ويكيبيديا

    "la asamblea general aprobó su" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتخذت الجمعية العامة
        
    la Asamblea General aprobó su resolución sin dar a los habitantes de las Islas Falkland la oportunidad de hablar en su propia defensa. UN وقد اتخذت الجمعية العامة ذلك القرار من دون أن تتيح لسكان جزر فوكلاند فرصة التحدث دفاعا عن أنفسهم.
    El 14 de septiembre de 1995, la Asamblea General aprobó su resolución 49/236 B, en la que, entre otras cosas: UN ٤ - وفي ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، اتخذت الجمعية العامة قرارها ٤٩/٢٣٦ باء، ومن بين ما نصت عليه فيه ما يلي:
    El 23 de noviembre de 1998, la Asamblea General aprobó su resolución 53/30, que dice así: UN ٤ - وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، اتخذت الجمعية العامة القرار ٥٣/٣٠ ونصه كما يلي:
    El año pasado, la Asamblea General aprobó su resolución 57/63, la primera sobre desarme y no proliferación en la que se hace hincapié en el multilateralismo. UN وفي العام الماضي، اتخذت الجمعية العامة قرارها 57/63، وهو أول قرار في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار يشدد على منهج تعددية الأطراف.
    Cuando la Asamblea General aprobó su primera resolución, en 1946, en virtud de la cual estableció una comisión para que tratara el problema planteado por el descubrimiento de la energía atómica, era consciente de los peligros muy reales que planteaban las armas atómicas. UN عندما اتخذت الجمعية العامة قرارها الأول، في عام 1946، الذي أنشأت بموجبه هيئة لمعالجة المشكلة التي أثارها اكتشاف الطاقة الذرية، كانت تعي الأخطار الحقيقية التي تمثلها الأسلحة الذرية.
    5. El 19 de diciembre de 2007, la Asamblea General aprobó su resolución 62/208 sobre la revisión trienal ampliada de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN 5- وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، اتخذت الجمعية العامة القرار 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Cuando hace dos años la Asamblea General aprobó su resolución 46/182, pocos pudieron haber previsto el número, la magnitud y la complejidad de las crisis humanitarias que enfrentan las Naciones Unidas en este momento. UN وعندما اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٦/١٨٢ قبل عامين لم يتوقع سوى القليلين عدد وحجم ودرجـة تعقد اﻷزمات الانسانية التي تواجه اﻷمم المتحدة حاليا.
    El 24 de octubre de 1995, la Asamblea General aprobó su resolución 50/6, titulada " Declaración con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas " , en la que figuraba el siguiente párrafo: UN وفي ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، اتخذت الجمعية العامة القرار ٥٠/٦، المعنون " إعلان بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " ، متضمنا الفقرة التالية:
    El 12 de diciembre de 1995, la Asamblea General aprobó su resolución 50/70 O, titulada " Suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal " , cuyos párrafos dispositivos 1 a 3 dicen así: UN ١ - في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، اتخذت الجمعية العامة القرار ٥٠/٧٠ سين المعنون " الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " ، وفيما يلي نص الفقرات ١ إلى ٣ من منطوقه:
    En 1996 la Asamblea General aprobó su resolución 51/193, precisamente con el objetivo de lograr que los informes del Consejo de Seguridad a la Asamblea proporcionaran un recuento oportuno, sustantivo y analítico de su labor. UN ففي عام 1996، اتخذت الجمعية العامة القرار 51/193، بهدف محدد يتمثل في ضمان أن تقدم تقارير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة سردا موضوعيا وتحليليا لعمله في توقيت حسن.
    Justamente después de que hube asumido la Presidencia, la Asamblea General aprobó su primera resolución del período de sesiones, la resolución 56/1, mediante la que se condenaban enérgicamente los ataques terroristas y se solicitaba la cooperación internacional a fin de erradicar el terrorismo. UN وفور تقلدي الرئاسة، اتخذت الجمعية العامة أول قراراتها لهذه الدورة، وهو القرار 56/1، الذي تدين فيه الهجمات الإرهابية بأشد لهجة وتدعو إلى التعاون الدولي على اجتثاث شأفة الإرهاب.
    En diciembre de 2003, la Asamblea General aprobó su resolución 58/214, titulada " Estrategia Internacional de Reducción de Desastres " , en que decidió convocar la segunda Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres en Kobe, Hyogo (Japón), en enero de 2005. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003 اتخذت الجمعية العامة القرار 58/214، المعنون الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الذي قررت فيه الجمعية العامة عقد المؤتمر العالمي الثاني للحد من الكوارث، الذي سيعقد في كوبي هيوغو باليابان في كانون الثاني/يناير 2005.
    El año pasado, la Asamblea General aprobó su resolución 61/89, titulada " Hacia un tratado sobre el comercio de armas " . UN وفي العام الماضي، اتخذت الجمعية العامة قرارها 61/89 الذي يحمل عنوان " نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة " .
    5. El 19 de diciembre de 2007, la Asamblea General aprobó su resolución 62/208 sobre la revisión trienal ampliada de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN 5 - وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، اتخذت الجمعية العامة القرار 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    1. El 25 de noviembre de 1992, la Asamblea General aprobó su resolución 47/29, titulada " Condición de observadores de los movimientos de liberación nacional reconocidos por la Organización de la Unidad Africana o la Liga de los Estados Árabes, o por ambas " , en cuya parte dispositiva se dice lo siguiente: UN ١ - اتخذت الجمعية العامة في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ القرار ٤٧/٢٩ المعنون " منح مركز المراقب لحركات التحرير الوطني التي تعترف بها منظمة الوحدة الافريقية أو جامعة الدول العربية أو كلتاهما " ، وفيما يلي نص منطوقه:
    19. En su quincuagésimo período de sesiones, el 22 de diciembre de 1995, la Asamblea General aprobó su resolución 50/172 titulada " Respeto de los principios de soberanía nacional y de no injerencia en los asuntos internos de los Estados en sus procesos electorales " . UN ٩١- اتخذت الجمعية العامة في دورتها الخمسين القرار ٠٥/٢٧١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ والمعنون " احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية " .
    21. En su quincuagésimo período de sesiones, el 22 de diciembre de 1995, la Asamblea General aprobó su resolución 50/175 titulada " Respeto del derecho a la libertad universal de viajar e importancia vital de la reunificación de las familias " . UN ١٢- اتخذت الجمعية العامة في دورتها الخمسين القرار ٠٥/٥٧١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ والمعنون " احترام حرية الجميع في السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسر " .
    La distribución simultánea de los documentos en todos los idiomas oficiales, práctica que la Secretaría siempre ha tratado de seguir, se ha venido aplicando estrictamente desde que la Asamblea General aprobó su resolución 36/117 B, de 10 de diciembre de 1981, en que se estableció la norma. UN ١٢ - هناك التزام شديد بتطبيق مبدأ توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية في آن واحد، وهي ممارسة سعت اﻷمانة العامة دائما الى اتباعها، منذ أن اتخذت الجمعية العامة القرار ٣٦/١١٧ باء المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، الذي أنشأت بموجبه هذه القاعدة.
    La distribución simultánea de los documentos en todos los idiomas oficiales, práctica que la Secretaría siempre ha tratado de seguir, se viene aplicando estrictamente desde que la Asamblea General aprobó su resolución 36/117 B, de 10 de diciembre de 1981, en que se estableció la norma. UN ١٥ - هناك التزام شديد بتطبيق مبدأ توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية في آن واحد. وهي ممارسة سعت اﻷمانة العامة دائما إلى اتباعها، منذ أن اتخذت الجمعية العامة في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١ القرار ٦٣/٧١١ باء، الذي أنشأت بموجبه هذه القاعدة.
    Sr. Alarcón de Quesada (Cuba): En 1992 la Asamblea General aprobó su primera resolución llamando a poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero que Estados Unidos impone contra Cuba. UN السيد ألاركون دي كيسادا (كوبا) (تكلم بالاسبانية): في عام 1992، اتخذت الجمعية العامة قرارها الأول الذي يدعو إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والمالي والتجاري الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد