ويكيبيديا

    "la asamblea general y al secretario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجمعية العامة والأمين
        
    • الجمعية العامة وإلى الأمين
        
    El nuevo instrumento permitirá a la OSSI presentar informes más precisos a la Asamblea General y al Secretario General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones. UN وستحسّن الأداة الجديدة نوعية التقارير التي يقدمها المكتب إلى الجمعية العامة والأمين العام بشأن حالة تنفيذ التوصيات.
    Asimismo, aprovecho esta oportunidad para dar las gracias al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General por sus declaraciones de apertura. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر رئيس الجمعية العامة والأمين العام على ملاحظاتهما الافتتاحية.
    Asimismo, quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General por sus discursos de apertura. UN كما أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة والأمين العام على ملاحظاتهما الافتتاحية.
    Agradecemos también al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General de las Naciones Unidas, quienes han expresado de manera clara y precisa tres cuestiones fundamentales. UN ونحن ممتنون أيضا لرئيس الجمعية العامة والأمين العام اللذين وجها بكل وضوح ودقة ثلاثة نداءات أساسية.
    Hemos presentado al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General nuestro informe sobre la reforma de la gestión. Confiamos en que resulte útil mientras seguimos esforzándonos por reformar la Organización. UN ولقد رفعنا إلى رئيس الجمعية العامة وإلى الأمين العام تقريرنا عن إدارة الإصلاح، ونحن على ثقة بأنه سيكون مفيدا ونحن نمضي قدما في بذل جهودنا لإصلاح المنظمة.
    Por ello, en mi calidad de Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana, quiero dar las gracias a los miembros de la Asamblea General y al Secretario General por esta muestra de preocupación por África. UN لذلك أود بصفتي الرئيس المؤقت للاتحاد الأفريقي أن أشكر أعضاء الجمعية العامة والأمين العام على ما أظهروه من اهتمام بأفريقيا.
    La Corte Internacional de Justicia da las gracias a la Asamblea General y al Secretario General Kofi Annan por haber invitado amablemente al principal órgano judicial de la Organización a asistir a esta celebración del vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN تشكر محكمة العدل الدولية الجمعية العامة والأمين العام كوفي عنان على التكرم بدعوة جهاز المنظمة القضائية الرئيسي لحضور الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية قانون البحار.
    La Comisión Consultiva considera que los viajes en primera clase deben limitarse al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General. UN 7 - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن السفر بالدرجة الأولى ينبغي أن يقتصر على رئيس الجمعية العامة والأمين العام.
    En particular, también quisiera felicitar sinceramente al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General por haber organizado esta reunión de alto nivel consagrada a la lucha contra el VIH/SIDA. UN وأود أيضا، على وجه الخصوص، أن أتقدم بخالص التهاني لرئيس الجمعية العامة والأمين العام على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى المكرس لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En ese sentido, mi delegación desea también hacer extensivo su agradecimiento al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General Ban Ki-moon por las declaraciones que formularon más temprano. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أيضا أن يعرب عن تقديره لرئيس الجمعية العامة والأمين العام بان كي - مون على بيانيهما في وقت سابق اليوم.
    En ese sentido, la delegación de Palestina ha remitido cartas a la Presidencia del Consejo de Seguridad, a la Presidencia de la Asamblea General y al Secretario General para solicitar medidas que insten a Israel a cumplir las resoluciones de las naciones Unidas. UN وقد بعث وفده، في هذا الصدد، برسائل إلى رئيس مجلس الأمن ورئيس الجمعية العامة والأمين العام يطلب اتخاذ إجراء لحمل إسرائيل على الامتثال لقرارات الأمم المتحدة.
    Eslovaquia se sumó al llamamiento hecho al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General en el sentido de que se celebre un debate plenario de la Asamblea General para dar seguimiento a la reunión de alto nivel, lo cual, a nuestro juicio, brindaría la oportunidad de abordar el tema acuciante del mecanismo de desarme. UN شاركت سلوفاكيا في الطلب الموجه إلى كل من رئيس الجمعية العامة والأمين العام لعقد مناقشة عامة بشأن متابعة الاجتماع الرفيع المستوى، الذي يتيح الفرصة، في رأينا، للتصدي لمسألة آلية نزع السلاح الملحة.
    A este respecto, insta al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General a que redoblen sus esfuerzos para garantizar el cumplimiento del Acuerdo relativo a la Sede y condena todas las medidas que impidan el funcionamiento de las misiones permanentes. UN ودعا رئيس الجمعية العامة والأمين العام إلى بذل مزيد من الجهود لكفالة احترام اتفاق المقر، وأدان جميع الإجراءات التي تعرقل عمل البعثات الدائمة.
    Cartas idénticas de fecha 6 de octubre de 2000 dirigidas al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General por el Representante Permanente del Togo ante las Naciones Unidas UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهتان إلى رئيس الجمعية العامة والأمين العام من الممثل الدائم لتوغو لدى الأمم المتحدة
    Asimismo, considera que los viajes en primera clase deben limitarse al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General y que tal vez la Asamblea desee considerar la posibilidad de revisar la política establecida en su resolución 42/214. UN وترى اللجنة الاستشارية أيضا أن السفر بالدرجة الأولى ينبغي أن يقتصر على رئيس الجمعية العامة والأمين العام، وأن الجمعية العامة قد تود النظر في تنقيح السياسة المبينة في قرارها 42/214.
    Para concluir, en nombre de la República de Guinea, deseo reiterar nuestro reconocimiento al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General por la acción resuelta e innovadora que despliegan para velar por el cumplimiento, en los plazos previstos, de los objetivos de desarrollo del Milenio en todo el mundo, y en particular en África. UN في الختام، وبالنيابة عن جمهورية غينيا، أود، مرة أخرى، أن أعرب عن تقديرنا لرئيس الجمعية العامة والأمين العام على ما يقومان به من عمل حازم ومبتكر، بغية كفالة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المحدد وفي جميع أرجاء العالم، لا سيما في أفريقيا.
    Nos sumamos a otros oradores que me han precedido para expresar nuestro profundo agradecimiento a Su Majestad el Rey Abullah Bin Abdulaziz Al Saud de Arabia Saudita, Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, por su iniciativa de celebrar esta reunión de alto nivel; al Sr. Presidente de la Asamblea General y al Secretario General, así como a todos los dignatarios que han dado su apoyo a la realización exitosa de esta reunión. UN ونشارك المتكلمين الآخرين التعبير عن بالغ تقديرنا لجلالة خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، لمبادرته بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى؛ ولرئيس الجمعية العامة والأمين العام وكذلك جميع كبار الشخصيات التي قدمت دعمها لتكليل هذا الاجتماع بالنجاح.
    El Presidente Sambi (habla en francés): Quiero rendir homenaje al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General por la dedicación que demuestran a su noble misión. UN الرئيس سامبي (تكلم بالفرنسية): أود أن أشيد برئيس الجمعية العامة والأمين العام على تفانيهما في تنفيذ مهمتيهما النبيلتين.
    Sr. Mezouar (Marruecos) (habla en francés): Es para mí un placer hacer uso de la palabra en nombre del Reino de Marruecos y expresar nuestro sincero agradecimiento al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General, así como a los dos cofacilitadores, por el trabajo que han realizado para preparar esta Conferencia. UN السيد مزوار (تكلم بالفرنسية): يسعدني أن أتكلم بالنيابة عن المملكة المغربية وأتقدم بالشكر إلى رئيس الجمعية العامة والأمين العام، فضلا عن الميسرين، على ما قاموا به من ترتيبات لعقد المؤتمر.
    Sra. Paz Campos (México): Deseo agradecer al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General de las Naciones Unidas el haber convocado este cuarto Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. UN السيدة باث كابموس (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة والأمين العام على عقدهما لهذا الحوار الرفيع المستوى الرابع بشأن تمويل التنمية.
    Por su parte, la División de Inspección y Evaluación actúa como el órgano de supervisión independiente que rinde informe a la Asamblea General y al Secretario General. UN وعلى سبيل المقارنة، تتصرف شعبة التفتيش والتقييم بوصفها جهاز الرقابة المستقل الذي يقدم التقارير إلى الجمعية العامة وإلى الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد