Sin embargo, como no se realizado ningún estudio mundial de la asistencia electoral internacional, resulta difícil cuantificar el aumento. Unión Europea | UN | بيد أنه من الصعب تقدير حجم هذا النمو نظرا إلى عدم وجود دراسة استقصائية عالمية بشأن المساعدة الانتخابية الدولية. |
Recomiendo que la MINUSTAH asuma la función principal en la coordinación de la asistencia electoral internacional y que evite la duplicación de actividades. | UN | وأوصي بأن تضطلع البعثة بدور قيادي في تنسيق المساعدة الانتخابية الدولية لضمان كفاءتها وتفادي الازدواجية في الجهود. |
:: Tres reuniones mensuales con representantes del Gobierno, las organizaciones internacionales y los donantes a nivel político y técnico para coordinar la asistencia electoral internacional | UN | :: عقد ثلاثة اجتماعات شهرية مع ممثلي الحكومة والمنظمات الدولية والجهات المانحة على الصعيدين السياسي والتقني بشأن تنسيق المساعدة الانتخابية الدولية |
Además, presta apoyo al Gobierno y al Consejo Electoral Provisional en los preparativos y la celebración de las elecciones del país y coordina la asistencia electoral internacional en colaboración con otros interesados internacionales. | UN | وتقوم البعثة أيضا بدعم الحكومة والمجلس الانتخابي المؤقت في الإعداد لإجراء الانتخابات في هايتي وبتنسيق المساعدات الانتخابية الدولية المقدمة إلى ذلك البلد بالتعاون مع الجهات الدولية المعنية الأخرى. |
Tres reuniones mensuales con representantes del Gobierno, las organizaciones internacionales y los donantes a nivel político y técnico para coordinar la asistencia electoral internacional | UN | عقد ثلاثة اجتماعات شهرية مع ممثلي الحكومة والمنظمات الدولية والجهات المانحة على الصعيدين السياسي والتقني بشأن تنسيق المساعدة الانتخابية الدولية |
En la segunda, celebrada en Mozambique en 2013, se examinó de manera más amplia la sostenibilidad de la gestión de las elecciones, incluido el futuro de la asistencia electoral internacional. | UN | أما المؤتمر الثاني المعقود في موزامبيق في عام 2013، فقد ناقش مسألة الاستدامة في إدارة الانتخابات بشكل أعمّ، بما في ذلك مستقبل المساعدة الانتخابية الدولية. |
El 15 de febrero de 2003, el Presidente Karzai me escribió para pedir que la UNAMA ayudara a preparar y organizar el proceso electoral y coordinara la asistencia electoral internacional. | UN | وقد وجه إليَّ الرئيس قرضاي في 15 شباط/فبراير 2003 رسالة يطلب فيها تخويل بعثة الأمم المتحدة المساعدة في التحضير للعملية الانتخابية وتنظيمها وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية. |
Además, las Naciones Unidas seguirán desempeñando un papel principal en la coordinación de la asistencia electoral internacional de envergadura que resultará necesaria para organizar el referéndum constitucional y las elecciones. | UN | وسوف تواصل الأمم المتحدة أيضا القيام بدور رائد في تنسيق المساعدة الانتخابية الدولية الكبيرة التي ستكون مطلوبة لتنظيم الاستفتاء الدستوري والانتخابات. |
Coordinación de la asistencia electoral internacional | UN | تنسيق المساعدة الانتخابية الدولية |
:: Coordinación de la asistencia electoral internacional | UN | :: تنسيق المساعدة الانتخابية الدولية |
:: Dos reuniones mensuales con representantes del Gobierno, las organizaciones internacionales y los donantes a nivel político y técnico para coordinar la asistencia electoral internacional | UN | :: عقد اجتماعين شهرياً مع ممثلي الحكومة والمنظمات الدولية والجهات المانحة على المستوى السياسي والتقني بشأن تنسيق المساعدة الانتخابية الدولية |
La OEA y la Comunidad del Caribe han trabajado junto con la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití para apoyar al Consejo Electoral Provisional de Haití en la preparación y realización de las elecciones presidenciales en ese país y coordinar la asistencia electoral internacional. | UN | وقد عملت منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية مع بعثة الأمم المتحدة لدعم المجلس الانتخابي المؤقت في هايتي للإعداد للانتخابات الرئاسية في البلد وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية. |
Coordinación de la asistencia electoral internacional | UN | تنسيق المساعدة الانتخابية الدولية |
Dos reuniones mensuales con representantes del Gobierno, las organizaciones internacionales y los donantes a nivel político y técnico para coordinar la asistencia electoral internacional | UN | عقد اجتماعين شهريين مع ممثلي الحكومة والمنظمات الدولية والجهات المانحة على المستويين السياسي والتقني بشأن تنسيق المساعدة الانتخابية الدولية |
La MINUSTAH está dispuesta a prestar apoyo al proceso electoral, al igual que ha hecho en el pasado, y coordinar la asistencia electoral internacional a Haití en cooperación con otras partes interesadas internacionales. | UN | والبعثة على أتم الاستعداد لدعم العملية الانتخابية على نحو ما فعلت في الماضي، ولتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية المقدمة إلى هايتي بالتعاون مع الأطراف الدولية المعنية الأخرى. |
B. Preparativos para las elecciones generales El 15 de febrero de 2003, el Presidente Karzai pidió a la UNAMA que le ayudara a preparar y organizar el proceso electoral y a coordinar la asistencia electoral internacional dentro del marco temporal establecido en el Acuerdo de Bonn. | UN | 23 - في 15 شباط/فبراير 2003، طلب الرئيس قرضاي إلى بعثة الأمم المتحدة أن تساعد في إعداد العملية الانتخابية وتنظيمها وفي تنسيق المساعدة الانتخابية الدولية ضمن الإطار الزمني المحدد في اتفاق بون. |
Esta sección también coordinaría la asistencia electoral internacional a Timor-Leste en estrecha cooperación con la División de Asistencia Electoral de la Secretaría y el PNUD, a fin de garantizar la máxima eficiencia de esas medidas y evitar la duplicación de tareas; | UN | كما سينسق القسم المساعدة الانتخابية الدولية المقدمة لتيمور - ليشتي، في ظل التعاون الوثيق مع شعبة المساعدة الانتخابية بالأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما يكفل فعالية تلك الجهود إلى أقصى حد وتفادي تكرار الجهود؛ |
En ese sentido, deseo destacar que la reforma electoral, incluido el establecimiento de un consejo electoral permanente creíble, es indispensable si Haití desea reducir gradualmente su dependencia de la asistencia electoral internacional. | UN | في ذلك الصدد، أشدد على أن الإصلاح الانتخابي، بما في ذلك إنشاء مجلس انتخابي دائم ذي مصداقية، لا غنى عنه إذا كانت هايتي تأمل أن تقلل تدريجياً اعتمادها على المساعدات الانتخابية الدولية. |
Establecimiento y dirección de un mecanismo para coordinar la asistencia electoral internacional, en cooperación con la OAS, el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros interesados internacionales | UN | إنشاء وقيادة آلية لتنسيق المساعدات الانتخابية الدولية بالتعاون مع منظمة الدول الأمريكية وفريق الأمم المتحدة القطري وجهات أخرى من الجهات الدولية صاحبة المصلحة |
:: Establecimiento y dirección de un mecanismo para coordinar la asistencia electoral internacional a las elecciones municipales, locales y al Senado que se celebrarán, según lo previsto, a finales de 2011, en cooperación con la Organización de los Estados Americanos, el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros interesados internacionales | UN | :: إنشاء وقيادة آلية لتنسيق المساعدات الانتخابية الدولية المقدمة في إطار انتخابات مجلس الشيوخ والانتخابات البلدية والمحلية المقرر إجراؤها في أواخر عام 2011، بالتعاون مع منظمة الدول الأمريكية، وفريق الأمم المتحدة القطري وأصحاب المصلحة الدوليين الآخرين |
Dado que las instituciones liberianas son las principales responsables de organizar y celebrar las elecciones de 2011 y para garantizar la sostenibilidad de la capacidad nacional de realizar operaciones electorales, la misión de evaluación de las necesidades determinó que el fomento de la capacidad local habrá de ser el principal objeto de la asistencia electoral internacional. | UN | 66 - ونظراً للمسؤولية الرئيسية للمؤسسات الليبرية عن تنظيم وإجراء انتخابات عام 2011، وضمانا لاستدامة القدرات الوطنية على إجراء العمليات الانتخابية، قررت البعثة أن من الضروري أن يكون بناء القدرات المحلية محل التركيز الرئيسي للمساعدة الانتخابية الدولية. |