ويكيبيديا

    "la asamblea del fmam" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمعية مرفق البيئة العالمية
        
    • جمعية المرفق
        
    • الجمعية العامة للمرفق
        
    • لجمعية مرفق البيئة العالمية
        
    • البيئة العالمية وجمعيته
        
    A este respecto, la Cumbre invitó a la Asamblea del FMAM a que ofreciera el Fondo como mecanismo financiero de la Convención. UN وفي هذا الإطار، دعا مؤتمر القمة جمعية مرفق البيئة العالمية إلى أن يعين المرفق بوصفه الآلية المالية للاتفاقية.
    Mediante esta enmienda, junto con otras reformas normativas aprobadas por la Asamblea del FMAM, quizá se reduzca la función que desempeñan los Organismos de Ejecución. UN إن هذا التعديل بالإضافة إلى إصلاحات السياسات التي اعتمدتها جمعية مرفق البيئة العالمية قد ينطوي ضمنياً على دور أقل للوكالات المنفذة.
    Copia de la decisión correspondiente de la Asamblea del FMAM figura en el anexo II. A continuación se presenta información detallada sobre las cinco enmiendas. UN وترد نسخة من مقرر جمعية مرفق البيئة العالمية في المرفق الثاني.
    la Asamblea del FMAM, celebrada en Beijing (China) en octubre de 2002, hizo suyo este llamamiento de la Cumbre Mundial. UN ووافقت جمعية المرفق التي عقدت في بيجين في الصين في تشرين الأول/أكتوبر 2002 على دعوة مؤتمر القمة.
    Asimismo, acogieron con beneplácito la decisión de la Asamblea del FMAM de convertir este Fondo en un mecanismo financiero para el CNULD. UN ورحّبوا أيضا بقرار جمعية المرفق البيئي العالمي القاضي باعتبار المرفق البيئي العالمي آلية مالية تخدم اتفاقية الأمم المتحدة حول مكافحة التصحر.
    El estudio informará a la Asamblea del FMAM, prevista para principios de 1998, al segundo proceso de reposición del FMAM y a los contribuyentes en el FMAM. UN وستقدم الدراسة معلومات إلى جمعية مرفق البيئة العالمية المقرر عقدها في أوائل عام ٨٩٩١، وإلى عملية إعادة التجديد الثانية لمرفق البيئة العالمية ولحملة الحصص التابعين لمرفق البيئة العالمية.
    La Secretaria Ejecutiva asistió a la Asamblea del FMAM y otras reuniones conexas. Se dirigió a la Asamblea durante una mesa redonda de alto nivel sobre la relación entre el agua, los alimentos y la energía. UN وحضرت الأمينة التنفيذية اجتماع جمعية مرفق البيئة العالمية والاجتماعات ذات الصلة، وخاطبت الجمعيةَ في مناقشات مائدة مستديرة رفيعة المستوى حول الصلة بين الماء والغذاء والطاقة.
    El Director Ejecutivo acoge con beneplácito la decisión de la Asamblea del FMAM y la enmienda resultante del Instrumento. UN 13 - يرحب المدير التنفيذي بقرار جمعية مرفق البيئة العالمية وتعديل الصك المنبثق عنه.
    El Director Ejecutivo acoge con beneplácito la decisión de la Asamblea del FMAM y la enmienda resultante del Instrumento, cuyo fin es actualizar los requisitos para recibir asistencia del FMAM. UN 17 - يرحب المدير التنفيذي بقرار جمعية مرفق البيئة العالمية وتعديل الصك المنبثق عنه لتحديث شروط الأهلية في إطار الصندوق.
    A ese respecto, la Asamblea del FMAM había respondido al llamamiento de la Cumbre y había decidido manifestar la disposición del FMAM para actuar como mecanismo financiero de la Convención, si así lo decidía la Conferencia de las Partes en su siguiente período de sesiones. UN وفي هذا الصدد استجابت جمعية مرفق البيئة العالمية للدعوة التي وجهها إليها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وقررت أن تعلن أن المرفق متاح لأن يكون آلية مالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، إذا قرر مؤتمر الأطراف ذلك في دورته التالية.
    9. Además la Asamblea del FMAM confirmó que de acuerdo con el párrafo 21 de la Convención, el FMAM deberá actuar como mecanismo de financiamiento de la Convención, si la CP así lo decidiera. UN 9- وبالإضافة إلى ذلك، أكدت جمعية مرفق البيئة العالمية إتاحة مرفق البيئة العالمية كآلية مالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وفقاً للمادة 21 من الاتفاقية، إذا ما قرر مؤتمر الأطراف ذلك.
    a) Por " Asamblea " se entenderá la Asamblea del FMAM según se define en el párrafo 13 del Instrumento Constitutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado; UN (أ) تعني " الجمعية " جمعية مرفق البيئة العالمية كما يرد تعريفها في الفقرة 13 من الصك المُنشئ للمرفق المعاد تنظيمه؛
    Por " Asamblea " se entenderá la Asamblea del FMAM según se define en el Instrumento para el Establecimiento del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado; UN (أ) يقصد بكلمة " الجمعية " جمعية مرفق البيئة العالمية كما ورد تعريفها في صك تأسيس مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله؛
    Por " Asamblea " se entiende la Asamblea del FMAM según se define en el Instrumento para el Establecimiento del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado; UN (أ) يقصد بكلمة " الجمعية " جمعية مرفق البيئة العالمية كما ورد تعريفها في صك تأسيس مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله؛
    b) Un foro sobre gestión sostenible de la tierra durante la Asamblea del FMAM de 2006; UN (ب) إقامة منتدى بشأن الإدارة المستدامة للأراضي في إطار انعقاد جمعية مرفق البيئة العالمية في عام 2006؛
    El texto de las enmiendas figura en la siguiente decisión de la Asamblea del FMAM: UN 8 - ويرد هذان التعديلان في المقرر التالي الذي اتخذته جمعية المرفق:
    Como se indica en la sección I supra, esto representa una continuación de la tendencia hacia la autonomía efectiva por parte del FMAM y refleja un consenso entre los miembros de la Asamblea del FMAM. UN وعلى النحو المبين في الفرع الأول أعلاه، يمثل هذا الأمر استمرارا للاتجاه نحو الاستقلال الذاتي الفعال من جانب المرفق، ويعكس توافقا في الآراء بين أعضاء جمعية المرفق.
    la Asamblea del FMAM también ofreció el Fondo como mecanismo financiero de la CLD, oferta que fue más tarde aceptada por la CP. UN كما عرضت جمعية المرفق إتاحة المرفق كآلية مالية للاتفاقية()، وهو عرض قبله فيما بعد مؤتمر الأطراف().
    En 2002, la Asamblea del FMAM aprobó una nueva esfera de actividad sobre degradación de las tierras (desertificación y deforestación). UN وفي عام 2002، وافقت جمعية المرفق على مجال تركيز جديد خاص بتردي الأراضي (التصحر وإزالة الغابات).
    En consecuencia, la secretaría asistió a la reunión del Consejo del FMAM de junio de 2006 y la reunión de la Asamblea del FMAM de agosto de 2006 en Ciudad del Cabo (Sudáfrica). UN لذلك حضرت الأمانة اجتماع مجلس مرفق البيئة العالمية الذي عقد في حزيران/يونيه 2006 واجتماع الجمعية العامة للمرفق الذي عقد في آب/أغسطس 2006 في كيب تاون، جنوب أفريقيا.
    Los participantes también expresaron su agradecimiento a la Asamblea del FMAM por haber designado la degradación de las tierras, principalmente la desertificación y la deforestación, como una de sus esferas de actividad. UN كما أعرب المشاركون عن امتنانهم لجمعية مرفق البيئة العالمية لاعتبارها تدهور التربة، وفي المقام الأول التصحر وإزالة الغابات، أحد المجالات التي تركّز عليها اهتمامها.
    Invitación al Consejo y la Asamblea del FMAM para que revisen la esfera de interés en materia de productos químicos y desechos, según proceda, y aporten recursos nuevos y adicionales para la esfera de interés revisada y para el fortalecimiento institucional; UN ' 3` دعوة مجلس مرفق البيئة العالمية وجمعيته إلى تنقيح مجال التركيز المعني بالمواد الكيميائية والنفايات، وفقاً للمقتضى، وتقديم موارد جديدة وإضافية لمجال التركيز المنقح وكذلك للتعزيز المؤسسي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد