ويكيبيديا

    "la argentina en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للأرجنتين في
        
    • الأرجنتين في
        
    • الأرجنتين المشروع في
        
    • عبرت الأرجنتين
        
    • الأرجنتين فيما يتعلق
        
    • الأرجنتين لصالح
        
    El Ecuador reitera su apoyo a los legítimos derechos de la Argentina en la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas. UN وتعيد إكوادور التأكيد على دعمها للحقوق المشروعة للأرجنتين في النزاع على السيادة على جزر مالفيناس.
    A ese respecto, desea reiterar su apoyo a los derechos legítimos de la Argentina en la controversia de soberanía sobre las Islas Malvinas y que las negociaciones entre la Argentina y el Reino Unido son el medio adecuado para resolver esa diferencia. UN ويود في هذا الصدد أن يجدد تأييده للحقوق المشروعة للأرجنتين في النزاع المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس، ويرى أن المفاوضات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة وسيلة مناسبة لتسوية النزاع.
    El considerable número de delegaciones latinoamericanas presentes en la sesión son prueba de su apoyo a los derechos legítimos de la Argentina en la controversia que comprende la cuestión de la soberanía. UN وحضور عدد كبير من وفود دول أمريكا اللاتينية هذه الجلسة يشهد على تأييد تلك الدول للحقوق الشرعية للأرجنتين في النـزاع المتعلق بمسألة السيادة.
    Homenaje a la memoria de Ana María Moglia, representante de la Argentina en la Quinta Comisión UN تأبين أنا ماريا موغليا، ممثلة الأرجنتين في اللجنة الخامسة
    Cuba reitera su pleno apoyo al derecho legítimo de la Argentina en la controversia respecto de la soberanía sobre las Islas Malvinas. UN 96 - وأكد مجددا تأييد وفده القوي لحق الأرجنتين المشروع في نزاعها بخصوص السيادة على جزر مالفيناس.
    La oradora reafirma el apoyo de Cuba al derecho del pueblo saharaui a la libre determinación, y reitera su apoyo incondicional a los derechos legítimos de la Argentina en la controversia relativa a las Islas Malvinas e insta a que se mantengan el diálogo y la cooperación en la búsqueda de una solución justa y definitiva. UN وأعادت تأكيد تأييد كوبا لحق الشعب الصحراوي في تقرير المصير وكررت تأكيد تأييدها التام للحقوق المشروعة للأرجنتين في النزاع حول جزر مالفيناس ودعت إلى مواصلة الحوار والتعاون للتوصل إلى حل عادل ونهائي.
    41. Cuba reitera su irrestricto apoyo al legítimo derecho de la Argentina en la disputa de soberanía relativa a la Cuestión de las Islas Malvinas, que son y seguirán siendo argentinas. UN 41 - وأضاف أن كوبا كررت تأكيد دعمها الكامل للأرجنتين في خلافها السيادي على جزر مالفيناس التي كانت وستظل أرجنتينية.
    Reiteraron su respaldo a los legítimos derechos de la Argentina en la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Islas Georgias del Sur e Islas Sandwich y los espacios marítimos circundantes. UN كما أكدوا مجددا دعمهم للحقوق المشروعة للأرجنتين في النزاع على السيادة على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية، وجزر ساندويتش الجنوبية، والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر.
    En esa declaración, los Estados miembros del MERCOSUR, además de Bolivia y Chile, reafirmaron su apoyo a los derechos legítimos de la Argentina en la controversia de soberanía sobre las Islas Malvinas y manifestaron su interés por la pronta resolución del problema de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas y de la OEA. UN وفي هذا البيان جددت الدول الأعضاء في السوق المشتركة، وكذلك بوليفيا وشيلي، تأكيد دعمها للحقوق المشروعة للأرجنتين في النزاع المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس، وأعربت عن اهتمامها بالتسوية العاجلة للمشكلة وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    Para concluir, su país reitera los derechos legítimos de la Argentina en la controversia de soberanía sobre las Islas Malvinas y manifiesta la esperanza de que el proyecto de resolución sobre la cuestión vuelva a aprobarse sin someterlo a votación. UN 70 - وقال في الختام إن بلده يؤكد الحقوق المشروعة للأرجنتين في النزاع المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس، وأعرب عن أمله أن يعتمد مشروع القرار الخاص بهذه المسألة مرة أخرى دون تصويت.
    El representante de Cuba reiteró su pleno apoyo a los derechos legítimos de la Argentina en la controversia sobre la soberanía sobre las Islas Malvinas (Falkland). UN وكرر ممثل كوبا الإعراب عن تأييده الكامل للحقوق المشروعة للأرجنتين في النزاع بشأن السيادة على جزر فوكلاند (مالفيناس).
    El representante de Cuba expresó apoyo al derecho legítimo de la Argentina en la disputa de la soberanía sobre las Islas Malvinas (Falkland). UN وأبدى ممثل كوبا دعمه للحق الشرعي للأرجنتين في النزاع على السيادة على جزر فولكلاند (مالفيناس).
    46. Cuba sigue apoyando sin reservas los derechos inalienables de la Argentina en la controversia en torno a las Malvinas y reitera su llamamiento para que se llegue cuanto antes a una solución negociada, justa y definitiva de la cuestión. UN 46 - وأضاف أن كوبا مستمرة بلا أي تحفظ في تأيدها للحقوق المشروعة للأرجنتين في نزاعها على جزر مالفيناس، وكرر دعوة كوبا إلى حل عادل وقاطع عن طريق التفاوض على هذه المسألة في أسرع وقت ممكن.
    El orador reitera el firme apoyo de su delegación a la Argentina en la controversia sobre la soberanía de las Islas Malvinas, y pide nuevamente una solución justa y definitiva de esa cuestión lo antes posible. UN 9 - وأكد تأييد وفده الراسخ للأرجنتين في نزاعها من أجل السيادة على جزر مالفيناس، وطالب من جديد بإيجاد حل عادل ونهائي لهذه المسألة في أسرع وقت ممكن.
    Cuba reitera su irrestricto apoyo al legítimo derecho de la Argentina en la disputa de soberanía relativa a las Islas Malvinas, que constituyen parte inseparable del territorio argentino. UN 40 - وقال إن كوبا تؤكد مجددا دعمها الكامل للأرجنتين في النزاع على السيادة على جزر مالفيناس، التي هي جزءا لا يتجزأ من الاقليم الوطني للأرجنتين.
    Hablando en su calidad de representante del Paraguay, el Sr. Dos Santos dice que su país ha mantenido una invariable y decidida postura en la cuestión de los legítimos derechos de la Argentina en la larga disputa sobre la soberanía de las Islas Malvinas, Islas Georgias del Sur e Islas Sandwich del Sur. UN 60 - وتكلم بصفته ممثلا لباراغواي، فقال إن موقف بلاده بشأن الحقوق المشروعة للأرجنتين في النزاع الذي طال أمده بشأن جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية، وجزر ساندويتش الجنوبية، هو موقف حاسم ولا يتغير.
    La Argentina ha apoyado constantemente tanto en las Naciones Unidas como en otros foros internacionales el derecho de la Argentina en la controversia sobre la soberanía sobre las Islas Malvinas. UN وأردفت قائلة إن وفدها ما برح يؤيد بإصرار حقوق الأرجنتين في النـزاع المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس، سواء داخل الأمم المتحدة أم في المحافل الدولية الأخرى.
    Miembro de la delegación de la Argentina en la Quinta Comisión. Dentro de la Misión, responsable de las cuestiones relacionadas con la remuneración del personal diplomático en el extranjero. UN وعضو وفد الأرجنتين في اللجنة الخامسة وفي إطار البعثة، مسؤولة عن المسائل المتصلة بأجور الموظفين الدبلوماسيين بالخارج.
    Miembro de la delegación de la Argentina en la Quinta Comisión. Dentro de la Misión, responsable de las cuestiones relacionadas con la remuneración del personal diplomático en el extranjero. UN وعضو وفد الأرجنتين في اللجنة الخامسة وفي إطار البعثة، مسؤولة عن المسائل المتصلة بأجور الموظفين الدبلوماسيين بالخارج.
    También reitera su apoyo sin ambages a los legítimos derechos de la Argentina en la controversia relativa a las Islas Malvinas y exhorta a que continúen el diálogo y la cooperación entre las partes con miras a llegar a una solución justa y honorable, por vías pacíficas. UN كما كررت دعمها دون أي تحفظ لحق الأرجنتين المشروع في نزاعها على جزر مالفيناس، داعية إلى مواصلة الحوار والتعاون بين الأطراف بهدف الوصول إلى حل سلمي وعادل ومشرف.
    " El voto favorable de la Argentina en la adopción de esta resolución de la Asamblea General refleja nuestra posición tradicionalmente favorable a la eliminación de este tipo de medidas unilaterales, así como nuestro compromiso con la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el multilateralismo. UN " لقد عبرت الأرجنتين بتصويتها لصالح هذا القرار الصادر عن الجمعية العامة عن موقفنا التقليدي المؤيد لإلغاء هذا النوع من التدابير الانفرادية، وعن التزامنا بميثاق الأمم المتحدة وبالقانون الدولي والعمل في إطار تعددية الأطراف.
    Se han concertado acuerdos y se llevan a cabo trabajos conjuntos con la Argentina en la prospección de hidrocarburos, la investigación conjunta de las zonas de pesca y el intercambio de información con miras a realizar actividades de conservación del medio ambiente. UN وأضاف أن اتفاقات أبرمت مع الأرجنتين فيما يتعلق بالتنقيب المشترك عن الهيدروكربونات، وإجراء دراسة مشتركة عن مناطق مصائد الأسماك، وتبادل المعلومات لأغراض حفظ البيئة.
    El voto favorable de la Argentina en la aprobación de esta resolución de la Asamblea General refleja nuestra posición tradicionalmente favorable a la eliminación de este tipo de medidas unilaterales, así como nuestro compromiso con la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el multilateralismo. UN وتصويت الأرجنتين لصالح اعتماد هذا القرار يعبر عن موقفنا التقليدي المؤيد لإنهاء هذا النوع من التدابير الأحادية، مثلما يعبر عن التزامنا بميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وتعددية الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد