ويكيبيديا

    "la asamblea de jefes de estado y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤتمر رؤساء دول وحكومات
        
    • جمعية رؤساء دول وحكومات
        
    • لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات
        
    • جمعية رؤساء الدول والحكومات
        
    • مؤتمر رؤساء الدول والحكومات
        
    • لمؤتمر رؤساء دول وحكومات
        
    • الجمعية العامة لرؤساء الدول والحكومات
        
    • مجلس رؤساء دول وحكومات
        
    • اجتماع رؤساء الدول والحكومات
        
    • اجتماع رؤساء دول وحكومات
        
    • ومؤتمر رؤساء الدول والحكومات
        
    • ومؤتمر رؤساء دول وحكومات
        
    • لجمعية رؤساء دول وحكومات الاتحاد
        
    • مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات
        
    • مجلس رؤساء الدول والحكومات
        
    DECLARACION DE la Asamblea de Jefes de Estado y DE GOBIERNO DE LA ORGANIZACION DE LA UNIDAD UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية
    DECLARACION DE la Asamblea de Jefes de Estado y DE GOBIERNO DE LA OUA SOBRE LA SITUACION EN ANGOLA UN اعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية
    Español Página DECLARACIÓN DE la Asamblea de Jefes de Estado y DE GOBIERNO DE LA ORGANIZACIÓN UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية
    Sierra Leona respalda plenamente la decisión de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana de que se asignen dos puestos permanentes a nuestro continente. UN وتؤيد سيراليون تماما مقرر جمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن تخصيص مقعدين دائمين لقارتنا.
    DECLARACIÓN DE la Asamblea de Jefes de Estado y DE GOBIERNO DE LA ORGANIZACIÓN DE LA UNIDAD AFRICANA SOBRE EL ATAQUE UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية
    DECLARACIÓN DE la Asamblea de Jefes de Estado y DE GOBIERNO DE LA ORGANIZACIÓN DE LA UNIDAD UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية
    DECLARACIÓN DE la Asamblea de Jefes de Estado y DE GOBIERNO DE LA ORGANIZACIÓN UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية
    El Grupo también se guiará en su labor por las declaraciones pertinentes aprobadas por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA. UN وسيسترشد الفريق أيضا في عمله باﻹعلانات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    :: Preparar y llevar a cabo todas las elecciones antes de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA. UN :: إعداد وإدارة جميع الانتخابات المعروضة على مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية.
    Bajo los auspicios de la OUA se estableció un mecanismo continental de actividades complementarias para supervisar la formulación y ejecución general de los programas nacionales de acción y presentar informes sobre la marcha de los trabajos a la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA. UN وقد أُنشئت آلية قارية للمتابعة تحت إشراف منظمة الوحدة الافريقية للقيام برصد صياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية بصفة عامة وبتقديم تقارير مرحلية الى مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية.
    Declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana UN ٤٨/٤٣٥ - إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحـدة
    Teniendo presentes las disposiciones pertinentes de los documentos finales de las sucesivas Conferencias de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países no Alineados, y de las resoluciones aprobadas por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, UN وإذ تضع في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات المتعاقبة لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز وفي القرارات التي اتخذها مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية،
    El texto que transmito a Vuestra Excelencia es pues el texto de Pelindaba enmendado por el Consejo de Ministros de la OUA y aprobado posteriormente por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA. UN وعلى هذا فإن النص الذي أقدمه لسعادتكم هو نص بيلنبادا بصيغته المعدلة من قبل مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية والمعتمدة بعد ذلك من قبل مؤتمر رؤساء دول وحكومات المنظمة.
    8. La idea de un continente africano desnuclearizado tuvo su origen en la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana (OUA) en 1964. UN ٨ - نبعت فكرة اعتبار افريقيا منطقة لا نووية في عام ١٩٦٤ في مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية.
    Recordando la Declaración sobre la desnuclearización de África, aprobada por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana en su primer período ordinario de sesiones, celebrado en El Cairo en 1964, UN إذ تشير إلى إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية اﻷولى المعقودة في القاهرة في عام ١٩٦٤،
    En 1993, la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA estableció dentro de su secretaría un mecanismo para prevenir, afrontar y resolver conflictos. UN ففي عام ١٩٩٣، أنشأ مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية، داخل اﻷمانة العامة للمنظمة، آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع النزاعات والسيطرة عليها وتسويتها.
    Ghana suscribe la declaración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana en la que se designó 2010 como un año de paz y seguridad. UN وتؤيد غانا جمعية رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي التي أعلنت عام 2010 عاما للسلام والأمن.
    También informó de las decisiones y declaraciones de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana que resultaban pertinentes a las medidas para eliminar el terrorismo internacional. UN وأفاد أيضا عن قرارات وإعلانات جمعية رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي ذات الصلة بتدابير القضاء على الإرهاب الدولي.
    Decisiones y declaraciones aprobadas por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana en su 38° período ordinario de sesiones UN المقررات والإعلانات الصادرة عن الدورة العادية الثامنة والثلاثين لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات
    Mauricio informó al Comité de que, a causa de esta falta de consenso, se proponía someter la cuestión a la consideración de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno. UN أما موريشيوس فقد أبلغت اللجنة أنه نظرا لعدم توفر توافق في الآراء فإنها تعتزم أن تطرح هذه المسألة على جمعية رؤساء الدول والحكومات.
    Las recomendaciones de estos proyectos serán remitidas a los Ministros para su examen y su posterior presentación a la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno para que tome una decisión. UN وستعرض التوصيات بشأن هذه المشاريع على الوزراء للنظر فيها وتقديمها الى مؤتمر رؤساء الدول والحكومات لاتخاذ قرار بشأنها.
    Miembro de la delegación de Etiopía en el séptimo y décimo períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA UN عضو في الوفد الاثيوبي إلى الدورتين العاديتين السابعة والعاشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Aprobó el proyecto de estrategia para la armonización de las estadísticas en África, así como su primer pilar, la estrategia de África para la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 2008, y recomendó que las aprobara la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno en julio de 2010. UN واعتمد المؤتمر مشروع استراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا، وكذلك ركيزتها الأولى وهي الاستراتيجية الأفريقية لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008، وأوصى بأن تقوم الجمعية العامة لرؤساء الدول والحكومات باعتمادهما في عام 2010 تموز/يوليه.
    Teniendo presentes las disposiciones pertinentes de los documentos finales de las sucesivas Conferencias de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados y de las resoluciones aprobadas por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, UN وإذ تأخذ في اعتبارها اﻷحكام المتصلة بالموضوع الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات المتعاقبة لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز والقرارات التي اتخذها مجلس رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية،
    Se creó, bajo los auspicios de la OUA, un mecanismo continental de seguimiento con la Comisión Económica para Africa, el Banco Africano de Desarrollo y el UNICEF, para supervisar la formulación y ejecución generales de los programas nacionales de acción y presentar informes sobre el particular a la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA. UN وأنشئت آلية متابعة على مستوى القارة تضم لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية لافريقيا والمصرف الافريقي للتنمية واليونيسيف تحت إشراف منظمة الوحدة الافريقية لرصد الصياغة والتنفيذ الشاملين لخطط العمل الوطنية وتقديم تقارير مرحلية في هذا الصدد الى اجتماع رؤساء الدول والحكومات لمنظمة الوحدة الافريقية.
    El propio Presidente Jammeh quería estar presente en esta importante reunión, pero le ha sido imposible debido a la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana que se celebra en Uagadugú, Burkina Faso. UN وكان الرئيس جاميه يود لو حضر بنفسه هذا الاجتماع الهام، ولكنه لم يتمكن من ذلك بسبب اجتماع رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي ينعقد حاليا في أوغادوغو، عاصمة بوركينا فاصو.
    Recordando todas las declaraciones, comunicados y resoluciones pertinentes del Consejo de Ministros, la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno, así como del Órgano Central del Mecanismo de la OUA para prevenir, afrontar y resolver conflictos acerca de la cuestión, UN وإذ يذكر بجميع البيانات والبلاغات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الوزراء ومؤتمر رؤساء الدول والحكومات والجهاز المركزي لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها بشأن هذا الموضوع،
    La posición africana común ha sido ratificada en los períodos de sesiones del Consejo de Ministros y de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA recientemente celebrados en Lusaka. UN وقد أقر المجلس الوزاري ومؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في دورتيها اللتين عقدتا مؤخرا في لوساكا الموقف الأفريقي الموحد.
    Esa recomendación fue respaldada posteriormente por el segundo período ordinario de sesiones de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana, celebrada en Maputo en julio de 2003. UN وقد اعتمدت تلك التوصية خلال الدورة العادية الثانية لجمعية رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، التي انعقدت في مابوتو في تموز/يوليه 2003.
    Acogiendo con satisfacción las iniciativas regionales como el mecanismo para prevenir, afrontar y resolver conflictos establecido por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana en su 29º período ordinario de sesiones, celebrado en El Cairo del 28 al 30 de junio de 199326 Véase A/48/322, anexo II. UN وإذ ترحب بالجهود اﻹقليمية، التي من قبيل آلية اتقاء الصراعات وإدارتها وفضها التي أنشأها مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية في دورته التاسعة والعشرين المعقودة في القاهرة في الفترة من ٢٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣)٢٦(،
    La reunión encomia los esfuerzos realizados por el Presidente en ejercicio de la OUA y el Secretario General para poner fin al conflicto entre ambos países sobre la base de las decisiones adoptadas por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno. UN وهو يشيد بالمساعي التي يبذلها الرئيس الحالي للمنظمة والأمين العام بهدف وضع نهاية للنزاع بين البلدين على أساس القرارات التي اتخذها مجلس رؤساء الدول والحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد