También permitiría el examen de cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | ومن شأنه أيضا أن ييسر النظر في المسائل التي تتصل بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
Ello también debía permitir el examen de cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
Esas actividades también brindaban la oportunidad de examinar las cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
Reconociendo la importancia de prestar la debida atención a la esfera de la asistencia técnica y la cooperación internacional en cumplimiento del artículo 45 de la Convención, | UN | وإذ تدرك أهمية إيلاء الاهتمام الواجب لمجال المساعدة التقنية والتعاون الدولي عملا بالمادة ٤٥ من الاتفاقية، |
la asistencia técnica y la cooperación financiera son también importantes. | UN | وتقديم المساعدة التقنية والتعاون المالي مهمان أيضا. |
122. Por lo que respecta al fortalecimiento de la asistencia técnica y la cooperación a nivel regional, se había pedido que se aprovecharan las capacidades de los institutos que integran la red del Programa y que se ampliaran más sus funciones. | UN | ٢٢١ - وقال انه، فيما يتعلق بتعزيز المساعدة والتعاون التقنيين على الصعيد الاقليمي، نودي باستخدام قدرات المعاهد التي تتألف منها شبكة البرنامج وزيادة توسيع دورها. |
También ofrecía la oportunidad de considerar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
También ofrecía la oportunidad de considerar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
También ofrecía la oportunidad de considerar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
También ofrecía la oportunidad de considerar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح الفرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
También ofrecía la oportunidad de considerar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح الفرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
También ofrecía la oportunidad de considerar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح الفرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
También ofrecía la oportunidad de considerar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح الفرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
También ofrece la posibilidad de considerar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
También ofrece la posibilidad de considerar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
la asistencia técnica y la cooperación son fundamentales. | UN | وقال إن المساعدة التقنية والتعاون عاملان مهمان. |
Se reiteró también la necesidad de desplegar mayores esfuerzos en la esfera de la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | وتم التأكيد مجدداً على ضرورة بذل المزيد من الجهود في مجال المساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
El Comité continuará trabajando en los ámbitos de la asistencia técnica y la cooperación con las organizaciones internacionales, de conformidad con las decisiones adoptadas por el Comité. | UN | وستواصل اللجنة عملها في مجالات المساعدة التقنية والتعاون مع المنظمات الدولية وفقا لما تتخذه اللجنة من قرارات. |
Tomando como marco fundamental la Convención sobre los Derechos del Niño y otros instrumentos internacionales pertinentes, en el seminario se examinarán esas cuestiones y se sugerirán soluciones eficaces y concretas, inclusive recurriendo a la asistencia técnica y la cooperación. | UN | وباستخدام اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة باعتبارها الإطار الأساسي، بدأت حلقة العمل بمناقشة هذه المسائل واقتراح حلول فعالة وعملية، وذلك بطرق منها المساعدة والتعاون التقنيين. |
Intensificación de la asistencia técnica y la cooperación | UN | تعزيز المساعدة والتعاون الدوليين خامسا- |
Asimismo, nos complace observar que, con el apoyo de los Estados Miembros, la situación financiera del OIEA ha tomado un giro favorable como resultado de los aumentos generales de los recursos asignados, en especial a la asistencia técnica y la cooperación. | UN | ويسرنــا أيضــا أن نلاحــظ أنه قد أمكن بفضل الدعم المقدم من الدول اﻷعضاء أن يتغير اتجاه الحالة المالية للوكالة بشكل مؤات نتيجة للزيادات الشاملة في الموارد المخصصة للمساعدة التقنية والتعاون بصفة خاصة. |
Por último, señaló aspectos concretos que podrían servir de orientación para la labor del grupo de expertos, como la penalización, la prevención, la creación de capacidad, la sensibilización, la asistencia técnica y la cooperación internacional, incluidos los procedimientos para restituir y devolver los bienes culturales. | UN | وحدد، أخيرا، جوانب معينة يمكن أن تكون بمثابة موجِّه لعمل فريق الخبراء، كالتجريم والمنع وبناء القدرات وإذكاء الوعي والمساعدة التقنية والتعاون الدولي، بما في ذلك إعادة الممتلكات الثقافية. |
36. El Comité observa que diversos programas y proyectos se ejecutan en el marco de la cooperación internacional, lo que incluye la asistencia técnica y la cooperación de los organismos y programas de las Naciones Unidas. | UN | 36- تحيط اللجنة علماً بأنه يجري تنفيذ برامج ومشاريع متنوعة في إطار التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة والتعاون التقنيان اللذان تقدمهما وكالات وبرامج الأمم المتحدة. |