ويكيبيديا

    "la asamblea nacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجمعية الوطنية
        
    • المجلس الوطني
        
    • للجمعية الوطنية
        
    • والجمعية الوطنية
        
    • بالجمعية الوطنية
        
    • الجمعية الوطينة في
        
    • لمجلس اﻷمة
        
    La tasa de mujeres que votaron en las elecciones a la Asamblea Nacional de 1997 fue de 99,90%. UN وبلغ معدل اشتراك المرأة في التصويت في انتخابات الجمعية الوطنية لعام ١٩٩٧، ٩٩,٩ في المائة.
    Mujeres y hombres en la Asamblea Nacional de la República de Eslovenia UN النساء والرجال في الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا، بحسب الحزب السياسي
    El Representante de Kuwait señaló que se habían devuelto a la biblioteca de la Asamblea Nacional de Kuwait 5.338 libros. UN وأبدى الممثل الدائم للكويت ملاحظة مفادها بأنه قد أُعيد إلى مكتبة الجمعية الوطنية الكويتية 338 5 كتابا.
    Declaración aprobada por la Asamblea Nacional de la República UN اﻹعلان الذي اعتمدته الجمعية الوطنية لجمهورية بلغاريا في
    Para poner en práctica la shura, se fundó la Comisión Electoral Permanente de conformidad con la ley electoral promulgada por la Asamblea Nacional de Transición, que está integrada por personalidades imparciales y de integridad profesional. UN وتنفيذا للشورى على أرض الواقع تم تكوين هيئة دائمة للانتخابات بموجب قانون الانتخابات الذي أجازه المجلس الوطني الانتقالي.
    El Comité, presidido por el Vicepresidente de la Asamblea Nacional de Suriname, está integrado por 14 representantes de ministerios y de organizaciones religiosas y no gubernamentales. UN إن اللجنة، التي يرأسها نائب المتحدث الرسمي للجمعية الوطنية في سورينام، تتألف من ١٤ ممثلا عن الوزارات والمنظمات الدينية والمنظمات غير الحكومية.
    Se espera que en los próximos días quede aprobada la decisión de la Asamblea Nacional de la República sobre la adhesión a los instrumentos mencionados. UN ويتوقع أن يصدر عما قريب قرار من الجمعية الوطنية اﻷذربيجانية بشأن انضمام أذربيجان إلى هذه اﻹتفاقيات.
    la Asamblea Nacional de la República de Serbia tiene 250 diputados y la Asamblea de la República de Montenegro 85. UN وتضم الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا ٠٥٢ نائباً، وجمعية جمهورية مونتنيغرو ٥٨ نائباً.
    Cabe preguntarse si el plan que apoya la Asamblea Nacional de la República de Serbia es en realidad el plan de paz del Grupo de Contacto. UN وعلينا أن نتساءل عما اذا ما كان تؤيده الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا هو فعلا خطة السلم التي وضعها فريق الاتصال.
    Expresando su viva preocupación por el retraso en la formación del gobierno de transición de base amplia y en la constitución de la Asamblea Nacional de Transición, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه للتأخير في تشكيل الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة وكذلك الجمعية الوطنية الانتقالية،
    Expresando su viva preocupación por el retraso en la formación del gobierno de transición de base amplia y en la constitución de la Asamblea Nacional de Transición, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه للتأخير في تشكيل الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة وكذلك الجمعية الوطنية الانتقالية،
    Los Delegados de la República Srpska serán elegidos por la Asamblea Nacional de la República Srpska. UN وتقوم الجمعية الوطنية لجمهورية سربسكا باختيار المندوبين من جمهورية سربسكا.
    Declaración del Excelentísimo Sr. Dahuku Péré, Presidente de la Asamblea Nacional de la República Togolesa UN خطاب سعادة السيد داهوكو بيريه، رئيس الجمعية الوطنية لتوغو
    El Excelentísimo Sr. Dahuku Péré, Presidente de la Asamblea Nacional de la República Togolesa, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب سعادة السيد داهوكو بيريه، رئيس الجمعية الوطنية لجمهورية توغو إلى المنصة
    El Excelentísimo Sr. Dahuku Péré, Presidente de la Asamblea Nacional de la República Togolesa, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب سعادة السيد داهوكو بيريه رئيس الجمعية الوطنية لجمهورية توغو من المنصة
    Conforme a lo dispuesto en el acuerdo de paz de Arusha, los magistrados deben ser seleccionados por la Asamblea Nacional de una lista presentada por el Gobierno en que figuran dos candidatos para cada puesto. UN ويقضي اتفاق أروشا للسلام بأن تختار الجمعية الوطنية هؤلاء القضاة من قائمة تعدها الحكومة وترشح فيها إثنين لكل منصب.
    Al alcanzarse ésta, en 1990, la Asamblea Nacional de la República de Namibia aprobó legislación destinada a crear una zona económica exclusiva del país. UN وعند نيلها الاستقلال في ١٩٩٠، سنت الجمعية الوطنية لجمهورية ناميبيا تشريعا ينص على إنشاء منطقة اقتصادية خالصة لناميبيا.
    Cada provincia tiene un estatuto aprobado por su asamblea, con sujeción al acuerdo previo de la Asamblea Nacional de la República de Serbia. UN وللمقاطعة قانون أساسي يعتمده مجلسها، رهناً بموافقة مسبقة من الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا.
    la Asamblea Nacional de Camboya ya no es un órgano creíble integrado por legisladores elegidos democráticamente, sino un congreso popular bajo las órdenes de Samdech Hun Sen y del PPC. UN ولم تعد الجمعية الوطنية لكمبوديا هيئة لها مصداقيتها تتألف من مشرعين منتخبين بصورة ديمقراطية وإنما تمثل باﻷحرى المؤتمر الشعبي الببغاوي لسامديش هون سين وحزب الشعب الكمبودي.
    Se los identificó como Ahmad Ali Bagadi, Mutwakil Abdel Daff ' eh y Mahjoub Mohamed al-Hassan Erwa, que también pertenecía a la Asamblea Nacional de Transición. UN وهم، كما ذكرت هوياتهم أحمد علي بجادي، ومتوكل عبد الدافع، ومحجوب محمد الحسن عروة، الذي كان أيضا عضواً في المجلس الوطني الانتقالي.
    La Comisión Constitucional de la Asamblea Nacional de Angola ha iniciado sus consultas sobre un proyecto de constitución propuesto por los parlamentarios del MPLA. UN وقد بدأت اللجنة الدستورية التابعة للجمعية الوطنية الأنغولية إجراء مشاورات حول مشروع الدستور الذي اقترحه أعضاء الحركة الشعبية في البرلمان.
    la Asamblea Nacional de Belarús sigue con especial interés los procesos de elaboración de un marco jurídico para la Corte Penal Internacional. UN والجمعية الوطنية في بيلاروس تتابع باهتمام خاص عمليات وضع إطار قانوني للمحكمة الجنائية الدولية.
    Mensaje dirigido a las Naciones Unidas por la Cámara de Representantes de la Asamblea Nacional de la República de Belarús UN النداء الموجه من النواب بالجمعية الوطنية لجمهورية بيلاروس إلى الأمم المتحدة
    Excmo. Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional de la República de Cuba. UN سعادة السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطينة في جمهورية كوبا.
    El Presidente del Comité de la Asamblea Nacional de Kuwait también transmitió estas solicitudes al Presidente del Consejo de Seguridad, con el que se reunió durante su visita a la Sede de las Naciones Unidas el pasado diciembre. UN كما أن رئيس اللجنة التابعة لمجلس اﻷمة الكويتي نقل تلك المطالب إلى رئيس مجلس اﻷمن خلال لقائه معه عند زيارته لمقر اﻷمم المتحدة في شهر ديسمبر الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد