ويكيبيديا

    "la asamblea general de su resolución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجمعية العامة قرارها
        
    • الجمعية العامة لقرارها
        
    • الجمعية العامة القرار
        
    • الجمعية العامة للقرار
        
    Celebrando la aprobación por la Asamblea General de su resolución 50/166, de 22 de diciembre de 1995, sobre la función del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer en la eliminación de la violencia contra la mujer, UN واذ يرحب باعتماد الجمعية العامة قرارها ٠٥/٦٦١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ بشأن دور صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة في القضاء على العنف ضد المرأة،
    * Debido al periodo relativamente corto transcurrido desde la aprobación por la Asamblea General de su resolución 58/295, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sólo pudo completar su examen en agosto de 2004. UN * نظرا لضيق الوقت المتاح نسبيا منذ اتخاذ الجمعية العامة قرارها 58/295، لم يتمكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية من إنجاز الاستعراض إلا في آب/أغسطس 2004.
    Este período de sesiones tiene un valor especial para Turkmenistán, que este año celebra el décimo aniversario de la aprobación por la Asamblea General de su resolución 50/80 A, sobre la neutralidad permanente de Turkmenistán. UN إن لهذه الدورة قيمة خاصة لتركمانستان، التي تحتفل هذا العام بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ الجمعية العامة قرارها 50/80 ألف، بشأن الحياد الدائم لتركمانستان.
    , que se refiere a las actividades del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central desde la aprobación por la Asamblea General de su resolución 52/39 B; UN )٤( A/53/369. منذ اتخاذ الجمعية العامة لقرارها ٢٥/٩٣ باء؛
    Por ello, Guatemala había apoyado en 1991 la convocación de una conferencia internacional de plenipotenciarios y en 1994 había apoyado la aprobación por la Asamblea General de su resolución 49/61, aunque ésta estaba viciada por el hecho de que la Asamblea no sólo había omitido fijar la fecha de una conferencia de esa índole sino que había postergado además su examen hasta el quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ١٧ - ولهذا السبب قال إن وفده أيد، عام ١٩٩١، عقد مؤتمر دولي للمفوضين، وشارك عام ١٩٩٤، في اعتماد الجمعية العامة لقرارها ٤٩/٦١، بالرغم من أن اﻷخير قد أبطل ﻷن الجمعية العامة لم تغفل عن تحديد موعد لهذا المؤتمر فحسب، بل أرجأت النظر فيه إلى الدورة الثانية والخمسين.
    Tras la aprobación por la Asamblea General de su resolución 51/226, el Grupo de Trabajo también examinó las modificaciones de las medidas especiales que exigía dicha resolución. UN وبعد أن اتخذت الجمعية العامة القرار ٥١/٢٢٦، نظر الفريق العامل أيضا في إدخال تعديلات على التدابير الخاصة استلزمتها أحكام ذلك القرار.
    El proceso " ACNUR 2004 " ha entrado en su etapa de seguimiento desde la aprobación por la Asamblea General de su resolución 58/153. UN 78 - وأضاف أن " عملية مفوض الأمم المتحدة السامي لعام 2004 " قد دخلت مرحلة التنفيذ على أثر اعتماد الجمعية العامة القرار رقم 58/153.
    Por consiguiente es necesario hacer todo lo posible para concluir la actual etapa de reorganización, iniciada en 1986 con la adopción por la Asamblea General de su resolución 41/213. UN ولذلك، فإنه يجب ألا يُدخر أي جهد ﻹتمام المرحلة الراهنة من إعادة التنظيم التي بدأت في عام ١٩٨٦ باعتماد الجمعية العامة للقرار ٤١/٢١٣.
    6. Se proporcionaron al Comité de los Derechos del Niño recursos adicionales a raíz de la adopción por la Asamblea General de su resolución 59/261, en la que expresaba su satisfacción por la propuesta del Comité de realizar su labor en dos salas, como medida excepcional y temporal para poder examinar todos los informes acumulados. UN 6- وحصلت لجنة حقوق الطفل على موارد إضافية عقب اعتماد الجمعية العامة قرارها 59/261، الذي ترحب فيه باقتراح اللجنة العمل في إطار مجلسين كإجراء استثنائي ومؤقت لتُكمل النظر في التقارير المتراكمة.
    Los Ministros reconocieron la aprobación por la Asamblea General de su resolución 64/289 sobre la coherencia en todo el sistema, en que se dispuso la realización de un examen amplio de la situación actual de la labor de las Naciones Unidas respecto de las actividades operacionales para el desarrollo. UN 49 - وأقر الوزراء اعتماد الجمعية العامة قرارها 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، الذي يتيح استعراضا شاملا للوضع الحالي لعمل الأمم المتحدة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    3. A raíz de la aprobación por la Asamblea General de su resolución 47/133 y de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, se encomendó al Grupo de Trabajo la tarea de observar el cumplimiento por los Estados de sus obligaciones dimanantes de la Declaración. UN 3- وعقب اعتماد الجمعية العامة قرارها 47/133 والإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، كُلِّف الفريق العامل برصد التقدم الذي تحرزه الدول في الوفاء بالتزاماتها المترتبة عن الإعلان.
    11. La Comisión recuerda que, desde el establecimiento de la cuenta de apoyo con efecto a partir del 1º de enero de 1990 y hasta la aprobación por la Asamblea General de su resolución 48/226 A, de 23 de diciembre de 1993, la cuenta de apoyo fue administrada por el Secretario General, obteniendo previamente la aprobación de la Comisión Consultiva. UN ١١ - وتشير اللجنة الى أنه منذ انشاء حساب الدعم اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠ الى أن اعتمدت الجمعية العامة قرارها ٤٨/٢٢٦ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ كان اﻷمين العام يدير حساب الدعم عن طريق الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية.
    36. Se distribuirá un informe más amplio y abarcador sobre los efectos del bloqueo norteamericano contra Cuba durante el período transcurrido luego de la adopción por la Asamblea General de su resolución 58/17 hasta la fecha, como documento oficial bajo este mismo tema del programa. UN 36 - وسوف يجري توزيع تقرير أوسع وأشمل عن آثار الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا خلال الفترة الممتدة منذ اعتماد الجمعية العامة قرارها 58/7 لغاية اليوم، في إطار الوثائق الرسمية المندرجة في إطار هذا البند نفسه من جدول الأعمال.
    Tras la aprobación por la Asamblea General de su resolución 53/191 en el quincuagésimo tercer período de sesiones, la Conferencia de las Partes convino en facilitar la realización de un proceso consultivo para la elaboración de un anexo adicional de la Convención de aplicación regional en relación con los países de Europa oriental y central. UN ٧ - عقب اتخاذ الجمعية العامة لقرارها ٣٥/١٩١ في دورتها الثالثة والخمسين، وافق مؤتمر اﻷطراف على تيسير عملية تشاورية ﻹعداد مرفق إضافي للاتفاقية يتناول التنفيذ اﻹقليمي لها من جانب بلدان منطقة شرق ووسط أوروبا.
    También el 18 de junio, un equipo de gestores de categoría superior del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) ofreció a la Comisión consultiva una sinopsis de la misión y los objetivos del Programa y examinó el fortalecimiento del mandato y su nueva condición de programa de las Naciones Unidas a consecuencia de la aprobación por la Asamblea General de su resolución 56/206, de 21 de diciembre de 2001. UN 22 - وفي 18 حزيران/يونيه أيضا، قدم فريق من كبار مديري برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى اللجنة الاستشارية استعراضا عاما لمهمة وأهداف البرنامج وناقشوا تعزيز ولايته ومركزه الجديد بعد اتخاذ الجمعية العامة لقرارها 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، باعتباره أحد برامج الأمم المتحدة.
    a) La asistencia prestada por la secretaría técnica a la Asamblea General y su Presidente al suministrar información de antecedentes y analítica pertinente contribuyó a la aprobación por la Asamblea General de su resolución sobre la revitalización; UN (أ) أسهمت المساعدة الموفرة من الأمانات الفنية إلى الجمعية العامة ورئيسها، عن طريق تقديم معلومات تحليلية وأساسية ذات صلة، في اعتماد الجمعية العامة لقرارها بشأن التنشيط؛
    La aprobación por la Asamblea General de su resolución 62/87 sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura, en que se prevé la estrategia acelerada IV de renovación, ha permitido que el Departamento pueda determinar mejor el futuro de algunas de sus actividades. UN 77 - أتاح اتخاذ الجمعية العامة القرار 62/87 بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر، الذي تنص فيه على الاستراتيجية المعجلة الرابعة لتجديد مباني المقر، إمكانية قيام الإدارة بتحديد مستقبل عدد من أنشطتها.
    A este respecto, acogieron con agrado la aprobación por la Asamblea General de su resolución 57/63 sobre la " Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación " . UN وفي هذا الخصوص، رحبوا باتخاذ الجمعية العامة القرار 57/63 بشأن " تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار " .
    El Secretario General acoge con beneplácito la aprobación por la Asamblea General de su resolución 64/110 sobre la responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión, y la considera un instrumento nuevo y eficaz para evitar que el personal de las Naciones Unidas cometa actos de explotación y abusos sexuales. UN ورحب الأمين العام باعتماد الجمعية العامة القرار 64/110 المتعلق بالمساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، إذ اعتبره وسيلة إضافية وفاعلة للحيلولة دون قيام موظفي الأمم المتحدة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين. المرفق الأول
    La aprobación por la Asamblea General de su resolución 64/289 ha representado una importante directriz para el sistema de las Naciones Unidas en el fortalecimiento ulterior de la coherencia de sus iniciativas a nivel de todo el sistema, tal como se detalla en el presente informe. UN وكان اعتماد الجمعية العامة للقرار 64/289 يمثل توجيها هاما لمنظومة الأمم المتحدة لمواصلة تعزيز اتساق الجهود المبذولة على نطاق المنظومة، على النحو المفصل في هذا التقرير.
    35. La aprobación por la Asamblea General de su resolución 48/258 A el 23 de junio de 1994, en virtud de la cual dio por terminado el mandato del Comité Especial contra el Apartheid, produjo asimismo la terminación de las actividades relativas al apartheid previstas en la sección 3C del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ٣٥ - وقد طرح اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٤٨/٢٥٨ ألف المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ الذي أنهت به ولاية اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، مسألة إنهاء اﻷنشطة المتعلقة بالفصل العنصري في الباب ٣ جيم من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    La adopción por la Asamblea General de su resolución 48/258 A, de 23 de junio de 1994, en virtud de la cual dio por concluido el mandato de Comité Especial contra el Apartheid, entrañó que se pusiera fin a las actividades relacionadas con el programa 6, Eliminación del apartheid, que también estaba siendo ejecutado por el Departamento de Asuntos Políticos. UN وكان من شأن اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٤٨/٢٥٨ ألف المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الذي أنهت بمقتضاه ولاية اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، أن أدى إلى إنهاء اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج ٦، القضاء على الفصل العنصري، التي كانت تضطلع بها أيضا إدارة الشؤون السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد