ويكيبيديا

    "la aprobación de una declaración sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اعتماد إعلان بشأن
        
    • اعتماد اعﻻن بشأن
        
    • باعتماد إعلان بشأن
        
    Convencida de que la aprobación de una declaración sobre el delito y la seguridad pública contribuirá a intensificar la lucha contra las graves manifestaciones de la delincuencia transnacional, UN اقتناعا منها بأن اعتماد إعلان بشأن الجريمة واﻷمن العام سوف يسهم في تعزيز مكافحة الجرائم الخطيرة عبر الحدود الوطنية،
    Los debates que tuvieron lugar durante esa reunión condujeron a la aprobación de una declaración sobre la mejora de la productividad sostenida. UN وأفضت المناقشات التي جرت خلال ذلك الاجتماع إلى اعتماد إعلان بشأن تحسين الإنتاجية المستقر.
    En él se propone la aprobación de una declaración sobre los derechos de los campesinos. UN وتقترح الدراسة اعتماد إعلان بشأن حقوق الفلاحين.
    El período de sesiones de la Asamblea de la Unión Interparlamentaria en Bali concluyó con la aprobación de una declaración sobre el cambio climático. UN وقد اختتمت جمعية الاتحاد البرلماني الدولي في بالي باعتماد إعلان بشأن تغير المناخ.
    la aprobación de una declaración sobre la nueva política educativa, cuya finalidad es luchar contra la exclusión escolar de las niñas; UN اعتماد إعلان بشأن السياسة التعليمية الجديدة التي تهدف إلى محاربة إقصاء الفتيات من المدرسة؛
    Convencida de que la aprobación de una declaración sobre el delito y la seguridad pública contribuirá a intensificar la lucha contra las graves manifestaciones de la delincuencia transnacional, UN " إقتناعا منها بأن اعتماد إعلان بشأن الجريمة واﻷمن العام سيسهم في تعزيز النضال ضد الجريمة عبر الوطنية الخطيرة،
    la aprobación de una declaración sobre la reducción de la demanda en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la fiscalización internacional de las drogas, que se celebrará en 1998, será una culminación digna del Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas. UN ورأى أن اعتماد إعلان بشأن خفض الطلب في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستكرس للمراقبة الدولية للمخدرات في عام ١٩٩٨ سيشكل تكليلا لائقا ﻷعمال عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    5. Acoge con satisfacción la afirmación de la Asamblea General de que uno de los objetivos principales del Decenio consiste en la aprobación de una declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas; UN ٥- ترحب بتأكيد الجمعية العامة بأن من اﻷهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين؛
    Se señaló que la aprobación de una declaración sobre la cuestión ayudaría a orientar las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas sobre la base de los principios fundamentales pertinentes, con arreglo a los mandatos establecidos. UN وسيق رأي مفاده أن اعتماد إعلان بشأن المسألة سيساعد في إرشاد عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة على أساس المبادئ الأساسية ذات الصلة، ضمن الولايات المقررة.
    10. Acoge con beneplácito la afirmación de la Asamblea General de que un objetivo principal del Decenio es la aprobación de una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas; UN 10- ترحب بتأكيد الجمعية العامة أن من الأهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين؛
    10. Acoge complacida la afirmación de la Asamblea General de que un objetivo principal del Decenio es la aprobación de una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas; UN 10- ترحب بتأكيد الجمعية العامة أن من الأهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين؛
    10. Acoge complacida la afirmación de la Asamblea General de que un objetivo principal del Decenio es la aprobación de una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas; UN 10- ترحب بتأكيد الجمعية العامة أن من الأهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين؛
    Al respecto, los países nórdicos desean vivamente que ese proyecto de declaración se apruebe en el actual período de sesiones de la Asamblea General. Asimismo, están a favor de la aprobación de una declaración sobre la protección de todas las personas contra la desaparición forzada, así como de la elaboración de un proyecto de declaración sobre los defensores de los derechos humanos. UN وأضاف في هذا الصدد، أن بلدان الشمال اﻷوروبي يحدوها أمل وطيد في أن يُعتمد مشروع اﻹعلان هذا خلال الدورة الحالية للجمعية العامة، وهي تحبذ اعتماد إعلان بشأن حماية جميع اﻷشخاص من حالات الاختفاء القسري، ووضع مشروع إعلان بشأن مناصري حقوق اﻹنسان.
    10. Toma nota con satisfacción de la afirmación de la Asamblea General de que uno de los principales objetivos del Decenio es la aprobación de una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas y exhorta a que se concluyan pronto las importantes negociaciones que se están celebrando sobre este asunto; UN 10- ترحب بتأكيد الجمعية العامة أن من الأهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين، وتدعو إلى اختتام المفاوضات العامة في هذا الشأن في وقت مبكر؛
    11. Subraya la afirmación de la Asamblea General de que uno de los principales objetivos del Decenio es la aprobación de una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas y exhorta a que se concluya pronto la redacción de ese documento de la mayor importancia; UN 11- تشدد على تأكيد الجمعية العامة أن من الأهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين، وتدعو إلى إنجاز صياغة هذه الوثيقة البالغة الأهمية في وقت مبكر؛
    12. El examen de esta cuestión durante el período extraordinario de sesiones podría conducir a la aprobación de una declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda, en la que podrían establecerse directrices para fortalecer la lucha contra la demanda ilícita de drogas en los planos nacional e internacional. UN ٢١ - يمكن أن تفضي المناقشة في الدورة الاستثنائية إلى اعتماد إعلان بشأن المبادئ التوجيهية لخفض الطلب، التي يمكن أن تحدد توجيهات لتدعيم مكافحة الطلب غير المشروع على المخدرات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Habiendo examinado el documento 28 C/26 " Aplicación de la Resolución 26 C/5.6 relativa a la aprobación de una declaración sobre la Tolerancia y propuestas acerca de un Plan de Acción de Seguimiento del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia: Informe del Director General " , UN وقد درس تقرير المدير العام عن تطبيق القرار٦٢م/٥,٦ المتعلق باعتماد إعلان بشأن التسامح والاقتراحات الخاصة بخطة عمل من أجل متابعة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح )الوثيقة ٢٨م/٢٦(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد