ويكيبيديا

    "la asignación de recursos generales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توزيع الموارد العامة
        
    • بتوزيع الموارد العامة
        
    • بتخصيص الموارد العامة
        
    • تخصيص الموارد العامة
        
    • لتخصيص الموارد العامة
        
    Tema 11: Examen de la asignación de recursos generales UN البند ١١: مناقشة توزيع الموارد العامة
    La Junta Ejecutiva tuvo ante sí un informe sobre la asignación de recursos generales (E/ICEF/1996/CRP.30). UN ٥٨٤ - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير عن توزيع الموارد العامة )E/ICEF/1996/CRP.30(.
    La secretaría dijo que la revisión se había hecho en parte por la petición de la Junta de examinar la asignación de recursos generales y en parte para mejorar el sistema vigente. UN وذكرت اﻷمانة أن الهدف من الاستعراض هو من ناحية الاستجابة إلى طلب المجلس بمناقشة مسألة توزيع الموارد العامة ومن ناحية أخرى تحسين النظام الحالي.
    La Junta examinará los nuevos procedimientos para la asignación de recursos generales en futuras auditorías. UN وسيستعرض المجلس اﻹجراءات الجديدة المتعلقة بتوزيع الموارد العامة في عمليات المراجعة التي سيجريها في المستقبل.
    35. Varias delegaciones solicitaron más información sobre los criterios utilizados para la asignación de recursos generales y fondos complementarios. UN ٣٥ - طلبت عدة وفود مزيدا من المعلومات عن المعايير المتعلقة بتخصيص الموارد العامة واﻷموال التكميلية.
    36. Una delegación manifestó que la asignación de recursos generales debía concentrarse en un conjunto mínimo de actividades. UN ٣٦ - ورأى أحد الوفود أن تخصيص الموارد العامة ينبغي أن يركز على مجموعة من اﻷنشطة تشكل حدا أدنى.
    El Director respondió que, de conformidad con la decisión de la Junta Ejecutiva, la secretaría no estaba aplicando nuevos criterios para la asignación de recursos generales y que las asignaciones que figuraban en las notas se habían obtenido utilizando los criterios actuales. UN ورد المدير قائلا إن اﻷمانة، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي، لا تطبق أية معايير جديدة لتخصيص الموارد العامة وقد تم التوصل إلى تخصيص الموارد المبين في المذكرات القطرية باستخدام المعايير الحالية.
    Tema 11 Examen de la asignación de recursos generales UN البند ١١: مناقشة توزيع الموارد العامة
    Tema 8: Informe sobre la asignación de recursos generales UN البند ٨: تقرير عن توزيع الموارد العامة
    Tema 8: Informe sobre la asignación de recursos generales UN البند ٨: تقرير عن توزيع الموارد العامة
    Tema 8: Informe sobre la asignación de recursos generales UN البند ٨ : تقرير عن توزيع الموارد العامة
    Además, el plan de mediano plazo no abarcaba asignaciones geográficas, puesto que esto era tema de otros documentos, como el informe sobre la asignación de recursos generales. UN فضلاً عن ذلك، لم تغط الخطة المتوسطة اﻷجل عمليات التوزيع الجغرافي ﻷنه جرى تناول هذا الموضوع في وثائق أخرى، مثل تقرير توزيع الموارد العامة.
    I. Debate de la asignación de recursos generales UN مناقشة توزيع الموارد العامة
    F. Informe sobre la asignación de recursos generales UN واو - التقرير المتعلق بتوزيع الموارد العامة
    Varias delegaciones solicitaron más información sobre los criterios utilizados para la asignación de recursos generales y fondos complementarios. UN ١٥٠ - طلبت عدة وفود مزيدا من المعلومات عن المعايير المتعلقة بتخصيص الموارد العامة واﻷموال التكميلية.
    Además, la secretaría consideraba que el examen de la asignación de recursos generales había sido muy útil y esperaba celebrar consultas detalladas con las delegaciones para preparar la propuesta revisada que tenía que presentar a la Junta el próximo año. UN وقد تبين لﻷمانة باﻹضافة إلى ذلك أن المناقشة المتعلقة بتخصيص الموارد العامة كانت بالغة النفع، وهي تتطلع إلى إجراء مناقشات مكثفة مع الوفود أثناء وضعها للاقتراح المنقح الذي سيعرض على المجلس في العام القادم.
    Una delegación manifestó que la asignación de recursos generales debía concentrarse en un conjunto mínimo de actividades. UN ١٥١ - ورأى أحد الوفود أن تخصيص الموارد العامة ينبغي أن يركز على مجموعة من اﻷنشطة تشكل حدا أدنى.
    Un orador señaló que en la asignación de recursos generales a los países debería quedar en claro el valor de la asignación por niño, y que los dos criterios más importantes eran la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años y los ingresos del país. UN وذكر أحد المتكلمين أن تخصيص الموارد العامة للبلدان ينبغي أن يظهر المبلغ المخصص لكل طفل وأن يكون معدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة ودخل البلد أهم معيارين للتخصيص.
    El Director respondió que, de conformidad con la decisión de la Junta Ejecutiva, la secretaría no estaba aplicando nuevos criterios para la asignación de recursos generales y que las asignaciones que figuraban en las notas se habían obtenido utilizando los criterios actuales. UN ورد المدير قائلا إن اﻷمانة، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي، لا تطبق أية معايير جديدة لتخصيص الموارد العامة وقد تم التوصل إلى تخصيص الموارد المبين في المذكرات القطرية باستخدام المعايير الحالية.
    Una delegación declaró que, habida cuenta del cambio radical que se había registrado en las condiciones de vida de los niños del mundo entero, había llegado el momento de examinar los factores que determinaban la asignación de recursos generales para aplicar las recomendaciones de los programas por países e intentar definir más claramente lo que era un niño. UN ٧٦ - وذكر أحد الوفود أنه نظرا للتغيرات الشديدة التي طرأت على اﻷحوال المعيشية ﻷطفال العالم، فقد آن اﻷوان لاستعراض العوامل المحددة لتخصيص الموارد العامة من أجل تنفيذ التوصيات البرنامجية القطرية والبحث عن تعريف أوضح للطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد