ويكيبيديا

    "la asamblea general autorizó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أذنت الجمعية العامة
        
    • وأذنت الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة أذنت
        
    • الجمعية العامة قد أذنت
        
    • أذنت الجمعية العام
        
    • إن الجمعية العامة كانت قد أذنت
        
    • وقد وافقت الجمعية العامة
        
    • فقد أذنت
        
    Hace más de un año, la Asamblea General autorizó la participación de las Naciones Unidas en la Misión Civil Internacional (MICIVIH) a Haití. UN تكلمت بالانكليزية قبل أكثر من عام، أذنت الجمعية العامة بمشاركة اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية الى هايتي.
    Hace cuarenta años, en las profundidades de la guerra fría, la Asamblea General autorizó el establecimiento de una fuerza de mantenimiento de la paz en Suez. UN قبل أربعين عاما، وفي خضم الحرب الباردة، أذنت الجمعية العامة بإنشاء قوة لحفظ السلام في السويس.
    En ese mismo período, la Asamblea General autorizó la inclusión en plantilla de puestos de consejeros en 10 operaciones de mantenimiento de la paz y tres misiones políticas especiales. UN وخلال الفترة نفسها، أذنت الجمعية العامة بوظائف مستشارين للموظفين في 10 من عمليات حفظ السلام وثلاث بعثات سياسية خاصة.
    Por el párrafo 10 de la resolución 52/1 A, la Asamblea General autorizó también la dotación de una plantilla civil integrada por 10 funcionarios del cuadro orgánico, 6 del Servicio Móvil y 28 de contratación local. UN وأذنت الجمعية العامة أيضا، بموجــب الفقــرة ١٠ من قرارها ٥٢/١ ألف بملاك موظفين مدنيين يتألف من ١٠ موظفين فنيين، و ٦ مــن فئـة الخدمة الميدانية، و ٢٨ من الموظفين المعينين محليا.
    En su período anual de sesiones de ese año, la Asamblea General autorizó un estudio técnico de la viabilidad de dicha universidad. UN وفي دورتها السنوية في ذلك العام، أذنت الجمعية العامة بإجراء دراسة خبراء بشأن جدوى إنشاء تلك الجامعة.
    12. De conformidad con sus resoluciones 48/226 A y B, la Asamblea General autorizó 148 puestos adicionales. UN ٢١ - وبموجب أحكام القرارين ٤٨/٢٢٦ ألف وباء، أذنت الجمعية العامة ﺑ ١٤٨ وظيفة إضافية.
    En su resolución 36/151, la Asamblea General autorizó a la Junta de Síndicos a que promoviera y solicitara contribuciones y promesas de contribuciones. UN ٤٠ - أذنت الجمعية العامة في قرارها ٣٦/١٥١ لمجلس أمناء الصندوق، بتشجيع والتماس التبرعات والتعهدات بتقديم التبرعات.
    Sobre la base del proyecto de presupuesto presentado por el Secretario General de las Naciones Unidas, la Asamblea General autorizó la suma de 2.627.100 dólares para la Autoridad en 1996. UN وعلى أساس مشروع الميزانية الذي قدمه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أذنت الجمعية العامة للسلطة بمبلغ ١٠٠ ٦٢٧ ٢ دولار لعـــام ١٩٩٦.
    En el párrafo 10 de su resolución 52/1, la Asamblea General autorizó al Secretario General a establecer una plantilla civil integrada por 10 funcionarios del cuadro orgánico, 6 del Servicio Móvil y 28 de contratación local. UN وفي الفقرة ١٠ من القرار ٥٢/١ أذنت الجمعية العامة بإنشاء ملاك للوظائف المدنية يتألف من عشر وظائف من الفئة الفنية وست وظائف من وظائف الخدمة الميدانية وثمان وعشرين وظيفة للمعينين محليا.
    En el párrafo 6 de la resolución 52/1, la Asamblea General autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos por ese valor. UN وفي الفقرة ٦ من القرار ٥٢/١، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات بهذا المبلغ.
    En su quinto período de sesiones, celebrado en 1950, la Asamblea General autorizó al Secretario General a que adoptara las medidas necesarias para el traspaso de las funciones de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria a las Naciones Unidas. UN أذنت الجمعية العامة في دورتها الخامسة المعقودة في عام ١٩٥٠، لﻷمين العام أن يعد تركيبات لنقل اختصاصات لجنة العقوبات والتأديب الدولية إلى اﻷمم المتحدة.
    En su resolución 36/151, en virtud de la cual creó el Fondo, la Asamblea General autorizó a la Junta de Síndicos para que promoviera y solicitara contribuciones y promesas de contribuciones. UN ٢٥ - أذنت الجمعية العامة لمجلس اﻹدارة، في قرارها ٣٦/١٥١، الذي أنشأت به الصندوق، بتشجيع وطلب التبرعات وعقد التبرعات.
    En su resolución 54/246, la Asamblea General autorizó que se contrajeran obligaciones por valor de 200 millones de dólares. UN وقد أذنت الجمعية العامة في قرارها 54/246 بالدخول في التزامات قدرها 200 مليون دولار.
    En su quinto período de sesiones, celebrado en 1950, la Asamblea General autorizó al Secretario General a que adoptara las medidas necesarias para el traspaso de las funciones de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria a las Naciones Unidas. UN أذنت الجمعية العامة للأمين العام، في دورتها الخامسة، المعقودة في عام 1950، بأن يتخذ ترتيبات لنقل اختصاصات لجنة العقوبات والتأديب الدولية إلى الأمم المتحدة.
    En la misma resolución, la Asamblea General autorizó además la asignación de 651 millones de dólares para el período 2001/2002. UN وفي ذلك القرار، أذنت الجمعية العامة أيضا بتخصيص مبلغ 651 مليون دولار للفترة 2001-2002.
    En respuesta a ese informe, en junio de 2004 la Asamblea General autorizó gastos adicionales por valor de unos 85,1 millones de dólares. UN واستجابة لذلك، أذنت الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2004، بنفقات إضافية تبلغ قيمتها 85.1 مليون دولار.
    En respuesta a ese informe, en junio de 2004 la Asamblea General autorizó gastos adicionales por valor de unos 85,9 millones de dólares. UN واستجابة لذلك، أذنت الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2004 بنفقات إضافية تقارب قيمتها 85.9 مليون دولار.
    9. En su resolución 36/151, en virtud de la cual creó el Fondo, la Asamblea General autorizó a la Junta a promover y solicitar contribuciones y promesas de contribuciones. UN 9- وأذنت الجمعية العامة في قرارها 36/151 الذي أسست الصندوق بموجبه، لمجلس الأمناء بتشجيع والتماس التبرعات والتعهدات.
    13. En su resolución 36/151, en virtud de la cual se creó el Fondo, la Asamblea General autorizó a la Junta a promover y solicitar contribuciones y promesas de contribuciones. UN 13- وأذنت الجمعية العامة في قرارها 36/151 الذي أسست الصندوق بموجبه، لمجلس الأمناء بتشجيع والتماس التبرعات والتعهدات.
    la Asamblea General autorizó la suma de 32,1 millones de dólares en cifras brutas y se han efectuado gastos por un monto de 30.928.300 dólares en cifras brutas, lo que arroja un saldo no comprometido de 1.202.700 dólares. UN وأضاف قائلا إن الجمعية العامة أذنت بمبلغ إجماليه ٣٢,١ مليون دولار وبلغت النفقات مبلغا إجماليه ٣٠٠ ٩٢٨ ٣٠ دولار، مما نشأ عنه رصيد غير مرتبط به يبلغ ٧٠٠ ٢٠٢ ١ دولار.
    En sus resoluciones 50/86 B y 50/231, la Asamblea General autorizó compromisos de gastos por valor de 6.278.900 dólares en cifras brutas para el período comprendido entre el 8 de febrero y el 31 de diciembre de 1996. UN ٣ - وأشار إلى أن الجمعية العامة قد أذنت بالدخول في التزامات بمبلغ إجماليه ٩٠٠ ٢٧٨ ٦ دولار للفترة من ٨ شباط/فبراير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، في قراريها ٥٠/٨٦ باء و ٥٠/٢٣١.
    En su resolución 64/243 (párr. 113), la Asamblea General autorizó al Secretario General a poner en marcha la opción de la " fase piloto inicial " del proyecto. UN 5 - وقد أذنت الجمعية العام في قرارها 64/243 (الفقرة 113) بتنفيذ خيار الأمين العام " المرحلة التجريبية أولا " للمشروع.
    Aunque, en su resolución 60/283, la Asamblea General autorizó facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto, esa decisión no implica ninguna modificación de las disposiciones que rigen el uso del fondo para imprevistos. UN 5 - واستطرد يقول إن الجمعية العامة كانت قد أذنت في قراراها 60/ 283 بسلطة تقديرية محدودة في تنفيذ الميزانية، ولكن قرارها لا يعني تغيير الترتيبات المتبعة في استخدام صندوق الطوارئ.
    En fechas recientes, la Asamblea General autorizó la creación de tres puestos del cuadro orgánico para la División, uno de ellos diseñado específicamente para que la División cumpliera su mandato en pro de los derechos humanos de la mujer, incluida la prestación de servicios al Comité. UN وقد وافقت الجمعية العامة مؤخرا على إنشاء ثلاث وظائف إضافية من الفئة الفنية في الشعبة، خصصت إحداها على وجه التحديد لتمكين الشعبة من الاضطلاع بما أوكل إليها من عمل في مجال حقوق اﻹنسان للمرأة، بما في ذلك توفير الخدمات للجنة.
    6. Como se indicó en los párrafos 2 a 4 supra, la Asamblea General autorizó al Secretario General a que contrajera compromisos por un total de 4.473.000 dólares. UN ٦ - وكما هو موضح في الفقرات ٢ الى ٤ أعلاه، فقد أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات مجموعها ٠٠٠ ٤٧٣ ٤ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد