ويكيبيديا

    "la asamblea general de la declaración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجمعية العامة للإعلان
        
    • الجمعية العامة لإعلان
        
    • الجمعية العامة الإعلان
        
    • الجمعية العامة إعلان
        
    El patrocinador expresó confianza en que la aprobación por la Asamblea General de la Declaración propuesta sería útil para el Consejo de Seguridad en el desempeño de sus funciones relativas a la aplicación de sanciones en virtud de la Carta de las Naciones Unidas. UN وأعربت الدولة المقدمة للورقة عن ثقتها بأن إقرار الجمعية العامة للإعلان المقترح ستكون فيه مساعدة مفيدة لمجلس الأمن في النهوض بمهامه المتصلة بتطبيق الجزاءات في إطار ميثاق الأمم المتحدة.
    26. Han transcurrido nueve años desde la aprobación, por la Asamblea General, de la Declaración sobre los derechos de los defensores de los derechos humanos. UN 26 - وأردف قائلا إنه مضت تسع سنوات منذ اعتماد الجمعية العامة للإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    España también desempeñó un papel activo en las negociaciones que culminaron en la adopción en 2007 por la Asamblea General de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN واضطلعت إسبانيا أيضا بدور نشط في المفاوضات التي أدت في عام 2007 إلى اعتماد الجمعية العامة لإعلان حقوق الشعوب الأصلية.
    El Fondo acoge con agrado la aprobación por la Asamblea General de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN ويرحب الصندوق باعتماد الجمعية العامة لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Ha facilitado el camino para la adopción por la Asamblea General de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN فقد مهّد بذلك الطريق إلى اعتماد الجمعية العامة الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الإختفاء القسري.
    Desde hace mucho todos sabemos bien que eso no es así a partir de la aprobación por la Asamblea General de la Declaración sobre las relaciones de amistad, en 1970. UN ولقد عرفنا جميعا قبل وقت طويل، منذ اعتماد الجمعية العامة إعلان العلاقات الودية في عام ١٩٧٠، أن هذا ليس صحيحا.
    Como se desprende de los párrafos 30 a 67 supra, tras la aprobación por la Asamblea General de la Declaración Política y el documento final las Naciones Unidas y su sistema de organizaciones tendrían que tomar medidas para su ejecución. UN 68 - وكما يمكن أن يلاحظ من الفقرات 30 إلى 67 أعلاه، يطلب من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة اتخاذ تدابير من أجل التنفيذ في أعقاب اعتماد الجمعية العامة للإعلان السياسي والوثيقة الختامية.
    El Director General de la UNESCO hizo una declaración pública con motivo de la aprobación por la Asamblea General de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, en la que expuso los nexos de ésta con los instrumentos normativos y programas pertinentes de la UNESCO. UN 42 - أدلى المدير العام لليونسكو ببيان عام بمناسبة اعتماد الجمعية العامة للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، موضحا صلات الإعلان بأدوات اليونسكو المستخدمة في تحديد المعايير وبرامجها ذات الصلة.
    El Relator Especial recuerda que la aprobación por la Asamblea General de la Declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas es la culminación de 30 años de actividades normativas llevadas a cabo a nivel internacional y regional, y vincula a los Estados y a los pueblos indígenas. UN 9 - وأضاف أن اعتماد الجمعية العامة للإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية جاء نتيجة 30 سنة من الأنشطة المعيارية التي تم الاضطلاع بها على الصعيدين الدولي والإقليمي والتي ضمت الدول والشعوب الأصلية.
    II. Declaración en explicación de voto formulada por el representante de Noruega tras la aprobación por la Asamblea General de la Declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas el 13 de septiembre de 2007 UN الثاني - بيان تعليل التصويت الذي أدلى به ممثل النرويج إثر اعتماد الجمعية العامة للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، 13 أيلول/سبتمبر 2007.
    Declaración en explicación de voto formulada por el representante de Noruega tras la aprobación por la Asamblea General de la Declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas el 13 de septiembre de 2007 UN بيان تعليل التصويت الذي أدلى به ممثل النرويج إثر اعتماد الجمعية العامة للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، 13 أيلول/ سبتمبر 2007.
    A ese respecto, Indonesia se suma a lo expresado en el documento final de la 12ª reunión en la cumbre del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Durban (Sudáfrica), en el que se acogió con satisfacción la aprobación por la Asamblea General de la Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional. y el Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تأييد وفده لمضمون الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثاني عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في دوربان، بجنوب أفريقيا، الذي رحب بارتياح باعتماد الجمعية العامة للإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي والاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    En esta ocasión el Relator Especial hace referencia especial a la relevancia para los pueblos indígenas de la adopción por la Asamblea General de la Declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas, adoptada por el Consejo de Derechos Humanos en su primer período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، يشير المقرر الخاص بالتحديد إلى ما لإصدار الجمعية العامة لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الأولى، من أهمية بالنسبة للشعوب الأصلية.
    El Fondo acoge con agrado la aprobación por la Asamblea General de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, logro histórico que valida la lucha incansable de los pueblos indígenas de todo el mundo en favor de los derechos humanos y la igualdad. UN يرحب الصندوق باعتماد الجمعية العامة لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وهو إنجاز تاريخي يقر شرعية كفاح الشعوب الأصلية الذي لا يكل في أنحاء العالم من أجل حقوق الإنسان والمساواة.
    Esto se debió principalmente a la aprobación, por la Asamblea General, de la Declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas, el 13 de septiembre de 2007. UN ويرجع ذلك بصورة رئيسية إلى اعتماد الجمعية العامة لإعلان حقوق الشعوب الأصلية في 13 أيلول/سبتمبر 2007.
    Francia acoge con satisfacción la aprobación por la Asamblea General de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los pueblos indígenas (resolución 61/295, anexo). UN وفرنسا ترحب باعتماد الجمعية العامة لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية (القرار 61/295).
    Durante el período que se examina la organización celebró el 60° aniversario de la aprobación por la Asamblea General de la Declaración Universal de los Derechos Humanos. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، احتفلت المنظمة بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الجمعية العامة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    La Plataforma espera que la resolución adoptada con arreglo al tema 64 del programa, recomendando la adopción por la Asamblea General de la Declaración de las Naciones Unidas sobre educación y formación en materia de derechos humanos, cuente con amplio apoyo. UN والأمل معقود في هذا المحفل على أن يحظى الحل الإجرائي بموجب البند 64 من جدول الأعمال، الذي يوصي باعتماد الجمعية العامة الإعلان المتعلق بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، بدعم واسع النطاق.
    El 4 de diciembre de 2011 tendrá lugar el 25° aniversario de la aprobación por la Asamblea General de la Declaración sobre el derecho al desarrollo (resolución 41/128 de la Asamblea, anexo). UN سيجري في 4 كانون الأول/ديسمبر 2011 الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد الجمعية العامة الإعلان بشأن الحق في التنمية (قرار الجمعية العامة 41/128، المرفق).
    :: Aplazamiento de la aprobación por la Asamblea General de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas UN :: إرجاء اعتماد الجمعية العامة إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Los Ministros tomaron nota con profunda apreciación de la aprobación por la Asamblea General de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN 361 - أحاط الوزراء علما مع خالص التقدير باعتماد الجمعية العامة إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد