ويكيبيديا

    "la aprobación del programa nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إقرار البرنامج القطري
        
    • اعتماد البرنامج الوطني
        
    • باعتماد برنامج وطني
        
    • اعتماد البرنامج القطري
        
    • باعتماد البرنامج الوطني
        
    Desde la aprobación del programa nacional, el Comité Ejecutivo ha aprobado la suma de 1.308.472 dólares EE.UU. con cargo al Fondo Multilateral para facilitar el cumplimiento de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN ومنذ إقرار البرنامج القطري وافقت اللجنة التنفيذية على مبلغ 472 308 1 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين البوسنة والهرسك من الامتثال وفقاً لأحكام المادة 10 من البروتوكول؛
    Desde la aprobación del programa nacional, el Comité Ejecutivo ha aprobado una suma de 406.147 dólares EE.UU. con cargo al Fondo Multilateral para facilitar el cumplimiento de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN ومنذ إقرار البرنامج القطري وافقت اللجنة التنفيذية على مبلغ 147 406 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين ناميبيا من الامتثال وفقاً لأحكام المادة 10 من البروتوكول؛
    Desde la aprobación del programa nacional, el Comité Ejecutivo ha aprobado una suma de 432.137 dólares EE.UU. con cargo al Fondo Multilateral para facilitar el cumplimiento de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN ومنذ إقرار البرنامج القطري وافقت اللجنة التنفيذية على مبلغ 137 432 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين نيبال من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    Por otra parte, como complemento de la Conferencia de Viena, el Gobierno puso en marcha un intenso programa de consultas, con participación de la sociedad civil, que dio lugar a la aprobación del programa nacional de Derechos Humanos en mayo de 1996. UN وكجزء من متابعتها لتوصيات فيينا , باشرت الحكومة أيضا تنفيذ برنامج مكثف من المشاورات التي شارك فيها المجتمع المدني وأفضت إلى اعتماد البرنامج الوطني لحقوق الإنسان في أيار/مايو 1996.
    Expresó su reconocimiento por el compromiso de Kirguistán de cumplir sus obligaciones en materia de derechos humanos y se hizo eco de la aprobación del programa nacional de Derechos Humanos 2002-2010 y del Programa de Renovación Nacional en 2009. UN ونوهت بتعهد قيرغيزستان بالوفاء بالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان، مشيرةً إلى اعتماد البرنامج الوطني لحقوق الإنسان للفترة 2002-2010 ومنهاج عمل التجديد الوطني في عام 2009.
    También es motivo de satisfacción la aprobación del programa nacional de Acción en favor del Niño Guineano. UN كما ترحب باعتماد برنامج وطني للعمل لصالح الطفل الغيني.
    Desde la aprobación del programa nacional, el Comité Ejecutivo ha aprobado una suma de 370.516 dólares EE.UU. con cargo al Fondo Multilateral para facilitar el cumplimiento de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN ومنذ اعتماد البرنامج القطري وافقت اللجنة التنفيذية على 516 370 دولاراً أمريكياً من الصندوق متعدد الأطراف لمساعدتها على الامتثال وذلك طبقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    6. La Oficina en México del ACNUDH destacó la aprobación del programa nacional de Derechos Humanos (PNDH) 2008-2012. UN 6- أحاط مكتب مفوضية حقوق الإنسان في المكسيك علماً باعتماد البرنامج الوطني لحقوق الإنسان للفترة 2008-2012.
    Desde la aprobación del programa nacional, el Comité Ejecutivo ha aprobado una suma de 152.889 dólares EE.UU. con cargo al Fondo Multilateral para facilitar el cumplimiento de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN ومنذ إقرار البرنامج القطري وافقت اللجنة التنفيذية على مبلغ 889 152 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    A partir de la aprobación del programa nacional, el Comité Ejecutivo ha aprobado 1.037.518 dólares EE.UU. con cargo al Fondo Multilateral para posibilitar el cumplimiento de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN وقد اعتمدت اللجنة التنفيذية منذ إقرار البرنامج القطري مبلغ 518 037 1 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينه من الامتثال وذلك وفقا للمادة 10 من البروتوكول؛
    A partir de la aprobación del programa nacional, el Comité Ejecutivo ha aprobado 704.454 dólares EE.UU. con cargo al Fondo Multilateral para posibilitar el cumplimiento de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN وقد اعتمدت اللجنة التنفيذية منذ إقرار البرنامج القطري مبلغ 454 704 دولاراً من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكينه من الامتثال وفقا للمادة 10 من البروتوكول.
    A partir de la aprobación del programa nacional, el Comité Ejecutivo ha aprobado 547.896 dólares EE.UU. con cargo al Fondo Multilateral para posibilitar el cumplimiento de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN وقد اعتمدت اللجنة التنفيذية منذ إقرار البرنامج القطري مبلغ 896 547 دولاراً من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكينه من الامتثال وفقا للمادة 10 من البروتوكول؛
    A partir de la aprobación del programa nacional, el Comité Ejecutivo ha aprobado 4.856.042 dólares EE.UU. con cargo al Fondo Multilateral para posibilitar el cumplimiento de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN وخصصت اللجنة التنفيذية منذ إقرار البرنامج القطري مبلغ 042 856 4 دولارا من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكينه من الامتثال وفقا للمادة 10 من البروتوكول؛
    c) la aprobación del programa nacional de lucha contra la violencia doméstica en 2007; UN (ج) اعتماد البرنامج الوطني لمكافحة العنف المنزلي في عام 2007؛
    d) la aprobación del programa nacional de Protección contra la Trata de Niños y Mujeres con Fines de Explotación Sexual para 2005-2015; UN (د) اعتماد البرنامج الوطني للحماية من الاتجار بالأطفال والنساء لأغراض الاستغلال الجنسي، للفترة 2005-2015؛
    c) la aprobación del programa nacional de lucha contra la violencia doméstica en 2007; UN (ج) اعتماد البرنامج الوطني لمكافحة العنف المنزلي في عام 2007؛
    d) la aprobación del programa nacional de Protección contra la Trata de Niños y Mujeres con Fines de Explotación Sexual para 2005-2015; UN (د) اعتماد البرنامج الوطني للحماية من الاتجار بالأطفال والنساء لأغراض الاستغلال الجنسي، للفترة 2005-2015؛
    a) la aprobación del programa nacional para la Igualdad de Género para 20102015; UN (أ) اعتماد البرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين للفترة 2010-2015؛
    a) la aprobación del programa nacional para la igualdad de género para 20102015; UN (أ) اعتماد البرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين للفترة 2010-2015؛
    28. Azerbaiyán acogió con satisfacción la enmienda constitucional de 2005 y tomó nota de la aprobación del programa nacional de Derechos Humanos. UN 28- ورحَّبت أذربيجان بالتعديل الدستوري لعام 2005 ونوَّهت باعتماد برنامج وطني لحقوق الإنسان.
    451. El Comité acoge con agrado la aprobación del programa nacional de formación personal para mejorar la calidad de la educación y el uso de métodos interactivos de instrucción en el proceso de aprendizaje. UN 451- وترحب اللجنة باعتماد البرنامج الوطني لتدريب الموظفين الرامي إلى تحسين نوعية التعليم واستخدام أساليب التدريس التفاعلية في العملية التعليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد