En el párrafo 7 de la resolución, la Asamblea solicitó al Secretario General que la informara en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. | UN | وفي الفقرة 7 من القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ القرار. |
En el párrafo 11 de la misma sección, la Asamblea solicitó al Secretario General que la mantuviera informada respecto de los avances en la gestión global integrada. | UN | وفي الفقرة 11 من الجزء نفسه، طلبت الجمعية إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة. |
Cabe esperar que el informe que la Asamblea solicitó al Secretario General se publique lo antes posible. | UN | وأعرب عن أمله في أن يُنشر التقرير الذي طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إعداده في أقرب وقت ممكن. |
Además, la Asamblea solicitó al Secretario General que estableciera una secretaría permanente para apoyar el proceso. | UN | كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إنشاء أمانة دائمة لدعم هذه العملية. |
la Asamblea solicitó al Secretario General que en su sexagésimo octavo período de sesiones le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | 2 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
la Asamblea solicitó al Consejo de Derechos Humanos que siguiera prestando especial atención a la violación de los derechos humanos, especialmente del derecho a la libre determinación, resultante de la intervención, agresión u ocupación militar extranjera, y solicitó al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presentara un informe sobre la cuestión. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى مجلس حقوق الإنسان أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
la Asamblea solicitó al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presentara un informe sobre ese tema. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن الموضوع. |
Se hizo referencia a la resolución 61/266 de la Asamblea General, relativa al multilingüismo, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que asegurase que todos los servicios de idiomas recibían el mismo trato y se les proporcionaban condiciones de trabajo y recursos igualmente favorables. | UN | 44 - وأُشير إلى قرار الجمعية العامة 61/266 المتعلق بتعدد اللغات، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل المساواة في المعاملة بين جميع دوائر اللغات وتوفير ظروف عمل وموارد ملائمة لها. |
la Asamblea solicitó al Secretario General que siguiera elaborando módulos y conjuntos de servicios predefinidos para mejorar la calidad y acelerar la prestación de servicios a las misiones sobre el terreno. | UN | وقد طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تطوير نماذج ومجموعات خدمات محددة سلفا من أجل تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى البعثات الميدانية والإسراع في تقديمها. |
En la misma resolución la Asamblea solicitó al Secretario General que, en su sexagésimo sexto período de sesiones, le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | وفي نفس القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
En la misma resolución, la Asamblea solicitó al Comité: | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى اللجنة ما يلي: |
Entre otras disposiciones, la Asamblea solicitó al Secretario General que, en consulta con los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y ONU-Energía, organizase y coordinase las actividades que se fueran a realizar durante el Año. | UN | وفي جملة أحكام أخرى، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينظم وينسق، بالتشاور مع الوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، الأنشطة التي سيضطلع بها خلال السنة. |
Habida cuenta de que no pudo lograrse un acuerdo sobre varios puntos, la Asamblea solicitó al Grupo de Trabajo que prosiguiera su labor en el quincuagésimo período de sesiones. | UN | ونظرا لعدم التوصل إلى الاتفاق بشأن كثير من النقط، طلبت الجمعية العامة إلى الفريق العامل مواصلة أعماله خلال الدورة الخمسين. |
En la misma resolución, la Asamblea solicitó al Secretario General que le presentara el presupuesto de la liquidación administrativa de la Misión para examinarlo en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة لكي تنظر فيها الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين. |
En el párrafo 12 de la resolución 64/233, la Asamblea solicitó al Secretario General que la informara periódicamente de las medidas que se adoptaran en respuesta a las conclusiones del Ombudsman sobre las cuestiones sistémicas. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 12 من القرار 64/233 تقديم تقارير دورية عن الإجراءات المتخذة لمعالجة النتائج التي يتوصل إليها أمين المظالم في ما يتعلق بالمسائل العامة. |
la Asamblea solicitó al Secretario General que organizara y coordinara las actividades que se fueran a realizar durante el Año Internacional en consulta con los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y ONU-Energía. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينظم وينسق، بالتشاور مع الوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، الأنشطة التي سيضطلع بها خلال السنة. |
la Asamblea solicitó al Secretario General que actualizase la compilación de las decisiones de cortes, tribunales y otros órganos internacionales relativas a los artículos, que invitase a los gobiernos a presentar información sobre su práctica a ese respecto y que presentase esos textos con suficiente antelación a su sexagésimo octavo período de sesiones. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستكمل مجموعة القرارات الصادرة عن المحاكم الدولية بأنواعها وعن غيرها من الهيئات، التي ترد فيها إشارة إلى المواد، وأن يدعو الحكومات إلى تقديم معلومات عن ممارساتها في هذا الشأن، وأن يقدم ذلك قبل بدء دورتها الثامنة والستين بوقت كاف. |
la Asamblea solicitó al Secretario General que le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución que incluyera orientaciones para una mediación más eficaz. | UN | 20 - وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار وأن يضع توجيهات لزيادة فعالية الوساطة. |
la Asamblea solicitó al Secretario General que en su sexagésimo séptimo período de sesiones la informara sobre la aplicación de la resolución. | UN | 2 - وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السابعة والستين عن تنفيذ ذلك القرار. |
En la sección I, párrafo 2, de la resolución 34/182, la Asamblea solicitó al Comité: | UN | وطلبت الجمعية إلى اللجنة، في الفقرة 2 من الجزء الأول من قرارها 34/182، ما يلي: |
Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 64/243 de la Asamblea General, en que la Asamblea solicitó al Secretario General que siguiera asegurando que se la mantuviera informada, anualmente, de los progresos en la ejecución del proyecto de planificación de los recursos institucionales. | UN | يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 64/243 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل كفالة إبقاء الجمعية العامة على علم سنويا بالتقدم المحرز في تنفيذ مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 64/296 de la Asamblea General, en que la Asamblea solicitó al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presentara un informe amplio sobre la aplicación de la resolución. | UN | 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 64/296 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً شاملا في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ القرار. |
10. La resolución 65/231 de la Asamblea General, en que la Asamblea solicitó al Secretario General que siguiera tratando de movilizar los recursos financieros necesarios a fin de que el Instituto pudiera funcionar con más eficacia, es de gran significación para la labor de la Junta Directiva. | UN | 10- ويمثِّل قرار الجمعية العامة 65/231، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يستمر في جهوده المبذولة لتعبئة الموارد حتى يكون المعهد أكثر فعالية في عملياته، أساسا مهما للجهود التي يبذلها مجلس الإدارة. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 66/175 de la Asamblea General, en que la Asamblea solicitó al Secretario General que le presentara un informe en su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | يُقدَّم هذا التقرير وفقاً لقرار الجمعية العامة 66/175، الذي طلبت فيه الجمعية من الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً في دورتها السابعة والستين. |
16. Acoge con beneplácito el párrafo 15 de la resolución 67/216 de la Asamblea General, en el que la Asamblea solicitó al Secretario General de las Naciones Unidas que proporcionara, de la manera más eficiente y eficaz en función de los costos, todo el apoyo apropiado al Secretario General de la Conferencia y a los trabajos del proceso preparatorio y a la propia Conferencia fomentando en la mayor medida posible el apoyo interinstitucional; | UN | 16- يرحب بالفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 67/216، التي طلبت الجمعية العامة بموجبها إلى الأمين العام أن يقدم، على أكمل وجه من حيث الكفاءة وفعالية التكلفة، كل الدعم المناسب إلى الأمين العام للمؤتمر وإلى أعمال العملية التحضيرية والمؤتمر، وأن يشجع في الوقت نفسه على تقديم أقصى قدر ممكن من الدعم المشترك بين الوكالات؛ |