ويكيبيديا

    "la asamblea general para su examen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجمعية العامة للنظر فيه
        
    • الجمعية العامة للنظر فيها
        
    • الجمعية العامة لتنظر فيه
        
    • الجمعية العامة لكي تنظر
        
    • الجمعية العامة لتنظر فيها
        
    • الجمعية العامة كي تنظر
        
    • الجمعية العامة لاستعراضها
        
    • للجمعية العامة كي تنظر
        
    • الجمعية العامة في إطار نظرها
        
    • الجمعية العامة بالنظر فيها
        
    • الجمعية العامة كيما تنظر فيها
        
    • الجمعية العامة من أجل استعراضها
        
    • للجمعية العامة في مناقشتها
        
    • للجمعية العامة لدى نظرها
        
    • والجمعية العامة للنظر فيه
        
    Debería aprobarse por consenso el proyecto de resolución que el Comité transmitirá a la Asamblea General para su examen y aprobación. UN وأكد أن مشروع القرار الذي ستحيله اللجنة الى الجمعية العامة للنظر فيه واعتماده، ينبغي أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    El informe de la misión, incluidas sus conclusiones y recomendaciones, se presenta en este documento a la Asamblea General para su examen. UN ويقدم طيه تقرير البعثة، بما في ذلك النتائج والتوصيات، الى الجمعية العامة للنظر فيه.
    No sólo el Consejo de Seguridad, sino también otros órganos de las Naciones Unidas deben presentar informes ante la Asamblea General para su examen. UN وليس تقديم التقارير إلى الجمعية العامة للنظر فيها مطلوبا من مجلس الأمن وحده، بل من أجهزة الأمم المتحدة الأخرى أيضا.
    No obstante, se presenta a la Asamblea General para su examen y aprobación el presupuesto completo de la Sección. UN أما الميزانية الكاملة للقسم فجار عرضها على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    El informe del Secretario General en respuesta a la resolución se presentará a la Asamblea General para su examen en la continuación de su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN وسيقدم تقرير الأمين العام استجابة لذلك القرار إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة.
    Esas propuestas se deberían presentar a la Asamblea General para su examen en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وينبغي تقديم هذه الاقتراحات إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها في دورتها الخامسة والخمسين.
    No obstante, los presupuestos completos de los órganos se presentan a la Asamblea General para su examen y aprobación. UN ومع ذلك تعرض الميزانيات الكاملة لهذه الهيئات على الجمعية العامة لتنظر فيها وتوافق عليها.
    El proyecto de declaración que se presenta a la Asamblea General para su examen y aprobación servirá para fortalecer aún más la cooperación que existe entre las dos organizaciones. UN ولن يؤدي مشروع اﻹعلان المقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه واعتماده إلا إلى تعزيز التعاون الحالي بين كلتا المنظمتين.
    Este grupo ha concluido su labor y en breve transmitiré su informe a la Asamblea General para su examen. UN وقد استكمل الفريق عمله وسأحيل قريبا تقرير الفريق إلى الجمعية العامة للنظر فيه.
    Asimismo, se informó al Consejo de que se llevaría a cabo un estudio pormenorizado de las necesidades de recursos que se presentaría a la Asamblea General para su examen y aprobación. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغ المجلس بأن البيان المفصل للاحتياجات من الموارد سيقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه وإقراره.
    Sin embargo, no podemos dejar de expresar nuestro pesar de que el texto se presentara a la Asamblea General para su examen sin una revisión ni consultas intergubernamentales sustantivas y públicas. UN وبالرغم من ذلك، لا يفوتنا أن نعرب عن أسفنا لأن النص قدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه بدون إجراء استعراض أو مشاورات حكومية دولية واسعة ومفتوحة.
    No obstante, se presenta a la Asamblea General para su examen y aprobación el presupuesto completo de la Sección. UN أما الميزانية الكاملة للقسم فجار عرضها على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    Los proyectos de enmienda al Reglamento Financiero se presentan a la Asamblea General, para su examen, junto con las disposiciones en vigor del Reglamento y una explicación de los cambios propuestos. UN وتقدم هذه المقترحات إلى الجمعية العامة للنظر فيها بالاقتران مع النظام المالي القائم مشفوعة بتفسير للتغيرات المقترحة.
    7. El enorme volumen de documentación que se presenta a la Asamblea General para su examen deberá reducirse. UN 7 - ينبغي الحد من ضخامة كم الوثائق التي تعرض على الجمعية العامة للنظر فيها.
    La Comisión tiene la intención de volver a ocuparse de esta cuestión cuando el informe del Secretario General ya mencionado se presente a la Asamblea General para su examen. UN وتعتزم اللجنة الرجوع إلى هذا المسألة عندما يقدم تقرير الأمين العام المشار إليه آنفا إلى الجمعية العامة لتنظر فيه.
    Si el Consejo decide aprobar la modificación del mandato propuesta, se presentaría a la Asamblea General, para su examen, una solicitud de financiación adicional. UN وفي حال قرر المجلس الموافقة على التعديل المقترح للولاية، سيقدَّم طلب تمويل إضافي إلى الجمعية العامة لتنظر فيه.
    4. Ese informe se presentará a la Asamblea General para su examen en el presente período de sesiones, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 48/188. UN ٤ - وسيعرض هذا التقرير على الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الحالية عملا بقرارها ٤٨/١٨٨.
    Por lo tanto, recomienda que se proporcione información actualizada sobre las hipótesis de planificación de la Misión a la Asamblea General para su examen de la cuestión. UN ولذلك، فإن اللجنة توصي بتقديم معلومات مستكملة عن افتراضات التخطيط للبعثة إلى الجمعية العامة لكي تنظر في هذه المسألة.
    No obstante, los presupuestos completos de los órganos se presentan a la Asamblea General para su examen y aprobación. UN ومع ذلك تعرض الميزانيات الكاملة لهذه الهيئات على الجمعية العامة لتنظر فيها وتوافق عليها.
    En el párrafo 32 del informe figura el proyecto de resolución que se presentará a la Asamblea General para su examen. UN ويرد مشروع القرار المقرر رفعه الى الجمعية العامة كي تنظر فيه في الفقرة ٣٢ من التقرير.
    En este contexto, se expresó la opinión de que la Secretaría debería someter el plan rector para mejoras de capital, así como las propuestas para ejecutarlo, a la Asamblea General para su examen. UN وفي هذا الصدد أعرب عن رأي مفاده أن الخطة الرئيسية الرأسمالية ينبغي أن تقدم مشفوعة بالمقترحات المتصلة بتنفيذها من اﻷمانة العامة إلى الجمعية العامة لاستعراضها.
    De hecho, según dicho Artículo, el Consejo de Seguridad debe someter periódicamente a la Asamblea General para su examen informes temáticos especiales sobre cuestiones de interés internacional. UN والواقع أن مجلس الأمن، بموجب المادة 24، عليه أن يقدم بصفة دورية تقارير خاصة عن المسائل ذات الاهتمام الدولي للجمعية العامة كي تنظر فيها.
    La Comisión solicita que las estimaciones de los recursos no relacionados con puestos se ajusten para tener en cuenta sus recomendaciones anteriores y se sometan por separado a la Asamblea General para su examen del presente informe. UN وتطلب اللجنة أن تعدل تقديرات الموارد غير المتصلة بالوظائف لكي تراعى توصياتها المذكورة أعلاه وأن تقدم تلك التقديرات بصورة منفصلة إلى الجمعية العامة في إطار نظرها في التقرير الحالي.
    Instó a los Estados Miembros a que al elaborar las propuestas que presentarían a la Asamblea General para su examen, celebraran consultas y actuaran por consenso, en el marco de un espíritu de cooperación. UN وقال إنه يحث الدول اﻷعضاء على وضع مقترحاتها لكي تقوم الجمعية العامة بالنظر فيها بروح تعاونية قائمة على التشاور وتوافق اﻵراء.
    Habiendo examinado los informes pertinentes sobre cuestiones relativas a la gestión de los recursos humanos presentados a la Asamblea General para su examen y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في التقارير ذات الصلة المقدمة عن مسائل إدارة الموارد البشرية إلى الجمعية العامة كيما تنظر فيها()، والتقرير ذي الصلة للّجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    ii) Las propuestas presupuestarias para la CCAAP sean elaboradas por la propia Comisión e incorporadas como tales en las estimaciones presupuestarias del Secretario General que han de presentarse a la Asamblea General para su examen y aprobación; UN ' 2` تضع اللجنة نفسها اقتراحات الميزانية وتدرجها كما هي في تقديرات الأمين العام التي تعرض على الجمعية العامة من أجل استعراضها وإقرارها؛
    10.5 El Departamento proporcionará servicios parlamentarios y aportes sustantivos a la Asamblea General para su examen de la administración pública y el desarrollo en 1998, así como al Comité de Recursos Naturales y otros grupos de expertos. UN ٠١-٥ وستقدم اﻹدارة الخدمات للهيئات التداولية والمدخلات الفنية للجمعية العامة في مناقشتها لﻹدارة العامة والتنمية في عام ٨٩٩١، وللجنة الموارد الطبيعية وأفرقة خبراء آخرين.
    i) Servicios sustantivos a las reuniones: servicios al Comité de Conferencias (aproximadamente unas 30 reuniones), y asistencia a la Quinta Comisión de la Asamblea General para su examen del tema del programa sobre el plan de conferencias; UN `1 ' الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم الخدمات إلى لجنة المؤتمرات (30 جلسة تقريبا) وتقديم المساعدة إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة لدى نظرها في بند جدول الأعمال المتعلق بجدول المؤتمرات؛
    El comité también se encargará de preparar un informe sobre la marcha de los trabajos que se presentará al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General para su examen. UN وستقوم هذه اللجنة بإعداد تقرير مرحلي سيقــدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة للنظر فيه. دال - اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد