ويكيبيديا

    "la asamblea general invitó al secretario general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دعت الجمعية العامة الأمين العام
        
    • الجمعية العامة قد دعت اﻷمين العام
        
    En el párrafo 15, la Asamblea General invitó al Secretario General a que examinase la manera de aumentar la utilización del centro de conferencias de la Comisión Económica para África, teniendo presentes las normas mínimas de seguridad operacional de las sedes, y le informase al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones por conducto del Comité de Conferencias. UN وفي الفقرة 15 دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى استكشاف السبل الكفيلة بزيادة استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة معايير العمل الأمنية الدنيا للمقر، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين عن طريق لجنة المؤتمرات.
    Asimismo, la Asamblea General invitó al Secretario General a que preparara el presupuesto de la Misión para el ejercicio 2013/14 sobre la base del modelo estandarizado de financiación, teniendo en cuenta la experiencia adquirida. UN 14 - وعلاوة على ذلك دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى استخدام نموذج التمويل الموحد لإعداد ميزانية البعثة للفترة 2013/2014، مع مراعاة الدروس المستفادة.
    En su resolución 67/248, la Asamblea General invitó al Secretario General a que preparara el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 sobre la base de una estimación preliminar de 5.393 millones de dólares a valores revisados de 2012-2013. UN وفي القرار 67/248، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 استنادا إلى تقدير أولي يبلغ 393 5 مليون دولار بالمعدلات المنقحة للفترة 2012-2013.
    En su resolución 56/219, de 21 de diciembre de 2001, la Asamblea General invitó al Secretario General a que siguiera estudiando formas de que la opinión pública fuera más consciente de los efectos del problema de las minas terrestres y otros artefactos explosivos sin detonar en los países afectados y le presentara posibles alternativas con ese fin. UN 46 - وفي قرارها 56/219 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى بحث طرق ووسائل زيادة الوعي العام بالآثار المترتبة على مشكلة الألغام الأرضية والذخائر الأخرى غير المنفجرة في البلدان المتضررة وإلى تقديم خيارات بشأن ذلك.
    8. Observa asimismo que la Asamblea General invitó al Secretario General a que en su quincuagésimo tercer período de sesiones le presentara un informe sobre la aplicación de su resolución 52/75, de 10 de diciembre de 1997. UN ٨- تلاحظ أيضاً أن الجمعية العامة قد دعت اﻷمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرارها ٢٥/٥٧ المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    En diciembre de 2003, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General invitó al Secretario General a que concertara un acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional y a que le presentara el proyecto de acuerdo negociado para su aprobación (resolución 58/79). UN في الدورة الثامنة والخمسين، في كانون الأول/ديسمبر 2003، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى أن يتخذ خطوات لإبرام اتفاق علاقات بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، وأن يعرض مشروع الاتفاق الذي ستسفر عنه المفاوضات، على الجمعية العامة طلبا لموافقتها عليه (القرار 58/79(.
    En el párrafo 15 de la sección II.A de su resolución 60/236 B, la Asamblea General invitó al Secretario General a que examinara la manera de aumentar la utilización del centro de conferencias de la Comisión Económica para África (CEPA), teniendo presentes las normas mínimas de seguridad operacional de las sedes. UN 37 - في الفقرة 15 من الجزء الثاني - ألف من القرار 60/236 باء، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى استكشاف السبل الكفيلة بزيادة استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في المقار.
    En el Documento Final de la Cumbre Mundial, la Asamblea General invitó al Secretario General a reforzar aún más la gestión y la coordinación de las actividades operacionales de las Naciones Unidas, y a hacer propuestas para lograr una administración más rigurosa de las entidades que trabajan en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente, para su examen por los Estados Miembros. UN 3 - وفي الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى مواصلة تعزيز إدارة الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، وتنسيقها، وإلى تقديم مقترحات من أجل إحكام قبضة الإدارة في الكيانات العاملة في ميادين التنمية وتقديم المساعدة الإنسانية والبيئة، لتنظر فيها الدول الأعضاء.
    En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General invitó al Secretario General a que pusiera a disposición del Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo el resumen de las deliberaciones del Comité de protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (resolución 60/227). UN وفي الدورة الستين، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى أن يوفر للحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية موجزا للمناقشات التي دارت في اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (القرار 60/227).
    En su sexagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General invitó al Secretario General a que fortaleciese el diálogo con la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro a fin de promover la cooperación y la coordinación entre ambas secretarías; y pidió al Secretario General que le presentase un informe, en su sexagésimo tercer período de sesiones, sobre la aplicación de la resolución (resolución 61/4). UN وفي الدورة الحادية والستين، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى تشجيع الحوار مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود بهدف تعزيز التعاون والتنسيق بين أمانتي المنظمتين؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية، في دورتها الثالثة والستين، تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 61/4).
    En su sexagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General invitó al Secretario General a que fortaleciera el diálogo con la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro al objeto de promover la cooperación y la coordinación entre ambas secretarías; y solicitó al Secretario General que en su sexagésimo séptimo período de sesiones le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución (resolución 65/128). UN وفي الدورة الخامسة والستين، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى تعزيز الحوار مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود بهدف تعزيز التعاون والتنسيق بين الأمانتين؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها السابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار (القرار 65/128).
    Oídas las recomendaciones del proceso de consultas oficiosas, y teniendo presentes las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la Asamblea General, invitó al Secretario General a que estableciera un mecanismo eficaz, transparente y regular de coordinación entre organismos respecto de las cuestiones relativas a los océanos y las zonas costeras. UN وعقب توصيات صادرة عن العملية التشاورية غير الرسمية، ومع مراعاة قرارات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()، دعت الجمعية العامة() الأمين العام إلى إنشاء آلية مشتركة بين الوكالات تتسم بالفعالية والشفافية والعمل المنتظم للتنسيق في قضايا المحيطات والمناطق الساحلية.
    Oídas las recomendaciones del proceso de consultas oficiosas, y teniendo presentes las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la Asamblea General, invitó al Secretario General a que estableciera un mecanismo eficaz, transparente y regular de coordinación entre organismos respecto de las cuestiones relativas a los océanos y las zonas costeras. UN وعقب توصيات صادرة عن العملية التشاورية غير الرسمية، ومع مراعاة قرارات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()، دعت الجمعية العامة() الأمين العام إلى إنشاء آلية مشتركة بين الوكالات تتسم بالفعالية والشفافية والعمل المنتظم للتنسيق في قضايا المحيطات والمناطق الساحلية.
    En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General invitó al Secretario General a que fortaleciera el diálogo con la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro al objeto de promover la cooperación y la coordinación entre las secretarías de ambas organizaciones; y solicitó al Secretario General que en su sexagésimo noveno período de sesiones le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución (resolución 67/13). UN وفي دورتها السابعة والستين، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى تعزيز الحوار مع منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود بهدف تشجيع التعاون والتنسيق بين أمانتي المنظمتين؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 67/13).
    En el mismo período de sesiones, la Asamblea General invitó al Secretario General a que proporcionara, en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015, información actualizada sobre la marcha de la aplicación de las medidas dispuestas para corregir los problemas de seguridad de la información, incluidas las adoptadas como protección contra las amenazas de ataque cibernético (resolución 67/254, secc. I). UN وفي الدورة نفسها، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى أن يقدم، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ الإجراءات المتخذة لمعالجة مسائل أمن المعلومات، بما في ذلك التدابير المتخذة احتراسا من أخطار الهجمات الإلكترونية على اختلاف أشكالها (القرار 67/254، الجزء أولا).
    37. En su resolución 47/227, la Asamblea General invitó al Secretario General a que, en el contexto del actual proceso de reestructuración de las Naciones Unidas, continuara su labor relativa al examen amplio de la capacidad de investigación en el sistema de las Naciones Unidas y formulara propuestas para aumentar esa capacidad. UN ٣٧ - ومضى قائلا إن الجمعية العامة قد دعت اﻷمين العام في قرارها ٤٧/٢٢٧ إلى أن يقوم في سياق عملية إعادة التشكيل الهيكلي الجارية في اﻷمم المتحدة، بمواصلة عمله في إجراء استعراض شامل للقدرة البحثية لمنظومة اﻷمم المتحدة وتقديم اقتراحات لتعزيز تلك القدرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد