ويكيبيديا

    "la asamblea general después" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجمعية العامة بعد
        
    • للجمعية العامة بعد
        
    • الجمعية العامة في أعقاب
        
    • الجمعية العامة نفسها بعد
        
    Esto significa que el presupuesto de la Autoridad tiene que ser aprobado por la Asamblea General después de ser examinado por la Comisión Consultiva. UN وهذا يعني أن ميزانية السلطة يجب أن تنال موافقة الجمعية العامة بعد أن تستعرضها اللجنة الاستشارية.
    No es satisfactorio que el Consejo simplemente informe a la Asamblea General después del suceso. UN وليس من المرضي أن يكتفي المجلس بإعلام الجمعية العامة بعد انتهاء اﻷمر.
    Esto significa que el presupuesto de la Autoridad tiene que ser aprobado por la Asamblea General después de ser examinado por la Comisión Consultiva. UN وهذا يعني أن ميزانية السلطة يجب أن تنال موافقة الجمعية العامة بعد أن تستعرضها اللجنة الاستشارية.
    Me complace observar que Somalia está participando nuevamente en las deliberaciones de la Asamblea General después de una larga ausencia. UN ويسعدني أن ألاحظ أن الصومال تشارك مرة أخرى في مداولات الجمعية العامة بعد غياب طويل.
    Su delegación no cree que haya inconveniente en que las Normas Modelo propuestas sean aprobadas como resolución de la Asamblea General después de su lectura final en el período de sesiones de 1995 del Comité Especial. UN وأشار الى أن وفد بلده لا يرى صعوبة في أن تعتمد قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية في صورة قرار للجمعية العامة بعد القراءة اﻷخيرة لها في دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٥.
    La cuestión llegó a la Asamblea General después de decenios del bloqueo, que se ha extendido por 49 años. UN وقد أُدرج البند في جدول أعمال الجمعية العامة بعد عقود من الحصار، الذي بلغ الآن 49 عاما.
    En el párrafo 15 la Mesa señala a la atención de la Asamblea General la decisión adoptada por la Asamblea en períodos de sesiones anteriores por la que quedaba prohibida la práctica de expresar felicitaciones dentro del propio Salón de la Asamblea General después de que un orador hubiera pronunciado un discurso. UN في الفقرة ١٥ يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة الى المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في دورات سابقة والذي ينص على منع ممارسة اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد أن يدلى بخطاب ما.
    En el párrafo 16 la Mesa señala a la atención de la Asamblea General la decisión previa de la Asamblea de prohibir la práctica de expresar felicitaciones dentro del propio Salón de la Asamblea General después de que un orador haya pronunciado un discurso. UN ويوجه المكتب انتباه الجمعية العامة، في الفقرة ١٦، إلى مقرر اتخذته الجمعية في دورة سابقة يمنع ممارسة اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد اﻹدلاء ببيان ما.
    En el párrafo 13, la Mesa señala a la atención de la Asamblea General la decisión adoptada por la Asamblea en períodos de sesiones anteriores por la que queda prohibida la práctica de expresar felicitaciones dentro del Salón de la Asamblea General después de que un orador haya pronunciado un discurso. UN وفي الفقرة ١٣، يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى مقرر سابق اتخذته الجمعية في الدورات السابقة وينص عى منع ممارسة اﻹعراب عن التهانئ داخل قاعة الجمعية العامة بعد اﻹدلاء بخطاب ما.
    Necesidades correspondientes a los mandatos aprobados por la Asamblea General después de haber aprobado el presupuesto por programas en su resolución 50/215 UN احتياجــات الولايــات التـي أقرتهــا الجمعية العامة بعد اعتماد الميزانية البرنامجية في القرار ٥٠/٢١٥
    En el párrafo 15, la Mesa señala a la atención de la Asamblea General la decisión adoptada por la Asamblea en períodos de sesiones anteriores por la que quedaba prohibida la práctica de expresar felicitaciones dentro del propio Salón de la Asamblea General después de que un orador hubiera pronunciado un discurso. UN ويوجﱢه المكتب في الفقرة ١٥ انتباه الجمعية العامة الى مقرر اتخذته الجمعية سابقا ينص على منع ممارسة اﻹعراب عن التهانئ داخل قاعة الجمعية العامة بعد اﻹدلاء بخطاب.
    La aprobación de la resolución decisiva por la Asamblea General después del punto muerto a que se llegó en la Conferencia de Desarme ha suscitado interrogaciones acerca de la función y eficacia de la Conferencia. UN إن اعتماد قرار التمكين من جانب الجمعية العامة بعد الطريق المسدود الذي وصلت إليه اﻷمور في مؤتمر نزع السلاح، قد أثار تساؤلات بشأن دور وفعالية المؤتمر.
    En el párrafo 18, la Mesa señala a la atención de la Asamblea General la decisión previa de la Asamblea en la que se pedía encarecidamente que no se siguiera la práctica de expresar felicitaciones dentro del Salón de la Asamblea General después de que un orador hubiera pronunciado su discurso. UN وفي الفقرة ١٨، يُلفت المكتب انتباه الجمعية إلى مقرر سابق اتخذته الجمعية بعدم التشجيع بقوة على ممارسة اﻹعراب عن التهانئ داخل قاعة الجمعية العامة بعد اﻹدلاء بالبيانات.
    Pero como señalaron algunos oradores que me precedieron, especialmente el representante de Irlanda, los proyectos de resolución que se presenten a la Asamblea General después de esas reuniones deben reflejar la aportación de los países que no son miembros del Consejo que participaron en ellas. UN إلا أن مشاريع القرارات التي تقدم إلى الجمعية العامة بعد هذه الاجتماعات، ينبغي أن تعبر عن المدخلات المتمثلة في مشاركة غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن، وذلك كما أوضح من سبقني من المتكلمين، وخاصة ممثل أيرلندا.
    En el párrafo 20, la Mesa señala a la atención de la Asamblea General la decisión adoptada por la Asamblea en anteriores períodos de sesiones por la cual pedía encarecidamente que no se siguiera la práctica de expresar felicitaciones dentro del Salón de la Asamblea General después de que un orador hubiera pronunciado un discurso. UN وفي الفقرة 20، يوجِّــه مكتب الجمعية العامة انتباه الجمعية العامة إلى القرار الذي اتخذته سابقا والذي يحث بشدة على الامتناع عن ممارسة الإعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد الإدلاء بالكلمات.
    También deseo señalar a la atención de la Asamblea General la decisión tomada por la Asamblea en períodos anteriores de sesiones por la cual se instaba encarecidamente a que no se expresaran felicitaciones dentro del Salón de la Asamblea General después de que un orador hubiere pronunciado un discurso. UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى المقرر الذي اتخذته الجمعية في دورات سابقة، وأعني، عدم تشجيع ممارسة التعبير عن التهانئ داخل قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء البيانات.
    VII. Recomendaciones cuyas consecuencias presupuestarias se presentarán a la Asamblea General después del quincuagésimo noveno período de sesiones UN سابعا - التوصيات التي ستعرض الآثار المترتبة عليها في الميزانية على الجمعية العامة بعد دورتها التاسعة والخمسين
    A continuación se indican las recomendaciones cuyas consecuencias presupuestarias se presentarán a la Asamblea General después de su quincuagésimo noveno período de sesiones: UN 56 - ترد فيما يلي التوصيات التي ستعرض الآثار المترتبة عليها في الميزانية على الجمعية العامة بعد دورتها التاسعة والخمسين:
    Quiero señalar también a la atención de la Asamblea General la decisión adoptada por la Asamblea en períodos de sesiones anteriores, a saber que se desalienta con firmeza la práctica de expresar las felicitaciones dentro del Salón de la Asamblea General después de que se ha pronunciado un discurso. UN كما أود أن أوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار الذي اتخذته الجمعية قي دورات سابقة، والذي لا يحبذ على الإطلاق بمقتضاه الإعراب عن التهنئة داخل قاعة الجمعية العامة بعد الإدلاء باليبانات.
    Este es el primer período de sesiones de la Asamblea General después de la Cumbre del Milenio que se celebró aquí el año pasado. UN وإن هذه الدورة هي أول دورة للجمعية العامة بعد مؤتمر قمة الألفية المعقود هنا في السنة الماضية.
    Ejemplos recientes de ello son la resolución aprobada por la Asamblea General después de las deliberaciones de su Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, así como la aprobación de Un programa de desarrollo y los éxitos logrados hasta ahora en el camino hacia Un programa de paz. UN ومن اﻷمثلة على هذا في اﻵونة اﻷخيرة القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في أعقاب المناقشات التي جرت في إطار الفريق العامل المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك اعتماد خطة للتنمية والمكاسب التي تحققت حتى اﻵن على طريق خطة للسلام.
    17. La Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General la decisión adoptada por la Asamblea en períodos de sesiones anteriores por la cual quedaba prohibida la práctica de expresar felicitaciones dentro del propio Salón de la Asamblea General después de que un orador hubiera pronunciado un discurso. UN ١٧ - وقد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى المقرر الذي اتخذته الجميعة العامة في الدورات السابقة والذي ينص على منع ممارسة اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة نفسها بعد أن يدلى بخطاب ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد