ويكيبيديا

    "la aplicación y el seguimiento de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر
        
    • تنفيذ ورصد
        
    • تنفيذ ومتابعة مؤتمر
        
    • تنفيذ ومتابعة هذا
        
    • تنفيذ ومتابعة نتائج
        
    • بتنفيذ ومتابعة
        
    Reunión de Expertos en apoyo de la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: la utilización UN اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات:
    Reunión de Expertos en apoyo de la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: la utilización de las UN اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات:
    informe de la reunión de expertos en apoyo de la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات
    La misión del Comité es contribuir a la aplicación y el seguimiento de la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتتمثل مهمتها في اتخاذ إجراءات تسهم في تنفيذ ورصد اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En la aplicación y el seguimiento de la Declaración y Programa de Acción de la Cumbre, el Gobierno de Tailandia ha designado a la Oficina de la Junta Nacional de Desarrollo Económico y Social como el centro de coordinación. UN وفي مجال تنفيذ ورصد إعـلان وبرنامـج عمل مؤتمر القمة، قامت حكومة تايلند باختيار مكتب مجلس التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية كمركــز تنسيــق وطني.
    En ese sentido, es evidente que el compromiso de los pequeños Estados insulares para con la realización de los objetivos del Programa de Acción constituirá un factor decisivo en la aplicación y el seguimiento de la Conferencia de Barbados. UN من الواضح في هذا السياق أن التزام الدول الجزرية الصغيرة المحدد بتنفيذ أهداف برنامج العمل سيكون عاملا حاسما في تنفيذ ومتابعة مؤتمر بربادوس.
    42. Pide al Secretario General que, en su próximo informe al Consejo y a la Asamblea General sobre la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas, describa los progresos logrados en la aplicación y el seguimiento de la presente resolución. UN 42 - يطلب إلى الأمين العام أن يبين التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة هذا القرار في تقريره القادم إلى المجلس والجمعية العامة عن تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Reunión de Expertos en apoyo de la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: la utilización de las TIC para impulsar el crecimiento y el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية
    Reunión de Expertos en apoyo de la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: la utilización de las TIC para impulsar el crecimiento y el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية
    73. El informe de la Reunión de Expertos en apoyo de la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: la utilización de las TIC para impulsar el crecimiento y el desarrollo fue presentado por el Presidente de esa reunión. UN 73- أما تقرير " اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية " ، فقد عرضه رئيس الاجتماع.
    57. En los procesos que abarcan a todo el sistema de las Naciones Unidas, la UNCTAD debería adoptar medidas operacionales para desempeñar la función que le corresponde en el apoyo a la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información, dando prioridad a las cuestiones que tienen las mayores repercusiones en el desarrollo. UN 57- وفي إطار ما يجري من عمليات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ينبغي أن يتخذ الأونكتاد خطوات تنفيذية للاضطلاع بدوره في دعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، مع منح الأولوية للقضايا ذات الأثر الإنمائي الأكبر.
    62. En los procesos que abarcan a todo el sistema de las Naciones Unidas, la UNCTAD debería adoptar medidas operacionales para desempeñar la función que le corresponde en el apoyo a la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información, dando prioridad a las cuestiones que tienen las mayores repercusiones en el desarrollo. UN 62- وفي إطار ما يجري من عمليات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ينبغي أن يتخذ الأونكتاد خطوات تنفيذية للاضطلاع بدوره في دعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، مع منح الأولوية للقضايا ذات الأثر الإنمائي الأكبر.
    La Reunión de Expertos en apoyo de la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: la utilización de las TIC para impulsar el crecimiento y el desarrollo se celebró los días 4 y 5 de diciembre de 2006, en cumplimiento de una decisión adoptada por la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo en su décimo período de sesiones. UN 1- عُقد اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية في 4 و5 كانون الأول/ديسمبر 2006، عملاً بمقرر اعتمدته لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية في دورتها العاشرة.
    La Reunión de Expertos en apoyo de la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: la utilización de las TIC para impulsar el crecimiento y el desarrollo se celebró en el Palacio de las Naciones, Ginebra, los días 4 y 5 de diciembre de 2006. UN 55- عُقد اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية، في قصر الأمم بجنيف في 4 و5 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    " Informe de la Reunión de Expertos en apoyo de la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: la utilización de las TIC para impulsar el crecimiento y el desarrollo " (TD/B/COM.3/EM.29/3). UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية " (TD/B/COM.3/EM.29/3)؛
    Reconoce la importante función que desempeñan las organizaciones de personas discapacitadas y dedicadas a ellas, así como el derecho de dichas personas a participar activamente en la aplicación y el seguimiento de la Convención por conducto de mecanismos eficaces. UN وهي تسلم بالدور الهام الذي تضطلع به المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة والعاملة من أجلهم، كما أنها تقر أيضا بحقهم في المشاركة التامة في تنفيذ ورصد الاتفاقية من خلال هياكل تتسم بالفعالية.
    Muchos Estados expresaron su agradecimiento a la mesa de la Conferencia por su dedicación y su satisfacción por que la Conferencia se hubiera convertido en un importante mecanismo para promover la aplicación y el seguimiento de la Convención. UN 12 - وأعرب الكثير من الدول، سواء عن الامتنان لمكتب المؤتمر على إخلاصه العميق في انجاز أعمال المؤتمر، أو عن ارتياحها لأن المؤتمر قد أصبح آلية راسخة ومهمة لتعزيز تنفيذ ورصد الاتفاقية.
    La misión de la organización es adoptar medidas para contribuir a la aplicación y el seguimiento de la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN تتمثل مهمة منظمتنا في الاضطلاع بأعمال تسهم في تنفيذ ورصد اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La División de Política Social y Desarrollo Social del Departamento organizó un curso práctico regional sobre la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en San Vicente y las Granadinas en noviembre de 2001. UN وقد عقدت شعبة تطوير السياسات الاجتماعية حلقة تدريبية إقليمية حول تنفيذ ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وذلك في سانت فنسنت وجزر غرينادين في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    19. Solicita al Secretario General que, en su sexagésimo quinto período de sesiones le presente por conducto del Consejo Económico y Social, un informe sobre el estado de la aplicación y el seguimiento de la presente resolución. UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن حالة تنفيذ ومتابعة هذا القرار.
    Era esencial que la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales tuviesen una mayor participación en la aplicación y el seguimiento de la Cumbre. UN ٤٢ - من الجوهري توسيع نطاق مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة.
    Este proyecto se refiere a las orientaciones que la Asamblea General da al Consejo de Derechos Humanos sobre la aplicación y el seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN وقال إن هذا المشروع السنوي يتناول توجيهات الجمعية العامة لمجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد