ويكيبيديا

    "la apt" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رابطة منع التعذيب
        
    • ورابطة منع التعذيب
        
    • اتحاد الاتصالات الآسيوي
        
    En estas dos líneas de trabajo, corresponde agradecer el sostenido apoyo que al respecto ha brindado la APT. UN واللجنة الفرعية ممتنة أيضا للدعم المستمر الذي تقدمه رابطة منع التعذيب على هذين الصعيدين.
    También desearía expresar su agradecimiento en particular a la APT por su apoyo, y concretamente para la asistencia prestada en la organización del taller de formación en el 17º período de sesiones del Subcomité. UN وتود أن تخص بالشكر والعرفان رابطة منع التعذيب لما قدمته من دعم، لا سيما المساعدة التي قدمتها من أجل تنظيم الحلقة التدريبية في الدورة السابعة عشرة للجنة الفرعية.
    También desearía expresar su agradecimiento en particular a la APT por su apoyo, y concretamente para la asistencia prestada en la organización del taller de formación en el 17º período de sesiones del Subcomité. UN وتود أن تخص بالشكر والعرفان رابطة منع التعذيب لما قدمته من دعم، لا سيما المساعدة التي قدمتها من أجل تنظيم الحلقة التدريبية في الدورة السابعة عشرة للجنة الفرعية.
    g) En mayo de 2013, un curso de formación sobre los MNP en Manila, organizado por la APT; UN (ز) أيار/مايو 2013: دورة تدريبية في مانيلا نظّمتها رابطة منع التعذيب عن الآليات الوقائية الوطنية؛
    Dicho taller es parte de un proyecto piloto que ejecuta el Consejo de Europa y la APT para fortalecer la creación y capacitación de mecanismos nacionales de prevención en Europa y el tema central fue sobre mejoramiento de líneas de cooperación. UN وكانت حلقة العمل هذه جزءاً من مشروع نموذجي ينفذه مجلس أوروبا ورابطة منع التعذيب بشأن دعم إنشاء آليات وقائية وطنية في أوروبا وتوفير التدريب الخاص بها، حيث كان الموضوع الرئيسي هو تحسين التعاون في هذا الصدد.
    103. También se publicaron y difundieron 5.000 ejemplares de un folleto con apoyo de la APT y el SCAC con el mismo objetivo. UN 103- وجرى أيضاً، للغرض نفسه، إصدار كتيبات وتوزيع 000 5 نسخة منها بدعم من رابطة منع التعذيب وقسم التعاون والعمل الثقافي.
    g) En mayo de 2013, un curso de formación sobre los MNP en Manila, organizado por la APT; UN (ز) أيار/مايو 2013: دورة تدريبية في مانيلا نظّمتها رابطة منع التعذيب عن الآليات الوقائية الوطنية؛
    76. En septiembre de 2007 se inició un curso de formación a distancia de dos meses de duración para participantes de habla española de las Américas supervisado por tutores de la APT. UN 76- وفي أيلول/سبتمبر 2007، بدأ تمرين عن طريق التعلم من بعد مدته شهرين من أجل المشاركين الناطقين باللغة الإسبانية من الأمريكتين، وقد أشرف عليه مدربون من رابطة منع التعذيب.
    Para su elaboración se tuvo en cuenta la experiencia de organismos internacionales que visitan lugares de detención, tomando como base la guía de monitoreo de la APT, adaptándola a la realidad argentina y creando de esta forma, una propia. UN وعند صياغة هذا الإجراء تم الأخذ بعين الاعتبار تجربة الهيئات الدولية التي تقوم بزيارة أماكن الاحتجاز، والاستناد إلى دليل الرصد الذي أعدته رابطة منع التعذيب والذي شكل نموذجا لصياغة دليل يتلاءم مع الواقع الأرجنتيني.
    h) En mayo de 2013, un seminario sobre los MNP en Nouakchot, organizado por la APT; UN (ح) أيار/مايو 2013: حلقة عمل في نواكشوط نظّمتها رابطة منع التعذيب عن الآليات الوقائية الوطنية؛
    h) En mayo de 2013, un seminario sobre los MNP en Nouakchot, organizado por la APT; UN (ح) أيار/مايو 2013: حلقة عمل في نواكشوط نظّمتها رابطة منع التعذيب عن الآليات الوقائية الوطنية؛
    86. El proyecto consta de dos programas de formación: uno sobre prevención de conflictos (con el apoyo de la UNSSC) y otro sobre la prevención de la tortura (con el apoyo de la APT). UN 86- ويتألف المشروع من برنامجي تدريب: أحدهما يتعلق بمنع النـزاعات (بدعم من كلية موظفي الأمم المتحدة) والآخر بمنع التعذيب (بدعم من رابطة منع التعذيب).
    Seminario nacional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en Chile, organizado por la APT y los Ministerios de Justicia y de Relaciones Exteriores de Chile. Santiago de Chile, agosto de 2009 (Sr. Wilder Tayler Souto). UN حلقة دراسية وطنية بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري في شيلي نظمتها رابطة منع التعذيب ووزارة العدل ووزارة الخارجية في شيلي، سنتياغو دي شيلي، آب/أغسطس 2009 (السيد ويلدر تايلر سوتو).
    Evento titulado: " Institución de un mecanismo nacional de prevención en Turquía en el marco del Protocolo Facultativo, organizado por la APT y el Centro de Derechos Humanos de la Universidad de Ankara. Ankara (Turquía), octubre de 2009 (Sr. Zdenek Hajek). UN حدث: " إنشاء آلية وقائية وطنية بموجب البروتوكول الاختياري " ، نظمته رابطة منع التعذيب ومركز حقوق الإنسان التابع لجامعة أنقرة، أنقرة، تركيا، تشرين الأول/ أكتوبر 2009 (السيد زدينيك هايك).
    Seminario nacional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en Chile, organizado por la APT y los Ministerios de Justicia y de Relaciones Exteriores de Chile. Santiago de Chile, agosto de 2009 (Sr. Wilder Tayler Souto). UN حلقة دراسية وطنية بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري في شيلي نظمتها رابطة منع التعذيب ووزارة العدل ووزارة الخارجية في شيلي، سنتياغو دي شيلي، آب/أغسطس 2009 (السيد ويلدر تايلر سوتو).
    Evento titulado: " Institución de un mecanismo nacional de prevención en Turquía en el marco del Protocolo Facultativo, organizado por la APT y el Centro de Derechos Humanos de la Universidad de Ankara. Ankara (Turquía), octubre de 2009 (Sr. Zdenek Hajek). UN حدث: " إنشاء آلية وقائية وطنية بموجب البروتوكول الاختياري " ، نظمته رابطة منع التعذيب ومركز حقوق الإنسان التابع لجامعة أنقرة، أنقرة، تركيا، تشرين الأول/ أكتوبر 2009 (السيد زدينيك هايك).
    Seminario nacional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en Chile, organizado por la APT y los Ministerios de Justicia y de Relaciones Exteriores de Chile. Santiago de Chile (Chile), agosto de 2009 (Sr. Wilder Tayler Souto). UN حلقة دراسية وطنية بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري في شيلي نظمتها رابطة منع التعذيب ووزارة العدل ووزارة الخارجية في شيلي، سنتياغو دي شيلي، شيلي، آب/أغسطس 2009 (السيد ويلدر تايلر سوتو).
    Evento titulado: " Institución de un mecanismo nacional de prevención en Turquía en el marco del Protocolo Facultativo, organizado por la APT y el Centro de Derechos Humanos de la Universidad de Ankara. Ankara (Turquía), octubre de 2009 (Sr. Zdenek Hajek). UN حدث: " إنشاء آلية وقائية وطنية بموجب البروتوكول الاختياري " ، نظمته رابطة منع التعذيب ومركز حقوق الإنسان التابع لجامعة أنقرة، أنقرة، تركيا، تشرين الأول/ أكتوبر 2009 (السيد زدينيك هايك).
    u) Septiembre de 2012: Seminario y consultas sobre el establecimiento del mecanismo nacional de prevención en Turquía, celebrados en Ankara por la APT y una agrupación de ONG de Turquía. UN (ش) أيلول/سبتمبر 2012: حلقة دراسية ومشاورات حول إنشاء الآلية الوقائية الوطنية في تركيا، عُقدت في أنقرة ونظمتها رابطة منع التعذيب بالتعاون مع اتحاد المنظمات غير الحكومية التركية؛
    Dos seminarios y una mesa redonda en las provincias del Chaco y Buenos Aires y la Capital Federal, respectivamente, con el fin de examinar el establecimiento de mecanismos regionales de prevención en la Argentina. Organizado por las autoridades provinciales, la APT y otras ONG, 11 a 15 de diciembre de 2009 (Sr. Wilder Tayler Souto). UN حلقتان دراسيتان ومائدة مستديرة للنقاش في تشاكو ومحافظة بوينس آيرس والعاصمة الفيدرالية على التوالي، وذلك بغية مناقشة إنشاء آليات وقائية إقليمية في الأرجنتين نظمتها السلطات الإقليمية ورابطة منع التعذيب ومنظمات غير حكومية أخرى، 11-15 كانون الأول/ديسمبر 2009 (السيد ويلدير تايلر سوتو).
    En sucesivas Conferencias Mundiales de Radiocomunicaciones de la UIT, la APT había presentado varias propuestas para racionalizar el proceso. UN وقد قدم اتحاد الاتصالات الآسيوي عددا من الاقتراحات إلى المؤتمرات العالمية المتتابعة للاتصالات الراديوية التي عقدها الاتحاد الدولي للاتصالات لتبسيط العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد