En virtud del Artículo 98 de la Carta, el Secretario General debe presentar a la Asamblea General un informe anual sobre las actividades de la Organización. | UN | تقضي المادة ٨٩ من الميثاق بأن يقدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المنظمة. |
En virtud del Artículo 98 de la Carta, el Secretario General debe presentar a la Asamblea General un informe anual sobre las actividades de la Organización. | UN | تقضي المادة ٩٨ من الميثاق بأن يقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المنظمة. |
En el Plan de Acción se pidió al Alto Comisionado que presentara a la Asamblea General un informe preliminar sobre la aplicación del Plan de Acción. | UN | وفي خطة العمل، طُلب إلى المفوض السامي أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا أوليا عن تنفيذ خطة العمل. |
Se presentaría a la Asamblea General un informe anual sobre el curso dado a las reclamaciones recibidas. | UN | ويقدم سنويا إلى الجمعية العامة تقرير عن الفصل في الشكاوى المقدمة. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General un informe del Consejo de Justicia Interna relativo al nombramiento de magistrados ad litem del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas para que la Asamblea lo examine y adopte medidas al respecto. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقريراً لمجلس العدل الداخلي بشأن تعيين قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات لتنظر فيه الجمعية العامة وتتخذ إجراء بشأنه. |
En virtud del Artículo 98 de la Carta, el Secretario General debe presentar a la Asamblea General un informe anual sobre las actividades de la Organización. | UN | تقضي المادة ٩٨ من الميثاق بأن يقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المنظمة. |
A principios de 1998 presentaré a la Asamblea General un informe sobre los progresos realizados en el cumplimiento de la segunda fase de la aplicación. | UN | وسأقدم في أوائل عام ١٩٩٨ إلى الجمعية العامة تقريرا مرحليا عن الامتثال خلال المرحلة الثانية من التنفيذ. |
En virtud del Artículo 98 de la Carta, el Secretario General debe presentar a la Asamblea General un informe anual sobre las actividades de la Organización. | UN | تقضي المادة ٨٩ من الميثاق بأن يقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المنظمة. |
En virtud del Artículo 98 de la Carta, el Secretario General debe presentar a la Asamblea General un informe anual sobre las actividades de la Organización. | UN | تقضي المادة ٨٩ من الميثاق بأن يقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المنظمة. |
También se pide al Secretario General que presente a la Asamblea General un informe en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | ويطلب إلى اﻷمين العام أيضا أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا في دورتها الخامسة والخمسين. |
Anualmente, el Secretario General presenta a la Asamblea General un informe sobre las actividades del UNIFEM y lo remite a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, para su información. | UN | ويحيل الأمين العام سنويا إلى الجمعية العامة تقريرا عن أنشطة الصندوق، ويقدمه إلى لجنة مركز المرأة للعلم. |
En virtud del Artículo 98 de la Carta, el Secretario General debe presentar a la Asamblea General un informe anual sobre las actividades de la Organización. | UN | تقضي المادة 98 من الميثاق بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المنظمة. |
En virtud del Artículo 98 de la Carta, el Secretario General debe presentar a la Asamblea General un informe anual sobre las actividades de la Organización. | UN | تقضي المادة 98 من الميثاق بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المنظمة. |
Después del período de sesiones de la Comisión, el Secretario General presentará a la Asamblea General un informe de acuerdo con la petición arriba mencionada. | UN | فبعد انتهاء الدورة سوف يقدم الأمين العام الى الجمعية العامة تقريرا حسب طلبها المشار اليه أعلاه. |
En virtud del Artículo 98 de la Carta, el Secretario General debe presentar a la Asamblea General un informe anual sobre las actividades de la Organización. | UN | تقضي المادة 98 من الميثاق بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المنظمة. |
En virtud del Artículo 98 de la Carta, el Secretario General debe presentar a la Asamblea General un informe anual sobre las actividades de la Organización. | UN | تقضي المادة 98 من الميثاق بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المنظمة. |
En ese contexto, toma nota de la recomendación de la Comisión Consultiva en cuanto a proporcionar a la Asamblea General un informe sobre los efectos financieros de la decisión y a subcontratar la gestión de la cartera sólo tras realizar un examen detenido del tema. | UN | وفي هذا السياق، أحاط علما بتوصية اللجنة الاستشارية بأن يقدَّم إلى الجمعية العامة تقرير عن الأثر المالي للقرار وألا يستعان في إدارة الحافظة بمصادر خارجية إلا بعد إجراء دراسة شاملة. |
Además, se someterá a la consideración de la Asamblea General un informe separado sobre la aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico en un contexto más amplio. | UN | وعلاوة على ذلك، سيُعرض على الجمعية العامة تقرير مستقل يتناول الجانب التنفيذي لمخزونات النشر الاستراتيجية في سياق أوسع، لكي تنظر فيه. |
Después de los debates con la Comisión de Administración Pública Internacional y con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que están presentes en el terreno, se presentará a la Asamblea General un informe independiente sobre el uso de funcionarios nacionales del cuadro orgánico. | UN | وبعد إجراء مناقشات مع لجنة الخدمة المدنية الدولية ومع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في الميدان، سيقدَّم إلى الجمعية العامة تقرير منفصل بشأن الاستعانة بالموظفين الوطنيين من الفئة الفنية. |
Un participante sugirió también que el Secretario General presentara a la Asamblea General un informe anual sobre las contribuciones de los organismos de las Naciones Unidas. | UN | واقترح أحد المشاركين أيضاً أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً عن مساهمات وكالات الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
2. De conformidad con la resolución 54/175, la Alta Comisionada presentó a la Asamblea General un informe sobre el derecho al desarrollo (A/55/302). | UN | 2- ووفقاً لقرار الجمعية العامة 54/175، قدمت المفوضة السامية إلى الجمعية العامة تقريراً عن الحق في التنمية (A/55/302). |
Quizás si el Consejo de Seguridad hubiese proporcionado a la Asamblea General un informe especial sobre Rwanda antes de los acontecimientos de abril de este año, la colaboración entre la Asamblea General y el Consejo hubiera podido evitar una tragedia de la magnitud de la que presenciamos después. | UN | ولو كان مجلس اﻷمن قد زود الجمعية العامة بتقرير خاص من رواندا قبل أحداث نيسان/ابريل من هذا العام، فلربما أمكن، بتعاون الجمعية العامة مع المجلس، تفادي مأساة باﻷبعاد التي شهدناها فيما بعد. |