En 1970, con motivo del empeoramiento de la situación financiera del OOPS, la Asamblea General estableció un Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS. | UN | ونتيجة لتدهور الوضع المالي للوكالة أنشأت الجمعية العامة عام ١٩٧٠ الفريق العامل المعني بتمويل اﻷنروا. |
En 2003, la Asamblea General estableció un Fondo de Asistencia en virtud de la parte VII para ayudar a los Estados Partes en desarrollo a aplicar el Acuerdo. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة في عام 2003 صندوق مساعدة بموجب الباب السابع لمساعدة الدول النامية الأطراف على تطبيق الاتفاق. |
En su resolución 53/111, de 9 de diciembre de 1998, la Asamblea General estableció un comité especial intergubernamental de composición abierta con la finalidad de elaborar una convención internacional amplia contra la delincuencia transnacional organizada. | UN | ٩ - وبموجب القرار ٥٣/١١١، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أنشأت الجمعية العامة لجنة مخصصة مفتوحة باب العضوية لجميع الدول لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
En su resolución 56/168, la Asamblea General estableció un Comité Epecial [...] para que examinase propuestas relativas a una convención internacional amplia e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad. | UN | وأنشأت الجمعية العامة بموجب قرارها 56/168 لجنة مخصصة تضطلع بالنظر في مقترحات إعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم. |
En su resolución 64/236, la Asamblea General estableció un comité preparatorio para llevar a cabo los preparativos de la Conferencia y decidió que se reuniría tres veces. | UN | 18 - وأنشأت الجمعية العامة في قرارها 64/236، لجنة تحضيرية للاضطلاع بالأعمال التحضيرية للمؤتمر، وقررت أن تجتمع اللجنة ثلاث مرات. |
Al aprobar la Convención sobre los Derechos del Niño, la Asamblea General estableció un programa de acción. | UN | وبإقرار اتفاقية حقوق الطفل، وضعت الجمعية العامة جدول أعمال للتدابير اللازمة. |
En la primera sesión plenaria de su vigésimo primer período extraordinario de sesiones, celebrada el 30 de junio de 1999, la Asamblea General estableció un Comité Especial Plenario. | UN | ١ - أنشأت الجمعية العامة في الجلسة العامة اﻷولى من دورتها الاستثائية الحادية والعشرين، لجنة مخصصة جامعة. |
la Asamblea General estableció un sistema de gobernanza de varios niveles, por el que la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y: | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة نظاما للإدارة متعدد المستويات، تشكل من خلاله الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع كل من: |
la Asamblea General estableció un grupo de trabajo de composición abierta, que se reunió en 2013, para examinar formas de hacer avanzar las negociaciones multilaterales sobre el desarme nuclear. | UN | ولقد أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل المفتوح باب العضوية، الذي اجتمع في عام 2013، لبحث سبل دفع مفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف قُدُما. |
En la primera sesión plenaria de su vigésimo primer período extraordinario de sesiones, celebrada el 30 de junio de 1999, la Asamblea General estableció un Comité Especial Plenario. | UN | ١ - أنشأت الجمعية العامة في الجلسة العامة اﻷولى من دورتها الاستثنائية الحادية والعشرين، المعقودة فــي ٣ حزيـران/يونيه ١٩٩٩، لجنــة مخصصـة جامعــة. |
En su resolución 53/92, de 7 de diciembre de 1998, la Asamblea General estableció un grupo de trabajo de composición abierta para supervisar la aplicación de las recomendaciones contenidas en mi informe. | UN | 3 - وفي قرارها 53/92 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1998، أنشأت الجمعية العامة فريقا عاملا مفتوح العضوية لرصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقريري. |
En su resolución 56/168, de 19 diciembre de 2001, la Asamblea General estableció un Comité Especial para que examinara propuestas relativas a una convención internacional amplia e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad. | UN | 3 - وفي القرار 56/168 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، أنشأت الجمعية العامة لجنة مخصصة للنظر في المقترحات المتعلقة بإبرام اتفاقية دولية شاملة متكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم. |
En virtud de la resolución 63/240, la Asamblea General estableció un Grupo de Trabajo de composición abierta, continuador del Grupo de Expertos, que se reunió en sesiones durante el año 2009 de manera que facilitó que se siguiesen analizando las medidas relativas al comercio internacional de armas convencionales. | UN | ومن خلال القرار 63/240، أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل المفتوح باب العضوية نحو عقد معاهدة لتجارة الأسلحة لمواصلة عمل فريق الخبراء الحكوميين. |
En diciembre de 2010, la Asamblea General estableció un Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el envejecimiento con el fin de reforzar la protección de los derechos humanos de las personas de edad. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، أنشأت الجمعية العامة فريقاً عاملاً مفتوح العضوية معنياً بالشيخوخة لغرض تعزيز حماية حقوق الإنسان للمسنين. |
En la resolución 67/216, la Asamblea General estableció un comité preparatorio que se encargara de los preparativos de la Conferencia, y decidió que se reuniría tres veces antes de la apertura de esta. | UN | وبموجب قرارها 67/216، أنشأت الجمعية العامة لجنة تحضيرية للقيام بالأعمال التحضيرية للمؤتمر، تجتمع ثلاث مرات قبل افتتاح المؤتمر. |
En atención a ese informe, la Asamblea General estableció un Grupo Oficioso de Trabajo de Composición Abierta, tras cuyas deliberaciones aprobó el 18 de diciembre de 1992 la resolución 47/120, titulada " Un programa de paz, diplomacia preventiva y cuestiones conexas " . | UN | واستجابة لذلك التقرير أنشأت الجمعية العامة فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية، أفضت أعماله الى اتخاذ القرار ٤٧/١٢٠ في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ ، بعنوان " خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية والمسائل ذات الصلة " . |
Sr. Reyn (Bélgica) (interpretación del francés): Hace exactamente dos años, durante el cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General estableció un Grupo de Trabajo sobre todos los aspectos de la reforma del Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros. | UN | السيد ريين )بلجيكا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: منذ عامين بالتحديد، أنشأت الجمعية العامة أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين، فريقا عاملا لبحث جميع جوانب مسألة إصلاح مجلس اﻷمن وزيادة عضويته. |
En la primera sesión plenaria de su vigésimo segundo período extraordinario de sesiones, celebrada el 27 de septiembre de 1999, la Asamblea General estableció un Comité Especial Plenario y, por aclamación, eligió como Presidente al Sr. John William Ashe (Antigua y Barbuda). | UN | ١ - أنشأت الجمعية العامة في الجلسة العامة اﻷولى لدورتها الاستثنائية الثانية والعشرين، في ٢٧ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، لجنة جامعة مخصصة وانتخبت بالتزكية السيد جون وليام أشي )أنتيغوا وبربودا( رئيسا. |
En su resolución 55/7, la Asamblea General estableció un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para ayudar a los países en desarrollo, en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo y a los países mediterráneos en desarrollo, a asistir a las reuniones del proceso de consultas. | UN | 20 - وأنشأت الجمعية العامة بموجب قرارها 55/7 صندوق تبرعات استئماني لمساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية، في حضور اجتماعات العملية الاستشارية. |
En la primera sesión plenaria de su vigésimo primer período extraordinario de sesiones, la Asamblea General estableció un comité especial plenario para examinar el tema 8 del programa, titulado “Examen y evaluación generales de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo”. | UN | ٢ - وأنشأت الجمعية العامة في الجلسة العامة اﻷولى لدورتها الاستثنائية الحادية والعشرين لجنة مخصصة جامعة للنظر في البند ٨ من جدول اﻷعمال، وهو البند المعنون " الاستعراض والتقييم الشاملان لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " . |
Dieciséis años después, la Asamblea General estableció un registro universal y no discriminatorio de transferencias internacionales de armas convencionales. | UN | وبعد ست عشرة سنة، وضعت الجمعية العامة سجلا شاملا وغير تمييزي لعمليات نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي. |