Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución, el Secretario General emprendería las actividades allí indicadas. | UN | وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيضطلع اﻷمين العام باﻷنشطة المحددة فيه. |
En caso de que la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución, habría que hacer la consiguiente reducción. | UN | وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيتعيﱠن تخفيض مبلغ مناظر. |
En consecuencia, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución, no se necesitaría consignar créditos adicionales. | UN | ونتيجة لذلك، وإذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تكون ثمة حاجة إلى اعتمادات إضافية. |
período de 1994-1995 4. Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.5/49/L.4, las necesidades totales de créditos ascenderían a 987.200 dólares, calculándolas a partir de los supuestos siguientes: | UN | ٤ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/49/L.4، فإن اجمالي المتطلبات سوف يصل، حسب التقديرات، إلى ٢٠٠ ٩٨٧ دولار، على أساس الافتراضات التالية: |
2. Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución, | UN | ٢ - في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار، فسوف: |
Por consiguiente, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución, no se necesitaría una asignación adicional. | UN | وبالتالي، إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن يتطلب الأمر اعتمادات إضافية. |
3. Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.3/48/L.40, el Secretario General nombraría a un experto para realizar el estudio propuesto. | UN | ٣ - اذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/48/L.40، فسيعين اﻷمين العام خبيرا للاضطلاع بالدراسة المطلوبة. |
7. Por tanto, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.3/48/L.40, no se precisarían nuevas consignaciones en la sección 21 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ٧ - وبناء عليه، فاذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/48/L.40، لن يلزم رصد أي اعتمادات اضافية تحت الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
4. Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.3/48/L.40, el Secretario General nombraría a un experto para realizar el estudio propuesto. | UN | ٤ - اذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/48/L.40، فسيعين اﻷمين العام خبيرا للاضطلاع بالدراسة المطلوبة. |
8. Por tanto, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.3/48/L.40, no se precisarían nuevas consignaciones en la sección 21 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ٨ - وبناء عليه، فاذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/48/L.40، لن يلزم رصد أي اعتمادات اضافية تحت الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
1. Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.5/48/L.6, con arreglo a la sección III: | UN | ١ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/48/L.6، فإنها، بموجب الفرع الثالث، سوف: |
Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/49/L.63 se estima que no habrá que prever recursos adicionales conforme a la sección 25 del presupuesto por programas para 1994-1995. | UN | ووفقا لذلك، إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/49/L.63، فمن غير المتوقــــع أن تترتب عليه متطلبات اضافية بموجب الفصل ٢٥ من الميزانية البرنامجية لعام ١٩٩٤-١٩٩٥. |
3. En el caso de que la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución, el Secretario General: | UN | ٣ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، يقوم اﻷمين العام بما يلي: |
3. En caso de que la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/49/L.35, el Secretario General: | UN | ٣ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/49/L.35 فإن اﻷمين العام سيقوم بما يلي: |
Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.5/57/L.38, sería necesario modificar lo dispuesto en el artículo VIII del estatuto del Instituto. | UN | وسيقتضي اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/57/L.38 إجراء تعديلات في إطار المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد. |
En consecuencia, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.1/60/L.24, no surgirían necesidades adicionales de fondos en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. " | UN | " وبناء على ذلك، فإنه في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/61/L.24، لن تنشأ عن ذلك متطلبات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. " |
En consecuencia, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/65/L.64/Rev.1, en su forma oralmente revisada, no se requerirán consignaciones adicionales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. | UN | بناء على ذلك، فإنه في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/65/L.64/Rev.1، بصيغته المنقحة شفويا، لن تنشأ عن ذلك اعتمادات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/52/L.19, se necesitaría una consignación adicional de 61.815.100 dólares en la sección 3 del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وفي حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/52/L.19، سيلزم تخصيص اعتماد إضافي قدره ١٠٠ ٨١٥ ٦١ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
En consecuencia, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/64/L.67, en su forma oralmente revisada, no se requerirían recursos adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. | UN | وبناء على ذلك، فإنه في حال اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/64/L.67، بصيغته المنقحة شفويا، لن يكـــون ثمة حاجة إلى أي اعتمادات إضافية خلال فترة السنتين2010-2011. |
Sería deseable que la Asamblea General aprobara el proyecto de Convención durante el período de sesiones en curso. | UN | وسيكون من المستصوب أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الاتفاقية في الدورة الحالية. |
Por consiguiente, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución no se requerirían créditos adicionales. | UN | وهذا يعني، بالتالي، أنه في حالة قيام الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار، فإنه لن تكون هناك حاجة إلى اعتماد إضافي. |
Entregó al Presidente-Relator una petición firmada por 430 participantes en dos reuniones celebradas en Francia, en la que se pedía que la Asamblea General aprobara el proyecto de declaración en su forma actual antes de finalizar 1999. | UN | وقدم عريضة إلى الرئيس - المقرر موقعة من قبل 430 مشتركاً في اجتماعين عُقدا في فرنسا يناشدون فيه الجمعية العامة اعتماد مشروع الإعلان بصيغته الحالية قبل نهاية عام 1999. |
Por lo tanto, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.1/63/L.13, no surgirían necesidades adicionales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. | UN | وبناء على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية مشروع القرار A/C.1/63/L.13، لن يترتب على ذلك أي احتياجات إضافية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.1/56/L.2, no habría necesidades adicionales en las secciones 4 y 23 del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. | UN | 14 - إذا أقرت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/56/L.2، لن تنشأ أي احتياجات إضافية في إطار البابين 4 و 23 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003. |