | UN | ودعا الاجتماع الدول الأطراف إلى مواصلة التعاون في العمل بشكل وثيق مع وحدة دعم التنفيذ لدى الاضطلاع بولايتها وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس. |