ويكيبيديا

    "la asamblea decidió también que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقررت الجمعية العامة أيضا أن
        
    • وقررت الجمعية أيضا أن
        
    • كما قررت الجمعية العامة أن
        
    • قررت الجمعية أيضا أن
        
    • قررت الجمعية العامة أيضا أن
        
    • كما قررت الجمعية أن
        
    • كما قررت الجمعية أيضا أنه
        
    • وقررت الجمعية كذلك أن
        
    • فقد قررت الجمعية كذلك أن
        
    la Asamblea decidió también que el Alto Comisionado para los Derechos Humanos: UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان:
    la Asamblea decidió también que el resultado de esa serie de sesiones se manifestaría, entre otras cosas, en la adopción de decisiones y resoluciones. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تتجلى نتائج هذا الجزء، في جملة أمور، في اتخاذ المقررات والقرارات.
    la Asamblea decidió también que el Comité Preparatorio celebrara un período de sesiones de organización de cuatro días de duración del 19 al 22 de mayo de 1998. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تعقد اللجنة التحضيرية دورة تنظيمية لمدة أربعة أيام في الفترة من ١٩ إلى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    la Asamblea decidió también que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto por programas serían idénticas al plan por programas bienal. UN وقررت الجمعية أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    la Asamblea decidió también que las economías correspondientes al proyecto de presupuesto por programas no afectarían la ejecución íntegra de los programas y las actividades establecidos. UN وقررت الجمعية أيضا أن الوفورات الموازية في الميزانية البرنامجية المقترحة لن تؤثر على التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    la Asamblea decidió también que las tasas de reembolso estarían sujetas a su examen. UN كما قررت الجمعية العامة أن تبقى معدلات الدفع خاضعة لاستعراضها.
    Dado que el informe sobre la ejecución de los programas se refería a un período de dos bienios anterior al que abarcaba el proyecto de marco estratégico, la Asamblea decidió también que la Secretaría presentara oficialmente información acerca de las partes pertinentes del informe sobre la ejecución de los programas, en el entendimiento de que esa información también se examinaría. UN وبالنظر إلى أن تقرير الأداء البرنامجي يبين فترتي سنتين قبل الفترة التي يشملها الإطار الاستراتيجي المقترح، فقد قررت الجمعية أيضا أن تقدم الأمانة العامة رسمياً معلومات مستكملة عن الأجزاء ذات الصلة من تقرير الأداء البرنامجي، على أن يكون مفهوماً أن هذه المعلومات المستكملة سينظر فيها أيضاً.
    En la misma resolución, la Asamblea decidió también que la plantilla del Tribunal permaneciera en los niveles aprobados para el año 2001 hasta que volviera a examinarla en su período de sesiones de marzo de 2002. UN وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا أن يظل ملاك الموظفين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في المستويات المعتمدة لعام 2001 إلى أن يتم استعراضه من جديد في دورة آذار/مارس 2002.
    la Asamblea decidió también que, antes de su quincuagésimo séptimo período de sesiones, el Comité Especial celebrara al menos un período de sesiones de 10 días de duración. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تعقد اللجنة المخصصة، قبل الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، اجتماعا واحدا على الأقل يستغرق عشرة أيام عمل.
    la Asamblea decidió también que, antes de su quincuagésimo séptimo período de sesiones, el Comité Especial celebrara al menos un período de sesiones de 10 días de duración. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تعقد اللجنة المخصصة، قبل الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، اجتماعا واحدا على الأقل يستغرق عشرة أيام عمل.
    la Asamblea decidió también que cada una de las Comisiones Principales estudiase específicamente el modo de racionalizar su programa futuro mediante el examen bienal o trienal de los temas, su agrupación o eliminación. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن على كل لجنة رئيسية أن تولي اهتماما خاصا لترشيد جداول أعمالها المقبلة، وذلك باختزال تواتر النظر في البنود إلى مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات وبتجميعها وحذفها.
    la Asamblea decidió también que los costos asociados aprobados para el plan maestro de mejoras de infraestructura se financiarían con cargo al presupuesto aprobado del plan, salvo que la Asamblea decidiese específicamente lo contrario. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن يتم تمويل التكاليف المعتمدة المرتبطة بمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر من ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام،
    la Asamblea decidió también que el Comité Especial se volviera a reunir en 2013, en las fechas que se decidieran en el sexagésimo séptimo período de sesiones, a fin de continuar elaborando, con la mayor diligencia, el proyecto de convenio general. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تعود اللجنة المخصصة للاجتماع في عام 2013، حسب الاقتضاء، في مواعيد تُحدد في الدورة السابعة والستين، لكي تواصل، على وجه الاستعجال، وضع مشروع الاتفاقية الشاملة.
    la Asamblea decidió también que el Comité Preparatorio tuviera en cuenta las aportaciones de todos los órganos y organismos especializados pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN وقررت الجمعية أيضا أن تأخذ اللجنة التحضيرية في اعتبارها المساهمات المقدمة من اﻷجهزة والوكالات المتخصصة اﻷخرى ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    la Asamblea decidió también que el Comité Especial presentara el texto final de la Convención y los protocolos conexos a la Asamblea para que lo aprobara antes de que se celebrara la conferencia de alto nivel para la firma de esos instrumentos. UN وقررت الجمعية أيضا أن تقدم اللجنة المخصصة النص النهائي للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها إلى الجمعية لاعتمادها في وقت مبكر قبل عقد مؤتمر رفيع المستوى للتوقيع عليها.
    2. la Asamblea decidió también que, en consonancia con los párrafos 29 y 30 de la declaración de principios y programa de acción del Programa, a partir de 2005 los congresos se celebrarían con arreglo a las siguientes directrices: UN 2- وقررت الجمعية أيضا أن تنعقد هذه المؤتمرات، بدءا من عام 2005، بمقتضى الفقرتين 29 و30 من اعلان المبادئ وبرنامج عمل " البرنامج " وفقا للمبادئ التوجيهية التالية:
    la Asamblea decidió también que la Comisión de Cuotas aplicara la decisión lo antes posible utilizando con ese objeto, en la medida necesaria, las contribuciones de los países recientemente admitidos y los aumentos normales resultantes de los aumentos del ingreso nacional de otros Estados Miembros. UN كما قررت الجمعية العامة أن تقوم لجنة الاشتراكات بتنفيذ القرار في أقرب وقت ممكن، وأن تستخدم بالقدر اللازم اشتراكات، الدول الأعضاء الجديدة والزيادات الطبيعية الناجمة عن الزيادة في الدخل القومي لدول أعضاء أخرى.
    En la misma resolución, la Asamblea decidió también que los recursos necesarios para la Oficina del Presidente de la Asamblea General se presentaran por objeto de gastos a partir del bienio 1998-1999 y aprobó la propuesta del Secretario General relativa a la cuantía de recursos para el bienio 1998-1999. UN وفي ذلك القرار نفسه، قررت الجمعية أيضا أن تُعرض الموارد الخاصة بمكتب رئيس الجمعية العامة على أساس أوجه الإنفاق، اعتبارا من فترة السنتين 1998-1999، ووافقت على اقتراح الأمين العام المتعلق بمستوى الموارد لفترة السنتين 1998-1999.
    En la misma resolución, la Asamblea decidió también que los propósitos principales de la Comisión serían los siguientes: UN 462 - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا أن يناط باللجنة تحقيق الغايات الرئيسية التالية:
    la Asamblea decidió también que el mandato de un magistrado elegido para reemplazar a un magistrado cuyo mandato no hubiera expirado abarcara desde la fecha de la elección hasta la conclusión del mandato del magistrado anterior. UN كما قررت الجمعية أن مدة ولاية قاض انتخب ليحل محل قاض لم تنته مدة ولايته تكون من تاريخ انتخابه ولبقية مدة تلك الولاية.
    la Asamblea decidió también que esos procedimientos se introdujeran lo antes posible, a más tardar el 1º de julio de 1996. Español Página UN كما قررت الجمعية أيضا أنه ينبغي الشروع في تنفيذ هذه التدابير في أقرب وقت ممكن، وفي موعد لا يتجاوز ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    la Asamblea decidió también que el Comité de Representantes Permanentes de ONU-Hábitat cumpliera las funciones de órgano subsidiario entre períodos de sesiones del Consejo de Administración. UN وقررت الجمعية كذلك أن تعمل لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة بصفة الهيئة الفرعية لمجلس الإدارة لما بين الدورات.
    Dado que el informe sobre la ejecución de los programas se refería a un período de dos bienios anterior al que abarcaba el proyecto de marco estratégico, la Asamblea decidió también que la Secretaría presentara oficialmente información actualizada sobre las partes pertinentes del informe sobre la ejecución de los programas, en el entendimiento de que esa información actualizada también se examinaría. UN وبالنظر إلى أن تقرير الأداء البرنامجي يبين فترتي سنتين قبل الفترة التي يشملها الإطار الاستراتيجي المقترح، فقد قررت الجمعية كذلك أن تقدم رسمياً إلى الأمانة العامة معلومات مستكملة عن الأجزاء ذات الصلة من تقرير الأداء البرنامجي، على أن يكون مفهوماً أن هذه المعلومات المستكملة سينظر فيها أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد