ويكيبيديا

    "la asociación de colaboración en cuestiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشراكة التعاونية في مجال
        
    • الشراكة التعاونية المتعلقة
        
    • الشراكة العالمية في مجال
        
    • الشراكة التعاونية بشأن
        
    • والشراكة التعاونية المعنية
        
    En este sentido, la cooperación de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales es particularmente importante en los niveles nacional e internacional. UN ويتسم التعاون في مجال الشراكة التعاونية في مجال الغابات يتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد على الصعيدين الوطني والدولي.
    Los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales participaron en calidad de entidades especializadas, y fueron invitados a hacer contribuciones científicas y técnicas. UN واشترك أعضاء الشراكة التعاونية في مجال بالغابات بصفتهم من أهل الرأي وتمت دعوتهم إلى تقديم مساهمات علمية وتقنية.
    El Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, con el apoyo de los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales, insta: UN يحث المنتدى، بدعم من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، على اتخاذ ما يلي:
    Invitó a los miembros de las organizaciones de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales a que facilitaran información sobre lo dispuesto en los incisos i) y ii). Las opiniones y la información deberán proporcionarse a la secretaría del Foro a más tardar el 31 de enero de 2004; UN كما دعا المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات إلى توفير معلومات عن البندين `1 ' و `2 ' أعلاه، وأن تُعرض هذه الآراء والمعلومات على أمانة المنتدى بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2004؛
    b) La secretaría del Foro, asistida por las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales, recabaría información mediante entrevistas telefónicas o visitas personales, haciendo uso de un formato simple. UN (ب) تجمع أمانة المنتدى، بمساعدة أعضاء الشراكة العالمية في مجال الغابات، المعلومات من خلال إجراء مقابلات هاتفية أو زيارات شخصية، باستخدام نموذج مبسط؛
    También cabe mencionar la mayor cooperación alcanzada entre la secretaría del Convenio, los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones y convenios internacionales, en particular con la Asociación de colaboración en cuestiones forestales, que tendrá que desempeñar una función importante en la aplicación del programa de acción sobre la diversidad biológica de los bosques. UN 14 - وذكر أن أمانة الاتفاقية تتعاون أيضا بشكل وثيق مع أجهزة الأمم المتحدة وسائر المنظمات والاتفاقيات الدولية بما فيها الشراكة التعاونية بشأن الغابات التي سوف يكون لها دور كبير في برنامج العمل بشأن التنوع الحيوي للغابات.
    El Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, con el apoyo de los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales, insta a los países: UN يحث المنتدى، بدعم من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، على ما يلي:
    Los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales y otras organizaciones internacionales competentes en materia de bosques serán participantes de importancia clave. UN وسيكون أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، والمنظمات الدولية الأخرى التي لها اهتمام بالغابات، ضمن المشاركين الرئيسيين.
    Este proceso podría depender del Mecanismo para los Programas Forestales Nacionales que funciona actualmente en el marco de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, con el apoyo de los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales; UN ويمكن الاعتماد في هذه العملية على مرفق البرامج الوطنية للغابات القائم في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بدعم من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    2. Recomendaciones al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques apoyadas por miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales UN 2 - التوصيات المقدمة إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بدعم من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Se señaló la importancia de la información contenida en la guía de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales. UN 68 - ولوحظت قيمة المعلومات الواردة في دليل الشراكة التعاونية في مجال الغابات فيما يتعلق بمصادر التمويل.
    :: Una mayor participación de los grupos principales en los componentes del acuerdo internacional sobre los bosques, incluida la Asociación de colaboración en cuestiones forestales UN :: زيادة مشاركة الأفرقة الرئيسية في مكونات الترتيب الدولي المتعلق بالغابات، بما في ذلك الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    Con ese propósito, la Cumbre Mundial reconoció la importancia de que los países y los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales aplicaran más rápidamente las propuestas de acción del GIB y el FIB. UN وتحقيقا لهذا الهدف، اعتـرف مؤتمر القمة العالمي بأهميـة أن تسرع البلدان وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات بتنفيذ مقترحات العمل الصادرة عن الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    En su segundo período de sesiones, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques invitó a los países y otros miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales a que examinaran e informaran sobre las subvenciones que fomentan la deforestación y la degradación forestal. UN وقد دعا منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الثانية البلدان والأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى استعراض الإعانات والإبلاغ عنها، لا سيما تلك الإعانات التي تشجع على إزالة الأحراج وتدهور الغابات.
    Con este fin, la Cumbre Mundial reconoció la importancia de acelerar la aplicación de las propuestas de acción del GIB y el FIB por los países y por los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية، سلّم مؤتمر القمة العالمي بأهمية تعجيل تنفيذ البلدان لمقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    Miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales tales como el Banco Mundial, la FAO, la Organización Internacional de las Maderas Tropicales, el Centro de Investigación Forestal Internacional, el Centro Internacional de Investigación en Agrosilvicultura, y la Unión Internacional de Organizaciones e Investigación Forestal cuentan con diversas iniciativas en este ámbito, algunas de las cuales se describen a continuación. UN كما يقوم أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، كالبنك الدولي، والفاو، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية ومركز البحوث الحرجية الدولية والمركز الدولي للأبحاث في مجال الزراعة الحرجية والاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية بتنفيذ عدد من المبادرات في هذا الميدان.
    Las organizaciones internacionales, en especial varios miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales, han apoyado el desarrollo de esos procesos y ayudado a los países a ensayar y aplicar criterios e indicadores a nivel nacional y subnacional. UN وكانت المنظمات الدولية، بما في ذلك عدد كبير من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، عاملا مساعدا في تقديم الدعم لتطوير هذه العمليات وفي مساعدة البلدان على اختبار وتنفيذ المعايير والمؤشرات على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    Entre éstas figuran muchos miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales, en especial la FAO, la OIMT, el Centro Internacional de Investigación Forestal (CIFOR), el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la UICN y la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal (UIOIF). UN وتضم هذه المنظمات العديد من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات. لا سيما منظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، ومركز البحوث الحرجية الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، والاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
    7. Se invitará a la Asociación de colaboración en cuestiones forestales, en tanto que entidad especializada, a que apoye la labor del grupo especial de expertos haciendo contribuciones científicas y técnicas. UN 7 - وتدعى الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات إلى تقديم إسهامات علمية وتقنية في أعمال فريق الخبراء المخصص، وذلك باعتبارها من قدرات الموارد.
    Se invitará a la Asociación de colaboración en cuestiones forestales, en tanto que entidad especializada, a que apoye la labor del grupo especial de expertos haciendo contribuciones científicas y técnicas. UN 22 - وتُدعى الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات إلى تقديم إسهامات علمية وتقنية في أعمال فريق الخبراء المخصص، وذلك باعتبارها من قدرات الموارد.
    sobre los Bosques a) Invite a las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales y a los grupos principales a que presenten al Foro amplios informes relativos a la aplicación de las propuestas de acción del GIB/FIB en su quinto período de sesiones; UN (أ) دعوة أعضاء الشراكة العالمية في مجال الغابات والمجموعات الرئيسية إلى تقديم تقارير شاملة فيما يتصل بتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، إلى المنتدى في دورته الخامسة؛
    c) Convenga en que los períodos de sesiones del Foro ofrezcan una oportunidad para que los países, las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales y los grupos principales determinen cuáles son las cuestiones incipientes que merecen la atención de la comunidad internacional. 4. Cómo determinar las tendencias y la experiencia adquirida UN (ج) الاتفاق على أن تتيح دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات الفرص للبلدان المعنية ولأعضاء الشراكة العالمية في مجال الغابات والمجموعات الرئيسية، كي تحدد المسائل الناشئة التي تستحق اهتمام المجتمع الدولي.
    La secretaría de la Convención Marco también trabaja con la FAO en la armonización de las definiciones relativas a la silvicultura y participa además en la Asociación de colaboración en cuestiones forestales (ACB), un grupo que apoya las actividades del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques (FNUB), entre otras cosas, mediante la creación de un grupo de estudio acerca de la simplificación de la presentación de informes sobre silvicultura. UN كما تعمل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مع منظمة الأغذية والزراعة على تنفيذ عمليةٍ للتوفيق بين التعاريف المتعلقة بالغابات وتساهم في الشراكة التعاونية بشأن الغابات، وهي مجموعة تقدم الدعم لأنشطة منتدى الأمم المتحدة للغابات، وذلك من خلال أمورٍ منها إنشاء فرقة عملٍ تكلف بترشيد عملية الإبلاغ عن الغابات.
    Uno de los 21 criterios para el examen de la eficacia es la medida en que los países, la Asociación de colaboración en cuestiones forestales y otros interesados han realizado progresos en la aplicación de las propuestas de acción pertinentes del GIB/FIB. UN ويعد مدى إحراز البلدان والشراكة التعاونية المعنية بالغابات والجهات الفاعلة الأخرى للتقدم في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات أحد معايير استعراض الكفاءة التي يبلغ عددها 21 معيارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد