ويكيبيديا

    "la asamblea general pide" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتطلب الجمعية العامة
        
    • تطلب الجمعية العامة
        
    • طلبت الجمعية العامة
        
    • وطلبت الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة طلبت
        
    • وتدعو الجمعية العامة
        
    • إن الجمعية العامة تطلب
        
    • تنص على أن الجمعية العامة تطلب
        
    • تطلب فيها الجمعية العامة
        
    la Asamblea General pide también al Comité que siga cooperando con las organizaciones no gubernamentales y que adopte las medidas necesarias para hacer participar en su labor a otras organizaciones no gubernamentales. UN وتطلب الجمعية العامة أيضا الى اللجنة أن تواصل توسيع نطاق تعاونها مع المنظمات غير الحكومية، وأن تتخذ الخطوات اللازمة ﻹشراك مزيد من المنظمات غير الحكومية في أعمالها.
    la Asamblea General pide al Secretario General que invite a los gobiernos a presentar observaciones por escrito sobre cualquier acción futura con respecto a estos artículos. UN وتطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو الحكومات إلى تقديم تعليقات خطية عن أي إجراء يتخذ في المستقبل بشأن هذه المواد.
    7. la Asamblea General pide al Secretario General que organice reuniones técnicas y seminarios regionales. UN " ٧ - وتطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن ينظم حلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية.
    En los párrafos 9 y 10 del proyecto de resolución, la Asamblea General pide UN بموجب الفقرتين 9 و 10 من منطوق مشروع القرار تطلب الجمعية العامة:
    En otras palabras, o como diría Levi Strauss, la Asamblea General pide a la Corte que se haga preguntas que otros no se hacen. UN وبعبارة أخرى، ومحاكاة لليفي شتراوس، تطلب الجمعية العامة من المحكمة أن تحاول الرد على أسئلة لا يطرحها أحد.
    26. En su resolución 47/199, la Asamblea General pide que se armonicen las medidas de descentralización en los países. UN ٢٦ - وقد طلبت الجمعية العامة بقرارها ٤٧/١٩٩ تنسيق تدابير اللامركزية على المستوى القطري.
    12. la Asamblea General pide al Secretario General que organice reuniones técnicas y seminarios regionales. UN ٢١ - وتطلب الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن ينظم حلقات عمل وحلقات دراسية اقليمية.
    7. la Asamblea General pide al Secretario General que organice reuniones técnicas y seminarios regionales. UN ٧ - وتطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن ينظم حلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية.
    12. la Asamblea General pide al Secretario General que organice reuniones técnicas y seminarios regionales. Debería invitarse a un grupo compuesto por miembros del Comité a seguir de cerca esas reuniones. UN ٢١ - وتطلب الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن ينظم حلقات عمل وحلقات دراسية اقليمية، وينبغي دعوة فريق من اللجنة لمراقبة هذه الاجتماعات.
    7. la Asamblea General pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando esta cuestión e informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN ٧ - وتطلب الجمعية العامة من اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    7. la Asamblea General pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando esta cuestión y le informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN ٧ - وتطلب الجمعية العامة من اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بشأنها الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    7. la Asamblea General pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando esta cuestión e informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN ٧ - وتطلب الجمعية العامة من اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    En su párrafo 8 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, la Asamblea General pide UN بموجب الفقرة 8 من مشروع القرار المطروح، سوف تطلب الجمعية العامة:
    la Asamblea General pide al Secretario General que: UN تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام ما يلي:
    la Asamblea General pide al Secretario General que: UN تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام ما يلي:
    De conformidad con los dispuesto en los párrafos 11 y 12 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, la Asamblea General pide al Secretario General que UN بموجب أحكام الفقرتين 11 و 12 من منطوق مشروع القرار، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام:
    la Asamblea General pide al Secretario General que publique un documento que contenga una lista consolidada de los candidatos para la elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional, en el que también figuren los nombres de los nuevos candidatos y la información recibida después de cumplido el plazo para la presentación de candidaturas. UN طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يصدر قائمة موحدة بالمرشحين لانتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي تضم المرشحين الجدد والمعلومات الواردة بعد الموعد النهائي لتقديم الترشيحات.
    El orador considera que las medidas que la Asamblea General pide al Secretario General que adopte y que figuran en ese párrafo deben permitir intensificar los esfuerzos desplegados a nivel multilateral para eliminar el terrorismo internacional. UN ويرى وفد غانا أن التدابير التي طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام العمل على تنفيذها في هذه الفقرة يجب أن تسمح بمضاعفة الجهود المبذولة على المستوى المتعدد اﻷطراف للقضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Con el mismo espíritu de compromiso de la Conferencia de Monterrey y con el mismo sentido de urgencia que el evocado en aquella ocasión, la Asamblea General pide que se introduzcan nuevas y más profundas reformas con miras a la simplificación y armonización de las normas y procedimientos. UN وانطلاقا من نفس روح الاهتمام التي أبداها مؤتمر مونتيري، وبنفس الإحساس بالإلحاحية الذي انبعث في تلك المناسبة، طلبت الجمعية العامة إجراء إصلاحات إضافية أعمق تتناول تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات.
    la Asamblea General pide también al Relator Especial que le presente un informe durante su 59.° período de sesiones, con recomendaciones concretas. UN وطلبت الجمعية العامة من المقرر الخاص أيضا أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا مشفوعا بتوصيات محددة.
    la Asamblea General pide a los Estados del Oriente Medio que creen una zona libre de armas nucleares en la región. UN وذكر أن الجمعية العامة طلبت من دول الشرق اﻷوسط إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة.
    13. la Asamblea General pide a los Estados Miembros que procuren en particular: UN " ١٣ - وتدعو الجمعية العامة الدول اﻷعضاء لبذل جهود خاصة من أجل ما يلي:
    En el párrafo 9 de la resolución, la Asamblea General pide al Secretario General que prosiga sus gestiones con las partes interesadas, en consulta con el Consejo de Seguridad, para fomentar la paz en la región, y que presente informes sobre la evolución de los acontecimientos en la materia. UN " إن الجمعية العامة تطلب إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٩ من هذا القرار، أن يواصل جهوده مع اﻷطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس اﻷمن، من أجل تعزيز السلام في المنطقة وأن يقدم تقارير مرحلية عن التطورات في هذه المسألة.
    El Sr. de Barros (Secretario interino de la Comisión) dice que en el párrafo 18 del proyecto de resolución A/C.3/57/L.47 la Asamblea General pide al Secretario General que se cerciore de que el Relator Especial cuente con los recursos necesarios para cumplir cabalmente su mandato. UN 49 - السيد دي باروس (القائم بأعمال أمين اللجنة): قال إن الفقرة 18 من مشروع القرار A/C.3/57/L.47 تنص على أن الجمعية العامة تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد المقرر الخاص بما يلزم من موارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته.
    En esta nota, la División se refiere al párrafo 14 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, en el cual la Asamblea General pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcione todos los recursos necesarios para el desempeño eficaz del mandato del Relator Especial, con sujeción a los recursos existentes. UN وفي هذه المذكرة، تشير الشعبة إلى الفقرة 14 من منطوق مشروع القرار، التي تطلب فيها الجمعية العامة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان توفير الموارد اللازمة لاضطلاع المقرر الخاص بولايته على نحو فعال في نطاق الموارد المتوافرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد