En 1996, la Asamblea Nacional aprobó la ley de refugiados, que otorga a éstos el derecho de adquirir la ciudadanía armenia. | UN | وفي عام 1996، اعتمدت الجمعية الوطنية قانون اللاجئين الذي أعطاهم الحق في حيازة الجنسية الأرمنية. |
A finales de 2004 la Asamblea Nacional aprobó la Ley sobre el Desarrollo y la Protección de la Mujer. | UN | وفي نهاية عام 2004، اعتمدت الجمعية الوطنية القانون الخاص بتطوير المرأة وحمايتها. |
En 2002, la Asamblea Nacional aprobó la Ley sobre el asilo y los refugiados. | UN | وفي عام 2002، اعتمدت الجمعية الوطنية القانون المتعلق باللجوء واللاجئين. |
Del 22 al 26 de agosto de 1994 la Asamblea Nacional aprobó la Ley de inmigración. | UN | أقرت الجمعية الوطنية قانون الهجرة في الفترة من ٢٢ إلى ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١. |
la Asamblea Nacional aprobó la Ley Nº 02/04, de 21 de mayo, que regula el ejercicio de la libertad de conciencia, de religión y de culto. | UN | وأقرت الجمعية الوطنية القانون رقم 2/04، المؤرخ 21 أيار/مايو، الذي وُضع لتنظيم ممارسة حرية الوجدان والديانة والعبادة. |
35. la Asamblea Nacional aprobó la resolución sobre el Programa nacional de prevención de la violencia en la familia para el período 2009-2014. | UN | 34- واعتمدت الجمعية الوطنية القرار المتعلق بالبرنامج الوطني لمنع العنف الأسري للفترة 2009-2014. |
El 22 de septiembre la Asamblea Nacional aprobó la mencionada enmienda. | UN | وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر، وافقت الجمعية الوطنية على التعديلات المذكورة. |
En 2008, la Asamblea Nacional aprobó la Ley sobre violencia en el hogar con el propósito de erradicar la violencia contra las mujeres y los niños. | UN | ففي عام 2008، اعتمدت الجمعية الوطنية قانون العنف المنـزلي الذي يرمي إلى القضاء على العنف ضد النساء والأطفال. |
128. En diciembre de 1996 la Asamblea Nacional aprobó la Ley de fiscalización de drogas. | UN | ٨٢١- اعتمدت الجمعية الوطنية قانون مكافحة المخدرات في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١. |
131. En agosto de 1996 la Asamblea Nacional aprobó la Ley de nacionalidad. | UN | ١٣١- وقد اعتمدت الجمعية الوطنية قانون الجنسية في آب/أغسطس ٦٩٩١. |
28. la Asamblea Nacional aprobó la Ley del trabajo en enero. | UN | ٨٢- اعتمدت الجمعية الوطنية قانون العمل في كانون الثاني/يناير. |
337. la Asamblea Nacional aprobó la Ley del Aborto en 1997. | UN | 337 - اعتمدت الجمعية الوطنية قانون الإجهاض في عام 1997. |
Además, en octubre de 2004, la Asamblea Nacional aprobó la ley sobre el desarrollo y la protección de la mujer. | UN | وفضلاً عن هذا، اعتمدت الجمعية الوطنية في تشرين الأول/أكتوبر 2004 قانون تطوير وحماية المرأة. |
45. El 16 de marzo de 2005, la Asamblea Nacional aprobó la Ley sobre violencia doméstica. | UN | 45 - وقد اعتمدت الجمعية الوطنية قانون الحماية من العنف العائلي في 16 آذار/مارس 2005. |
El 20 de mayo, la Asamblea Nacional aprobó la Ley electoral revisada, que fue promulgada el 22 de mayo. | UN | وفي 20 أيار/مايو، اعتمدت الجمعية الوطنية قانون الانتخابات المنقح. وقد صدر لاحقا في 22 أيار/مايو. |
la Asamblea Nacional aprobó la ley, pero el Presidente se negó a dar su consentimiento al proyecto de ley, debido a la indignación pública de quienes consideraban que los 16 años era una edad demasiado baja para el matrimonio. | UN | وقد اعتمدت الجمعية الوطنية القانون لكن الرئيس رفض الموافقة عليه بسبب سخط الجماهير الشعبية التي تعتبر سن 16 سنة منخفض أكثر مما ينبغي لتخويل الحق في الزواج. |
Finalmente, la Asamblea Nacional aprobó la ley de amnistía el 6 de agosto. | UN | 13 - أقرت الجمعية الوطنية أخيرا قانون العفو العام في 6 آب/أغسطس. |
La semana pasada la Asamblea Nacional aprobó la Ley sobre la prevención y represión de la trata de personas, que incluye la protección de niños y mujeres inmigrantes legales e ilegales e impone penas más severas a los que la incumplan. | UN | وفي الأسبوع الماضي، أقرت الجمعية الوطنية قانون منع الاتجار بالبشر وقمعه، الذي يشمل حماية الأطفال والنساء المهاجرين الشرعيين وغير الشرعيين ويفرض جزاءات كبيرة على مرتكبي الجرائم. |
En enero de 1997 la Asamblea Nacional aprobó la Segunda Constitución Republicana de 1997, que reemplazó la Constitución Republicana de 1970. | UN | وأقرت الجمعية الوطنية في كانون الثاني/يناير 1997 الدستور الجمهوري الثاني لعام 1997. وحل دستور عام 1997 محل الدستور الجمهوري لعام 1970. |
El 14 de enero la Asamblea Nacional aprobó la ley orgánica revisada con cambios menores. | UN | واعتمدت الجمعية الوطنية القانون الأساسي المنقح مع إدخال تغييرات طفيفة في 14 كانون الثاني/يناير. |
En 1997 la Asamblea Nacional aprobó la estructura y el primer capítulo de un código del niño y el adolescente, basado en la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ١٤ - في عام ١٩٩٧ وافقت الجمعية الوطنية على هيكل وعلى أول فصل من مدونة للسلوك تتعلق بالطفل والمراهق، استنادا إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
En abril de 1998, la Asamblea Nacional aprobó la nueva Constitución. | UN | ٦٨ - اعتمد المجلس الوطني في نيسان/أبريل ١٩٩٨ دستورا جديدا. |