1.58 En su resolución 55/258, de 14 de junio de 2001, la Asamblea General acogió con satisfacción la propuesta del Secretario General de establecer una función de mediador. | UN | 1-58 رحبت الجمعية العامة في قرارها 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 باقتراح الأمين العام إنشاء وظيفة أمين مظالم. |
En su resolución 57/235, de 20 de diciembre de 2002, la Asamblea General acogió con satisfacción ese generoso ofrecimiento. | UN | وقد رحبت الجمعية العامة في قراراها 57/235 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2002 بالعرض السخي الذي قدمته حكومة البرازيل. |
En su resolución 49/184, en la que proclamó el Decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos, la Asamblea General acogió con satisfacción el Plan de Acción que le había presentado el Secretario General, y pidió al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que coordinara su ejecución. | UN | ٢ - ففي قرار الجمعية العامة ٤٩/١٨٤ الذي أعلن عقد التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، رحبت الجمعية العامة بخطة عمل ذات صلة قدمها اﻷمين العام، وطلبت إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق تنفيذها. |
la Asamblea General acogió con satisfacción la creación de la oficina exterior, que está financiada por la Secretaría de Estado para Asuntos Económicos de Suiza. | UN | ورحبت الجمعية العامة بإنشاء المكتب الميداني الذي تموله وزارة الشؤون الاقتصادية بسويسرا. |
En su resolución 51/98, la Asamblea General acogió con satisfacción las medidas propuestas a fin de asegurar que los miembros de las fuerzas armadas mantuvieran una actitud de neutralidad durante la campaña electoral. | UN | ٥٣ - ورحبت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٩٨ بالتدابير المقترحة لكفالة أن يظل أفراد القوات المسلحة محايدين خلال الحملة الانتخابية. |
, la Asamblea General acogió con satisfacción el informe del Consejo de Administración sobre su quinto período extraordinario de sesiones y las decisiones que figuraban en él (resolución 53/187). | UN | ، رحبت الجمعية العامة بتقرير مجلس اﻹدارة عن دورته الاستثنائية الخامسة والمقررات الواردة ضمنه )القرار ٥٣/١٨٧(. |
En su resolución 53/170 de 15 de diciembre de 1998, la Asamblea General acogió con satisfacción la iniciación por la Junta de Comercio y Desarrollo, en su 45º período de sesiones, del proceso preparatorio sustantivo del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. | UN | وفي قرارها 35/170 المؤرخ في 15 كانون الأول/ديسمبر 1998، رحبت الجمعية العامة بكون مجلس التجارة والتنمية قد استهل في دورته الخامسة والأربعين عملية التحضير الموضوعي للدورة العاشرة للمؤتمر. |
En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General acogió con satisfacción la labor del Comité contra la Tortura y tomó nota de su informe (resolución 56/143). | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين، رحبت الجمعية العامة بأعمال لجنة مناهضة التعذيب وأحاطت علما بتقريرها (القرار 56/143). |
El Protocolo de 2003 constitutivo de un Fondo suplementario de indemnización de daños debidos a contaminación por hidrocarburos, cuya aprobación la Asamblea General acogió con satisfacción en su resolución 59/24, entró en vigor el 3 de marzo de 2005. | UN | 127 - رحبت الجمعية العامة في قرارها رقم 59/24 ببروتوكول عام 2003 المنشئ لصندوق تكميلي دولي للتعويضات عن التلوث النفطي، وهو البروتوكول الذي دخل حيز النفاذ في 3 آذار/مارس 2005. |
El 24 de octubre de 2005, la Asamblea General acogió con satisfacción el establecimiento de un Fondo para la Democracia en las Naciones Unidas. | UN | وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005، رحبت الجمعية العامة بإنشاء صندوق للديمقراطية في الأمم المتحدة(). |
En 1993, la Asamblea General acogió con satisfacción los progresos realizados hasta entonces por el Grupo de Expertos y pidió al Secretario General que siguiera prestándole la asistencia necesaria para que pudiera finalizar la redacción de un tratadoResolución 48/86 de la Asamblea General. | UN | وفي عام ١٩٩٣، رحبت الجمعية العامة بالتقدم الذي أحرزه فريق الخبراء وطلبت الى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة إليه من أجل الانتهاء من صياغة مشروع معاهدة)٥(. |
En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General acogió con satisfacción la aprobación, el 9 de mayo de 1992, de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (resolución 47/195). | UN | وفي دورتها السابعة واﻷربعين، رحبت الجمعية العامة باعتماد اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١ )القرار ٧٤/٥٩١(. |
En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General acogió con satisfacción la aprobación, el 9 de mayo de 1992, de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (resolución 47/195). | UN | وفي الدورة السابعة واﻷربعين، رحبت الجمعية العامة باعتماد اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١ )القرار ٧٤/٥٩١(. |
En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General acogió con satisfacción la aprobación, el 9 de mayo de 1992, de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (resolución 47/195). | UN | وفي الدورة السابعة واﻷربعين، رحبت الجمعية العامة باعتماد اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ في ٩ أيار/ مايو ١٩٩٢ )القرار ٤٧/١٩٥(. |
En su sexagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General acogió con satisfacción el traslado del Centro de Nueva York a Nepal y la puesta en marcha de sus operaciones el 18 de agosto de 2008, y agradeció al Gobierno del Nepal su cooperación y su apoyo financiero. | UN | ورحبت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين بانتقال المركز من نيويورك إلى نيبال وبدء عمله في 18 آب/أغسطس 2008، وأعربت عن امتنانها لحكومة نيبال لما بذلته من تعاون ودعم مالي. |
Recientemente la Asamblea General acogió con satisfacción la labor realizada por el proceso de consultas y la contribución que éste había aportado para que aumentara la coordinación y cooperación entre los Estados. | UN | ورحبت الجمعية العامة مؤخرا بمساهمة العملية الاستشارية في تعزيز التنسيق والتعاون بين الدول(). |
En su cuadragésimo noveno período de sesiones, celebrado en 1994, la Asamblea General acogió con satisfacción " el establecimiento del Fondo Fiduciario con el fin de que la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional pueda conceder asistencia para gastos de viaje a países en desarrollo que son miembros de la Comisión, a petición de éstos y en consulta con el Secretario General " . | UN | ورحبت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين في 1993، " بانجاز انشاء الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر الى البلدان النامية الأعضاء في اللجنة، بناء على طلبها وبالتشاور مع الأمين العام. |
la Asamblea General acogió con satisfacción la publicación por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos del resumen de jurisprudencia de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sobre los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo, y pidió al Alto Comisionado que lo actualizara y publicara periódicamente. | UN | 3 - ورحبت الجمعية العامة بقيام مفوضية حقوق الإنسان بنشر " مجموعة قرارات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب " ، وطلبت إلى المفوض السامي تحديثها ونشرها بصفة دورية. |
En su resolución 60/134, la Asamblea General acogió con satisfacción el informe del Secretario General, y pidió a éste que le presentara otro informe en su sexagésimo tercer período de sesiones e incluyera en él propuestas sobre los posibles medios de conmemorar el décimo aniversario del Año Internacional de los Voluntarios, en 2011. | UN | ورحبت الجمعية العامة في قرارها 60/134 بتقرير الأمين العام، طالبة منه أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا آخر يتضمن مقترحات بشأن السبل الممكنة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011. |
122. la Asamblea General acogió con satisfacción esos principios en su resolución 55/223, en la que " alienta a las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas a que en el futuro utilicen el marco integrado como base de su labor relativa a las políticas y procedimientos de recursos humanos y a que lo señalen a la atención de sus respectivos órganos rectores " . | UN | 122- ورحبت الجمعية العامة بهذه المبادئ في القرار 55/223، الذي " يُشجع مؤسسات النظام الموحَّد للأمم المتحدة على استخدام الإطار المتكامل أساساً لأعمالها في المستقبل في مجال السياسات والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية، وعلى توجيه انتباه هيئاتها الإدارية إليه " . |
A.10 Dicho boletín incluye también el texto de las normas de conducta de la administración pública internacional adoptadas por la Comisión de Administración Pública Internacional en 2001, que la Asamblea General acogió con satisfacción en su resolución 56/244, de 24 de diciembre de 2001. | UN | م-10 وتتضمن النشرة أيضا نص معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية التي اعتمدتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 2001 ورحبت بها الجمعية العامة في قرارها 56/244 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
En este sentido, la Comisión toma nota de las medidas adoptadas por la Dependencia, que la Asamblea General acogió con satisfacción en su resolución 61/238. | UN | وفي هذا الخصوص، تشير اللجنة إلى التدابير التي اتخذتها الوحدة، والتي رحبت بها الجمعية العامة في قرارها 61/238. |