ويكيبيديا

    "la asamblea general aprobó una resolución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتخذت الجمعية العامة قرارا
        
    • اعتمدت الجمعية العامة قراراً
        
    • اعتمدت الجمعية العامة القرار
        
    • اتخذت الجمعية العامة قراراً
        
    • أصدرت الجمعية العامة قرارا
        
    El año pasado la Asamblea General aprobó una resolución por la que hacía un llamamiento para la asistencia de reconstrucción del Afganistán. UN في العام الماضي اتخذت الجمعية العامة قرارا يدعو الى تقديم المساعدة لتعمير أفغانستان.
    De conformidad con ello, la Asamblea General aprobó una resolución en que se pide el levantamiento de las sanciones económicas, y Austria, como muchos otros países, ya la ha puesto en vigor mediante la adopción de las medidas necesarias a nivel nacional. UN وبالتالي، اتخذت الجمعية العامة قرارا يدعو الى رفع الجزاءات الاقتصادية. والنمسا، شأنها في ذلك شأن بلدان أخرى كثيرة، نفذت هذا القرار منذ ذلك الحين باتخاذها القرارات الوطنية اللازمة.
    Hoy hace 47 años que la Asamblea General aprobó una resolución por la que decidió la creación de dos Estados en Palestina bajo el Mandato británico: el Estado de Israel y un Estado árabe. UN قبل ٤٧ عاما اتخذت الجمعية العامة قرارا أنشأت بموجبه دولتين في فلسطين التي كانت تحت الانتداب البريطاني آنذاك، دولة اسرائيل ودولة عربية.
    75. En 2001, la Asamblea General aprobó una resolución en la que decidió establecer un Comité especial para que examinara propuestas relativas a una convención internacional amplia e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad. UN 75- وفي عام 2001، اعتمدت الجمعية العامة قراراً أقرت فيه إنشاء لجنة مخصصة للنظر في الاقتراحات الرامية إلى وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم.
    27. El 10 de diciembre de 1993, la Asamblea General aprobó una resolución consolidada, la resolución 48/51 B sobre los Territorios no autónomos, cuya sección I se dedicada específicamente a Samoa Americana. UN ٢٧ - في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٨/٥١ باء، وهــو قــرار موحــد بشأن ١٠ أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي، وقد كُرس الفرع اﻷول منه على حدة لساموا اﻷمريكية بالتحديد.
    El 1º de noviembre de 2005, la Asamblea General aprobó una resolución sobre la recordación del Holocausto (resolución 60/7), en la que, entre otras cosas, rechazó " toda negación, ya sea parcial o total, del Holocausto como hecho histórico " . UN وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اتخذت الجمعية العامة قراراً عن إحياء ذكرى محرقة اليهود (القرار 60/7)، رفضت فيه، من بين بنود أخرى، " أي إنكار كلي أو جزئي لوقوع محرقة اليهود كحدث تاريخي " .
    Sigue habiendo muchos Territorios bajo una u otra forma de dominio colonial. En reconocimiento de una tarea inacabada en cuanto a la descolonización, la Asamblea General aprobó una resolución proclamando el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. UN فمازالت هناك أقاليــم كثيرة خاضعة للسيطــرة الاستعمارية بصــورة أو أخــرى، واعترافا بالمهمة التي لم تنته والمتصلة بالاستعمار، اتخذت الجمعية العامة قرارا يعلن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    En junio pasado, la Asamblea General aprobó una resolución con miras al futuro sobre la prevención de los conflictos armados. UN وفي حزيران/يونيه الماضي، اتخذت الجمعية العامة قرارا تطلعيا بشأن منع الصراع المسلح.
    En marzo de 2006 la Asamblea General aprobó una resolución por la que establecía el Consejo de Derechos Humanos en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos. UN وفي آذار/مارس 2006، اتخذت الجمعية العامة قرارا بإنشاء المجلس ليحل محل لجنة حقوق الإنسان.
    En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General aprobó una resolución de seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en la que se exponían los plazos y los informes que habría que presentar en relación con los procesos puestos en marcha en la Conferencia. UN وفي الدورة السابعة والستين، اتخذت الجمعية العامة قرارا لمتابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، تبين فيه الأطر الزمنية والتقارير المتعلقة بالعمليات التي أعلن عنها في المؤتمر.
    Hace 49 años la Asamblea General aprobó una resolución a favor de la creación de dos Estados en el territorio de Palestina bajo mandato británico: el Estado de Israel y un Estado árabe. UN قبل ٤٩ عاما اتخذت الجمعية العامة قرارا يؤيد إقامة دولتين في أراضي فلسطين تحت الانتداب البريطاني - دولة إسرائيل ودولة عربية.
    En 1998, la Asamblea General aprobó una resolución titulada " Desarme regional " 13. UN وفي عام 1998، اتخذت الجمعية العامة قرارا بعنوان " نزع السلاح الإقليمي " (13).
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, celebrado en 1999, la Asamblea General aprobó una resolución titulada " Asistencia humanitaria a la República Federativa de Yugoslavia " (resolución 54/96 F). UN في الدورة الرابعة والخمسين، المعقودة في عام 1999، اتخذت الجمعية العامة قرارا بعنوان " تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " (القرار 54/96 واو).
    El Presidente (habla en inglés): Como los miembros de la Comisión saben, la Asamblea General aprobó una resolución que tiene una incidencia específica en el trabajo de la Comisión. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): كما يعلم أعضاء الهيئة، اتخذت الجمعية العامة قرارا له تأثير محدد على عمل الهيئة.
    A. Perspectiva de los asociados El 20 de diciembre de 2010, la Asamblea General aprobó una resolución en la que reafirmaba el mandato de la UNOPS y la gama de asociados con los que podía trabajar la organización. UN 3 - في 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، اتخذت الجمعية العامة قرارا يعيد تأكيد ولاية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وطائفة الشركاء الذين يمكن للمنظمة أن تعمل معهم.
    En diciembre de 2008, la Asamblea General aprobó una resolución sobre el derecho a la alimentación (resolución 63/187), en la que, entre otras cosas, recordó a los Estados sus obligaciones en materia de derechos humanos en el contexto del empeoramiento de la crisis alimentaria. UN وفي كانون الأول/ ديسمبر 2008، اعتمدت الجمعية العامة قراراً بشأن الحق في الغذاء (القرار 63/187)، ذكَّرت فيه، في جملة أمور، بالتزامات الدول في مجال حقوق الإنسان في سياق الأزمة الغذائية المتفاقمة.
    Al determinar la gravedad de tal delito, la Asamblea General aprobó una resolución según la cual se establece el 25 de noviembre como Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer, a fin de crear conciencia al respecto en todo el mundo, y entre gobiernos y organizaciones, y combatir eficazmente la violencia contra las mujeres y las niñas mediante diversos programas. UN ولتحديد خطورة هذه الجريمة، اعتمدت الجمعية العامة قراراً خصص يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر ليكون يوماً دولياً للقضاء على العنف ضد المرأة، لإيجاد وعي على نطاق العالم بين الحكومات والمنظمات من أجل محاربة العنف ضد النساء والأطفال بصورة فعالة عن طريق برامج مختلفة.
    En noviembre de 2013, la Asamblea General aprobó una resolución sobre las defensoras de los derechos humanos, que constituye una piedra angular en el reconocimiento y el apoyo de la labor importante y legítima realizada por las defensoras y quienes se dedican a promover los derechos de la mujer y las cuestiones de género. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، اعتمدت الجمعية العامة قراراً عن المدافعات عن حقوق الإنسان يشكل ركناً أساسياً في الاعتراف بالعمل الهام والمشروع الذي تضطلع به المدافعات والعاملون في مجال حقوق المرأة والقضايا الجنسانية ودعم هذا العمل.
    la Asamblea General aprobó una resolución (la 64/35) en la que proclama el 29 de agosto -- día en que se clausuró el enorme polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk -- Día Internacional contra los Ensayos Nucleares. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة القرار (64/35) وهو يتضمّن إعلان يوم 29 آب/أغسطس، اليوم الذي أغلق فيه الموقع الضخم لإجراء التجارب النووية في سميبالاتينسك باعتباره اليوم الدولي لمكافحة التجارب النووية.
    la Asamblea General aprobó una resolución (la 64/35) en la que proclama el 29 de agosto -- día en que se clausuró el enorme polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk -- Día Internacional contra los Ensayos Nucleares. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة القرار (64/35) وهو يتضمّن إعلان يوم 29 آب/أغسطس، اليوم الذي أغلق فيه الموقع الضخم لإجراء التجارب النووية في سميبالاتينسك باعتباره اليوم الدولي لمكافحة التجارب النووية.
    En su vigésimo segundo período extraordinario de sesiones, celebrado en 1999, la Asamblea General aprobó una resolución titulada " Declaración y estado de la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo e iniciativas para la ejecución ulterior " (resolución S-22/2). UN وفي الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين المعقودة في عام 1999 اعتمدت الجمعية العامة القرار المعنون " الإعلان وحالة التقدم المحرز والمبادرات المتخذة للتنفيذ المقبل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " (القرار دإ-22/2).
    El 27 de junio de 2001, la Asamblea General aprobó una resolución en que apoyaba " el establecimiento, con carácter urgente, de un fondo mundial contra el VIH/SIDA y para la salud " a fin de financiar la respuesta a la epidemia (resolución 5/26-2). UN وفي 27 حزيران/يونيه 2001، اتخذت الجمعية العامة قراراً يؤيد " إنشاء صندوق عالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة، بصورة عاجلة " لتمويل عملية التصدي لهذا الوباء (القرار دإ/26-2).
    En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General aprobó una resolución sobre el informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su segundo período de sesiones (resolución 49/111). UN وفي دورتها التاسعة واﻷربعين، أصدرت الجمعية العامة قرارا بشأن تقرير لجنة التنمية المستدامة عن أعمال دورتها الثانية )القرار ٤٩/١١١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد