ويكيبيديا

    "la asamblea de estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمعية الدول
        
    • وجمعية الدول
        
    la Asamblea de Estados Partes mantendrá bajo examen el ejercicio económico. UN وتبقي جمعية الدول الأطراف الفترة المالية قيد الاستعراض.
    la Asamblea de Estados Partes mantendrá bajo examen el ejercicio económico. UN وتبقي جمعية الدول الأطراف الفترة المالية قيد الاستعراض.
    la Asamblea de Estados Partes mantendrá bajo examen el ejercicio económico. UN وتبقي جمعية الدول الأطراف الفترة المالية قيد الاستعراض.
    En el proyecto de presupuesto estará comprendida la financiación de los gastos de la Asamblea de Estados Partes, con inclusión de su Mesa y los órganos subsidiarios. UN ويشمل مشروع الميزانية تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    Se invita a la Asamblea de Estados Partes a que considere más detenidamente este asunto. UN وجمعية الدول الأطراف مدعوة لمواصلة النظر في هذه المسألة.
    la Asamblea de Estados Partes mantendrán en examen el ejercicio económico. UN وتبقي جمعية الدول الأطراف الفترة المالية قيد الاستعراض.
    El proyecto de presupuesto por programas incluirá recursos para financiar los gastos de la Asamblea de Estados Partes, con inclusión de su Mesa y los órganos subsidiarios. UN وتشمل الميزانية البرنامجية المقترحة تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    Esta semana, la Asamblea de Estados Partes dio la luz verde al establecimiento de la Corte. UN وقد أعطت جمعية الدول الأطراف الضوء الأخضر هذا الأسبوع لتأسيس المحكمة.
    Participó en todas las etapas preparatorias y continuó haciéndolo como observador en los períodos de sesiones de la Asamblea de Estados Partes. UN وهي شاركت في جميع مراحل الأعمال التحضيرية ولا تزال تشارك في دورات جمعية الدول الأطراف بصفة مراقب.
    En sus sesiones plenarias, los magistrados también han iniciado importantes diálogos con el Fiscal, el Presidente de la Asamblea de Estados Partes y las autoridades del Estado anfitrión. UN وفي أثناء الجلسات العامة، بدأ القضاة أيضا محاورات هامة مع المدعي العام ورئيس جمعية الدول الأطراف وسلطات الدولة المضيفة.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Costa Rica presidió la Asamblea de Estados Partes de la Corte Penal Internacional. UN وأضاف يقول إن وزير خارجية كوستاريكا كان قد شغل منصب رئيس جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية.
    Delegado en las reuniones de la Asamblea de Estados Partes del Estatuto de Roma UN مندوب في اجتماعات جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي
    Por el contrario, debe responder por sus actividades ante la Asamblea de Estados Partes y ante la comunidad internacional en general. UN على العكس من ذلك، يجب أن تخضع للمساءلة بشأن أنشطتها أمام جمعية الدول الأطراف وكذلك أمام المجتمع الدولي ككل.
    También consultó al Presidente de la Asamblea de Estados Partes de la Corte Penal Internacional. UN كما أجرى مشاورة مع رئيس جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية.
    1. Un magistrado, el Fiscal, un fiscal adjunto, el Secretario o el Secretario Adjunto comunicará su decisión de dimitir por escrito a la Presidencia, la cual informará al Presidente de la Mesa de la Asamblea de Estados Partes por escrito. UN ١ - يبلغ القاضي أو المدعي العام أو نائب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل هيئة رئاسة المحكمة خطيا بقراره بتقديم الاستقالة، وتقوم هيئة الرئاسة بإبلاغ رئيس مكتب جمعية الدول اﻷطراف خطيا بذلك.
    El proyecto de presupuesto correspondiente a cada ejercicio económico será preparado por el Secretario en consulta con otros órganos de la Corte. En el proyecto de presupuesto estará comprendida la financiación de los gastos de la Asamblea de Estados Partes, con inclusión de su mesa y los órganos subsidiarios. UN يعد المسجل مشروع الميزانية لكل فترة مالية، بالتشاور مع هيئات المحكمة الأخرى، ويشمل مشروع الميزانية تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    3.1 El proyecto de presupuesto correspondiente a cada ejercicio económico será preparado por el Secretario en consulta con otros órganos de la Corte. En el proyecto de presupuesto estará comprendida la financiación de los gastos de la Asamblea de Estados Partes, con inclusión de su Mesa y los órganos subsidiarios. UN يعد المسجل مشروع الميزانية لكل فترة مالية، بالتشاور مع هيئات المحكمة الأخرى، ويشمل مشروع الميزانية تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    3. El fiscal informará al Presidente de la Mesa de la Asamblea de Estados Partes, por escrito, de cualquier recomendación que formule cuando se trate de un fiscal adjunto. UN 3 - يخطر المدعي العام رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف كتابة بأي توصية يقدمها بشأن أحد نواب المدعي العام.
    2. Cuando se trate del fiscal, cualquier decisión de imponer una medida disciplinaria será adoptada por mayoría absoluta de la Mesa de la Asamblea de Estados Partes. UN 2 - في حالة المدعي العام، تصدر القرارات المتعلقة باتخاذ إجراء تأديبي بالأغلبية المطلقة لمكتب جمعية الدول الأطراف.
    4. Las amonestaciones serán consignadas por escrito y serán transmitidas al Presidente de la Mesa de la Asamblea de Estados Partes. UN 4 - تسجل حالات توجيه اللوم خطيا وتحال إلى رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد